KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Тайное венчание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Тайное венчание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

То и дело Вернита оглядывалась: ей казалось, что вот-вот позади покажутся солдаты или отряд полиции.

Аксель уверял, что ни Фуше, ни император не догадаются, куда скрылись беглецы. Однако Вернита не могла побороть страха.

Лошади бежали быстрой рысью. Вернита тщетно старалась уверить себя, что беспокоиться не о чём — если только Фуше не окажется проницательней, чем они думают.

Когда молчание стало для неё невыносимым, девушка спросила:

— Как ты думаешь, твой друг не побоится прятать нас у себя, если узнает, что нас разыскивают?

Аксель улыбнулся.

— Скажу тебе по секрету, что за последние два года Этьен де Клермон укрывал у себя немало политических беглецов. Он ведь — заклятый враг наполеоновского режима!

— Но ведь это очень опасно…

Аксель пожал широкими плечами и ответил:

— Сейчас Наполеон всячески заискивает перед старой аристократией, надеясь найти у неё поддержку. Бонапарт понимает, что в глазах европейских монархов он — не более чем наглый выскочка. Так, например, император Австрии — глава старейшего в Европе королевского дома — упорно отвергает все попытки Наполеона завязать дружеские отношения.

— Все равно твой друг виконт — очень смелый человек, — ответила Вернита. — Жаль, что мы не знали об этом, когда… когда была жива мама.

— Мне тоже жаль, — ответил Аксель, — но сейчас главное — чтобы ты поскорее оказалась в безопасности.

— И ты, — негромко добавила Вернита.

Аксель с улыбкой обернулся к ней. Глаза его сияли такой любовью, что сердце Верниты сладко затрепетало.

Затем он хлестнул лошадей, и фаэтон помчался ещё быстрее. Сейчас для них было главным как можно скорее добраться до замка Клермон.

Через несколько часов безостановочной скачки путники достигли предместий Фонтенбло, перекусили в маленьком придорожном трактире и поехали дальше.

На душе у Верниты становилось все тревожней.

Одно дело, думала она, — Аксель, старый друг виконта, и совсем другое — какая-то неизвестная девушка! Что, если её приезд причинит виконту лишние хлопоты или нарушит его планы? Да ведь и для самого Акселя она станет в пути тяжёлой обузой!

Солнце уже клонилось к западу, когда путники свернули на аллею, ведущую к величественному старинному замку.

— Это только одно из поместий моего друга, — объяснял Аксель, пока экипаж подъезжал к воротам, — и, по счастью, наименее известное. Если Фуше пойдёт по этому следу, он скорее станет искать меня в замке в долине Луары — родовом гнезде Клермонов.

Фаэтон ещё не остановился, а из конюшен уже выбежали конюхи, готовые отпрячь лошадей. Двое слуг распахнули дверцы экипажа и, низко кланяясь гостям, помогли им сойти.

— Bonjour, Жак! — поздоровался Аксель с пожилым слугой. — Господин виконт дома?

— Да, господин граф, — ответил старик, — соблаговолите войти.

Старик провёл их через изящно обставленный холл и ввёл в уютный салон, выходящий окнами в сад.

На диване сидели рядом джентльмен и молодая дама. При словах слуги: «Господин граф Аксель де Сторвик» — оба вскочили на ноги.

— Аксель! — воскликнул виконт. — Что привело тебя сюда? Что случилось?

— Ты знаешь ответ.

Аксель подошёл к даме и поцеловал ей руку.

— Рад видеть вас, Мари-Клер, — поздоровался он, — хотя обстоятельства, при которых мы встречаемся, оставляют желать лучшего.

Мари-Клер вопросительно вскинула на него тёмные глаза.

— Они разоблачили вас? — спросила она.

— Пока нет, — ответил Аксель. — Но Фуше подозревает меня в шпионаже.

Затем он повернулся к Верните, стоявшей у дверей, и, взяв её за руку, вывел на середину комнаты.

— Позвольте представить вам мисс Верниту Уолтем, — объявил он. — Она, спасаясь от ареста, два года пряталась на парижском чердаке.

Виконтесса ахнула и протянула руки к Верните.

— Бедное дитя! — воскликнула она. — Это, наверно, было ужасно! Как хорошо, что Аксель нашёл вас!

— Скорее мы нашли друг друга, — ответил Аксель, — и у меня появилась ещё одна причина бежать от ищеек Фуше.

— Он может подозревать, что ты здесь? — поинтересовался виконт.

— Надеюсь, что нет, — ответил Аксель. — Я отправил тебе письмо, где написал, что уезжаю в Швецию по неотложному делу — специально для тех, кто любит читать чужие письма.

— Как же, помню эту уловку! — улыбнулся виконт.

— А Анри сказал конюхам, что мы едем на север.

— Будем надеяться, что все эти хитрости собьют Фуше со следа, — заметил виконт, — но всецело полагаться на это нельзя.

— Мне кажется, мисс Уолтем не отказалась бы подняться наверх и умыться с дороги, — заметила виконтесса. — И, кстати, когда вы в последний раз ели?

— Довольно давно, — признался Аксель, — и к тому же в большой спешке.

— Тогда вам нужно поужинать, — улыбнулась виконтесса.

— Я хочу тебя ещё кое о чём попросить, — начал Аксель, пристально глядя на своего друга.

— О чем же?

— Скажи, не сможем ли мы с Вернитой обвенчаться у тебя в поместье?

Если виконт и виконтесса были немало удивлены, то Вернита от изумления просто застыла на месте.

Аксель повернулся к ней: глаза их встретились, и Вернита поняла, что хочет этого не меньше его, что свадьба их неотвратима, как судьба.

— Обвенчаться? — повторил виконт. — Да ради Бога! Наш старый отец Жерар, хотя и ушёл на покой, по-прежнему живёт в деревне. Мы доверяем ему все наши тайны и знаем, что он никогда нас не предаст. Я сейчас же пошлю за ним.

Вернита отметила про себя, что виконт не стал ахать и задавать вопросов: он просто принял слова друга к сведению и обещал сделать всё, что ему нужно.

— Мы не хотели бы… навлекать на вас опасность, — робко проговорила девушка.

Рука её невольно потянулась к руке Акселя.

Аксель взял её пальцы и крепко сжал. Вернита угадала его чувства: он собирался защитить её от всех грозящих опасностей и мечтал только об одном — чтобы она принадлежала ему душой и телом. Если их схватят и заточат в тюрьму, то, став мужем и женой, они и в тюрьме останутся вместе.

— Я все устрою, Аксель, — пообещал виконт, — но венчание придётся провести поздно ночью, когда все слуги лягут спать. Ты знаешь, мы доверяем им, но все же, чем меньше они знают, тем лучше.

— Конечно, — согласился Аксель.

Виконтесса тем временем взяла Верниту под руку и повела к дверям.

— Как все это романтично! — восклицала она. — Аксель — один из ближайших наших друзей, и мы счастливы, что он полюбил такую очаровательную девушку! Я постараюсь, чтобы на свадьбе вы блистали красотой!

— Вы знаете, — робко ответила Вернита, — боюсь, у меня нет ничего, кроме того, что на мне. Когда я подслушала разговор Наполеона с принцессой Полиной, я сразу побежала в ваш дом на Елисейских Полях, где остановился Аксель.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*