Мейр Ансворт - Вихрь любви
Джулиан прервал ее:
— Нона! Мне хотелось бы с помощью волшебной палочки превратить для вас все эти одежды в великолепные вечерние туалеты. Но поверьте мне вы кажетесь прекрасной в любом виде!
Она улыбнулась ему и тихо сказала:
— Вы всегда так добры ко мне! Джулиан, я знаю, что делать! В спальне дома у меня сундук с мамиными платьями… Мама любила красивую одежду. Только Ханне и мне известно об этом. Я примеряла некоторые платья. Они мне впору. Что, если я надену одно из них?!
— Не отправитесь же вы в Пенгорран только из-за платьев? Как это по-женски!
— Ах, пожалуйста, пожалуйста, Джулиан! Я залезу в окно спальни, которое выходит в сад. Я не потревожу даже Ханну, потому что она испугается, увидев меня дома.
Джулиан в замешательстве смотрел на ее горящее от нетерпения лицо.
— Обещайте мне быть очень осторожной! Не входите, если заметите хоть какую-то опасность.
Нона кивнула, сгорая от желания поскорее бежать. Джулиан, волнуясь, наблюдал, как она тайком пробирается к ферме. Затем он взял книгу, но не смог сосредоточиться, а однажды ему показалось, будто он услышал вдали собачий лай. Он уже хотел отправиться за девушкой, как вдруг дверь, коттеджа распахнулась и на пороге появилась торжествующая Нона с огромным узлом в руках. Он с облегчением улыбнулся ей.
Мгновение спустя она опустилась на колени и принялась разбирать наряды. Затем поднялась, встряхнув Темно-оранжевое муслиновое платье, отороченное тесьмой и кружевами.
— Ханна говорила мне, что мама надевала это платье на ужин с арендаторами. Примерю? Вы скажете, понравилось ли вам оно?
Джулиан кивнул, глаза у него загорелись.
— Поднимитесь наверх. В платяном шкафу есть зеркало.
Нона, прихватив платье, молнией взлетела по лестнице. Джулиан открыл книгу и начал читать. Прошло достаточно времени, прежде чем он услыхал ее шаги. Он поднял взгляд и задержал дыхание. Нона выглядела великолепно. Пена кружев, волосы, расчесанные на прямой пробор, собраны в узел на затылке, драпировка, из муслина и кружев на талии, каскадом падающая вниз.
Нона торжественно спустилась по лестнице, поддерживая юбки, и медленно повернулась.
— Вы не находите, что платье несколько старомодно? Ему по крайней мере лет тридцать. А что надену к ужину ваша матушка и Кора?
Джулиан не стал выдавать себя за знатока моды. Он понятия не имел, что наденут мать и Кора к ужину в сельской гостинице, но считал, что Нона выглядит очаровательно, и сказал ей об этом.
— Но я испорчу его, если пойду в нем по полю! Что же делать?
В конце концов, было решено, что она переоденется в ближайшей у дороги рощице и сядет в фаэтон там, где меньше риска оказаться узнанной.
— Я знаю одно такое место, — сказала Нона. — Но если пойдет дождь?! — Нона в ужасе посмотрела на молодого человека.
— Если пойдет дождь, вы сможете переодеться в гостинице. Постараемся приехать пораньше! — улыбнулся Джулиан.
— Мама была немного выше меня, — заметила Нона. — Платье надо укоротить, а в остальном все хорошо.
Освещенная лучами солнца, падающими в открытую дверь, она напоминала фарфоровую статуэтку. Джулиан вспомнил портрет, обнаруженный им в фермерском доме. Прекрасная работа, которую почему-то прячут от посторонних глаз!
— У вас есть какие-либо родственники в Лондоне? — спросил он ее.
Девушка покачала головой, все еще поглощенная мыслями о платье.
— Мне нужно спуститься на ферму Гуэрн за хлебом, — сказал он. — Заодно возьму там каких-нибудь круп для Сэмми. К счастью, у фермеров всегда полные кладовые.
— А как же иначе? Например, мы на зиму закупаем мешки муки и сахара на тот случай, если дороги занесет снегом.
— Что ж, это разумно, — кивнул Джулиан. — Думаю, у Прайсов есть для меня письмо, ответ на то, что я послал отцу.
— Интересно, что в нем… — задумчиво произнесла Нона. — Он такой же, как ваша матушка?
— Ни в малейшей степени, — усмехнулся Джулиан. — Но они очень хорошо ладят.
— Тогда ваш отец не станет мне помогать. Миссис Херриард не стала бы. Я не в ее вкусе, — усмехнулась Нона.
Джулиан рассмеялся:
— Я бы не стал делать преждевременных выводов. В конце концов, если быть справедливым, они были потрясены, обнаружив в коттедже вас! По их понятиям, это нарушение светских приличий. А здесь у вас вообще какие-то варварские обычаи.
Нона сверкнула глазами:
— Мы не варвары. Талларны…
— Восходят к валлийским князьям, — закончил он за нее. — А они, сдается мне, были довольно грубы, ходили в шкурах и с дубинами…
— О нет! О них рассказывают удивительные истории. У них прекрасные имена. Они играли на арфе, писали стихи. Всегда отличались отвагой. — Нона замолчала.
— Что ж, будь по-вашему, — улыбнулся великодушный Джулиан.
Нона вышла за порог и поглядела на вершину утеса.
— Завтра дождя не будет, — сообщила она ему. — Крейглас в пурпурном тумане, а небо ясное и голубое.
— Да вы просто ходячий барометр!
Нона кивнула и достала из ящика комода иголку с нитками.
На следующий день все шло по задуманному плану. Кучер удивился, когда Джулиан прибыл к условленному месту один.
— Но, сэр, меня предупредили, что с вами будет молодая леди?
— Мы заберем ее по дороге, — объяснил Джулиан. — Я скажу вам, где остановиться.
Кучер был поражен, когда ему велели остановиться у полуразрушенных ступенек возле дороги, и еще больше удивился, когда из небольшой рощицы вышла Нона в золотистом блестящем платье. Он понимал, что ему не подобает делать никаких замечаний или выказывать свое удивление, но место остановки показалось ему, по меньшей мере, несколько необычным. Однако, когда он открыл Ноне дверь и помог ей подняться в фаэтон, выражение его лица изменилось. Он понятия не имел, какие отношения связывают молодого мистера Херриарда с этой красавицей, поскольку невестой Джулиана считалась мисс Кора Боуман, но сейчас, щелкнув кнутом, чтобы тронуться дальше, он внутренне улыбнулся, подумав, которую из двух юных леди он бы сам выбрал!
— По этой дороге я уже ходила с цыганами, — сказала Нона. — А в городе неподалеку отсюда играла на кроте!
Джулиан смущенно взглянул на нее, но тотчас же забыл о своей тревоге, когда они подъехали к гостинице.
Это была старинная, удобная гостиница из серого камня и с крыльцом, украшенным висячими корзинами с алой геранью. При ней были каретники, где постояльцы могли оставить свои экипажи.
Миссис Херриард с Корой ждали их в маленькой столовой. Мать Джулиана пристально оглядела Нону, преобразившуюся до неузнаваемости. Платье, конечно, было старомодным, но нельзя отрицать, что своей красотой Нона Талларн затмевает Кору, несмотря на всю элегантность последней.