KnigaRead.com/

Патриция Грассо - Желание моего сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Грассо, "Желание моего сердца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Расскажи мне про этот сон.

Часть правды могла развеять его подозрения.

— Голос во сне приказал мне остерегаться темного солнца, — ответила Блайд.

— Это был женский голос?

— Да. Ты тоже его слышал? Роджер кивнул.

— Женский голос сказал мне то же самое, когда я был в Тауэре, — грустно проговорил он.

Блайд почувствовала, что муж не говорит ей всей правды.

— Ты слышал голос во сне?

— Мне приснилось, что со мной говорит давно умершая мать королевы, — сказал Роджер.

— Удивительно, но нам снятся одинаковые сны, — заметила Блайд.

— Почему ты согласилась выйти за меня? — неожиданно спросил Роджер.

Блайд посмотрела ему в глаза, но не стала признаваться в любви, как сделала это пять лет назад. Пусть он сомневается в ее чувствах к нему. Неуверенность может иногда сослужить хорошую службу.

— Я согласилась на это, чтобы освободить тебя из Тауэра.

— И какую ты получила от этого выгоду?

— Ах, бедняжка! — Блайд сочувственно покачала головой. — Неужели ты не знаешь, что личная выгода — это еще не самое главное в жизни.

— Кажется, я ослышался, — горько усмехнулся Роджер. — Какое проявление альтруизма со стороны женщины, которая сбивает мои цены на рынке.

— Кажется, тридцать минут истекли, — объявила Блайд и встала из-за стола. — Спасибо за то, что составил мне компанию. Увидимся за ужином?

Роджер кивнул.

Блайд поняла, что завоевала право есть в его обществе, и. это наполнило ее радостным чувством. Ей хотелось прыгать от восторга, но она чинно вышла из кабинета.

— Блайд! — окликнул жену Роджер.

— Да, милорд? — обернулась она.

— Не пойми меня превратно… Но не стоит слишком сближаться с Мирандой. Она будет сильно переживать, когда ты покинешь мой дом.

— Я не собираюсь покидать наш дом.

— Я имел в виду, после развода.

— Не будет никакого развода, — твердо произнесла Блайд. Роджер внимательно посмотрел на нее:

— Почему ты так уверена в этом?

— Ты согласился с тем, что наш брак продлится вечность и один день, — напомнила Блайд, — а любовь побеждает все.

Сказав это, она решительным шагом вышла из кабинета.

Глава 6

-Папа, еще один круг по саду!

Блайд услышала радостный крик Миранды, раздававшийся откуда-то из-за деревьев. Встав из-за стола, за которым разбирала деловые бумаги, она выглянула в окно: в саду Роджер играл с дочерью.

Это зрелище умилило Блайд. Миранда влезла Отцу на спину, а он, как лошадка, скакал по садовым дорожкам. Через несколько минут Роджер опустился на каменную скамью возле полной женщины средних лет. Встав на одно колено, он что-то прошептал дочери на ухо, и Миранда радостно захлопала в ладоши. Вслед за тем Роджер поднялся и направился в дом.

— Дейзи, — позвала Блайд, отворачиваясь от окна.

— Да? — Кузина вышла из гардеробной, где наводила порядок.

— Оставь мои платья, — приказала Блайд. — Пойдем со мной в сад, познакомимся с дочерью Роджера и ее гувернанткой. Когда я вас представлю, уведи под каким-нибудь предлогом гувернантку в дом.

— А зачем?

— Я хочу побыть с Мирандой, — объяснила Блайд. — Так мне будет легче разговаривать с ней.

Через несколько минут Блайд и Дейзи спустились вниз и, якобы прогуливаясь, направились к скамье, где восседала гувернантка.

— Должно быть, вы миссис Хартвелл? — приветливо улыбаясь, спросила Блайд.

— Да, миледи, — ответила женщина, собираясь встать, но Блайд жестом велела ей оставаться на месте.

Выражение лица гувернантки и тон ее голоса были довольно прохладны, но проявление дружелюбия со стороны жены хозяина явно ее смягчило.

— Благодарю вас, миледи, — пробормотала она, не скрывая своего удивления.

— Рада познакомиться с вами, миссис Хартвелл. — Дейзи сделала неглубокий реверанс.

— Я тоже рада познакомиться с вами обеими, — ответила миссис Хартвелл и слегка покраснела, очевидно, растроганная неожиданно теплым обращением.

— А где Миранда? — спросила Блайд.

Гувернантка махнула рукой в сторону огромного дуба. Девочка стояла под деревом и, задрав голову, рассматривала что-то среди густых ветвей.

— Миранда! — позвала Блайд.

Малышка обернулась и радостно заулыбалась.

— Ты пришла! — Девочка бегом бросилась на зов. — Я не думала, что ты придешь, а ты пришла.

— Разве я не обещала тебе встретиться в саду?

— Да, обещала, — согласно закивала Миранда.

— А я никогда не нарушаю своих обещаний, — проговорила Блайд и добавила, повернувшись к гувернантке: — Миссис Хартвелл, вы выглядите очень усталой после долгой дороги. Позвольте Дейзи угостить вас сидром.

— Конечно, я и сама не прочь немного согреться, — тут же подалась вперед Дейзи. — Выпьем немного сидра за приятное знакомство.

— Но я не могу оставить Миранду одну, — покачала головой миссис Хартвелл.

— Я побуду с ней, — сказала Блайд.

— Ну, мне не положено… — в замешательстве произнесла женщина.

— Я ценю ваше ответственное отношение, — перебила ее Блайд, — но я выросла в семье, где было еще семеро младших детей, и умею обращаться маленькими девочками. Его светлость полностью мне доверяет.

— В таком случае я с благодарностью приму ваше предложение, — с облегчением сказала миссис Хартвелл, поднимаясь со скамьи.

Дейзи взяла гувернантку под руку и повела ее к дому. — Я люблю добавлять в сидр немного корицы, — ворковала фрейлина, как будто разговаривала со старой подругой. — А как вы любите пить сидр, миссис Хартвелл?

Блайд улыбнулась Миранде и, сев на скамью, жестом пригласила девочку устраиваться рядом: — Садись сюда.

Миранда послушно села. Стоял полдень, и небо сияло голубизной, словно летом. Однако сад уже окрасился осенними красками, а начавшие облетать листья свидетельствовали о приближающейся зиме. Блайд с наслаждением вдохнула прохладный осенний воздух.

Над верхушками деревьев она увидела клином летевших в сторону моря диких гусей.

— Видишь этих птиц? — Блайд указала на небо. — Им предстоит долгое путешествие в южные края, — пояснила она Миранде.

— А куда они летят? — спросила девочка.

— Они летят туда, где тепло и нет зимы, — объяснила Блайд. — Для этого им потребуется много сил. А что ты рассматривала около дуба?

— Две белки играли друг с другом и перепрыгивали с ветки на ветку, — ответила малышка. — Мне бы тоже хотелось иметь друга.

— Твое желание обязательно исполнится.

— Да, одно уже исполнилось, — улыбнулась Миранда.

— Пойдем со мной. — Блайд встала и протянула девочке руку. — Я хочу познакомить тебя с одним моим другом.

Миранда с готовностью вложила ручонку в протянутую ладонь и вместе с Блайд направилась к плакучей иве.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*