Бобби Смит - Грешные мысли
— Надеюсь, что вам это пригодится, ваше преподобие. Короче, я работаю на Натаниэля Толботта, в банке, и вижу многое из того, что происходит вокруг. Для начала хочу подтвердить: вы были правы, что подозревали Форрестера. Думаю, вам будет небезынтересно узнать, что и Толботт вот уже вторую неделю в отлучке. Ходят слухи, что это как-то связано с его семьей. Как только вернется, попытаюсь разнюхать, где он пропадал на самом деле, а также о его дальнейших планах.
— Вы полагаете, что связь между Толботтом и Форрестером очевидна? — предположил Логан.
— Во всяком случае, эти двое часто встречаются друг с другом. Если бы мне еще удалось узнать, о чем они говорят, я бы знал, что делать, но пока, увы, не удалось. Ничто, конечно, не мешает арестовать их по одному подозрению — но что толку, если улик у нас пока маловато. Скажут, что ездили раздобыть денег для приюта или еще что-нибудь в этом роде.
— Вы правы, арестовывать их пока не надо. Их тайная сеть может оказаться крупнее, чем мы предполагаем. Арестуй мы их сейчас, остальные персонажи могут исчезнуть с горизонта, а так они будут действовать под нашим контролем, во всяком случае, у нас будет больше шансов выявить всех.
В нежелании Логана арестовывать Форрестера и Толботта была еще одна причина — он боялся, что тогда ему не удастся узнать о местонахождении Брейдена.
Логан снова подумал о том, замешана ли во всем этом Иден. Да, прямых доказательств нет, но она работает в приюте Форрестера и была на пароходе в момент его захвата. Не слишком ли много совпадений?
— Захват парохода был продуманной операцией, — словно прочитав его мысли, произнес Джим. — Сомневаюсь, что это дело рук всего лишь этих двоих, — наверняка еще кто-нибудь замешан. Как только удастся разузнать что-нибудь еще, сообщу вам.
— Интересно будет посмотреть, — раздумчиво произнес Логан, — вернутся ли Толботт и Форрестер сюда одновременно.
— Если я вам понадоблюсь, — сказал Джим, — приходите в банк и скажите, что хотели бы открыть счет. А пока, святой отец, помолитесь за меня. Мне нужны ваши молитвы.
Мужчины пожали друг другу руки, и Хоулдер вышел.
Заперев за ним дверь, Логан устало лег на кровать. Мысли об Иден не покидали его. Нельзя было отрицать, что его неуклонно, неудержимо влекло к этой девушке. Но то, что она скорее всего агент Форресте-ра, безумно усложняло дело.
Минуты казались часами. Иден уже начинала нервничать, но ее решимость не давала ей раскиснуть. Теперь ли, когда она так близка к цели, идти на попятную?
Наконец двери таверны открылись, и Лейтон с Мораном показались на пороге. Кроме них, слава Богу, никого не было.
Иден тут же натянула маску и побежала к своей лошади. Даррелл вышел на аллею, но оставался в тени — чем хуже они его разглядят, тем лучше.
— Лейтон! Моран! — окликнул он их.
— Кто это? — прохрипел уже совершенно не вязавший лыка Моран. — Чего тебе надо?
— Идите сюда, у меня есть кое-что! — Даррелл показался на аллее, завлекая их.
— Ну, чего там у тебя? — Моран и Лейтон на заплетающихся ногах устремились за ним. — Показывай! Куда убегаешь?
Даррелл скрылся в темноте.
Лейтон и Моран остановились, недоумевая, куда делся тот, кто звал их. Уж не померещилось ли?
— Держи их! — Навстречу им мчалась Иден. Голос она специально изменила на более низкий, мужской.
Моран потянулся было за пистолетом.
— И не пытайся!
Моран похолодел — в руке всадника был нацеленный на него пистолет.
Даррелл, тоже натянувший маску, выступил из тени со своим пистолетом:
— Бросайте оружие!
Дружкам ничего не оставалось, как подчиниться. Пистолеты упали к их ногам.
— Денег у нас немного, — залепетал перепуганный насмерть Лейтон, — но, что есть, отдадим.
— Деньги нам ваши не нужны, — произнесла Иден.
— Ч-что же вам нужно?
— Ваши штаны.
Дружки были не на шутку удивлены.
— Снимайте, снимайте!
— Я не сниму! — Но протест Морана был прерван — Иден наставила ему пистолет прямо в грудь.
— Я не шучу!
Пьянчугам ничего не оставалось, как подчиниться этому странному приказу. Дрожа от страха и едва держась на ногах от чрезмерного количества выпитого спиртного, оба не без труда развязали ботинки и стянули брюки. Безоружные, в одних подштанниках и носках, «бравые» вояки представляли собой весьма жалкое зрелище.
Вынув захваченную им с собой веревку, Даррелл начал связывать запястья Морана.
— Вы за это заплатите, придурки! — прорычал тот.
— Кто из нас придурки, вам лучше молчать! — усмехнулась Иден.
— Может быть, — огрызнулся тот, — прекратишь скалить зубы? Слезай с лошади, будем драться как мужчины!
— Мужчины? — Иден окинула их презрительным взглядом. — Это вы, что ли, мужчины? Похоже, Господь Бог, когда творил вас, забыл одну важную деталь…
Даррелл закончил связывать Морана и приступил к Лейтону.
— Сукин сын! — Плохо соображающий от вина, Лейтон попытался было с ним драться, но тот быстро осадил его, ткнув в грудь пистолетом:
— На твоем месте, приятель, я бы не стал сопротивляться! Руки!
Прикосновение холодной стали заставило Лейтона подчиниться. Закончив, Даррелл снова ткнул обоих пистолетом в спины:
— Вперед, идиоты!
— Что вы собираетесь делать? — испугался Моран.
— Увидишь.
Подведя обоих к столбу, Даррелл скомандовал:
— Садитесь на землю!
Оба сели. Даррелл связал обоим ноги и, привязав к столбу, убедился в том, что они не смогут освободиться без посторонней помощи. Иден передала Дарреллу какую-то записку, и тот прикрепил ее булавкой к мундиру Морана.
— Что это? — прохрипел тот.
— Узнаешь, когда вас найдут, — усмехнулась она. — Здесь говорится, какие вы милые, добропорядочные граждане!
Иден надеялась, что тот, кто найдет их, обратит внимание на записку. В ней говорилось: «Эти вояки знамениты своими „победами“ над безоружными женщинами и малыми детьми».
Даррелл засунул обоим в рот по кляпу — он не хотел, чтобы они звали на помощь и их сразу нашли. Подхватив с земли их брюки, Даррелл бросил их Иден, вскочил на лошадь, и оба быстро исчезли в темноте, оставив дрожащих от страха и унижения незадачливых вояк у позорного столба без штанов.
— Спасибо, — сказала Иден Дарреллу, когда они вернулись в приют. — Одна без вас я не смогла бы.
Иден радовалась, что ее план удался. Оставалось надеяться, что все это послужит непутевой парочке хорошим уроком.
— Я сам получил массу удовольствия! — улыбнулся Даррелл. — Хотел бы я только видеть того, кто найдет их — то-то лицо у него будет!
— Я думаю! — усмехнулась Иден.
Иден попрощалась с Дарреллом и бесшумно проскользнула по саду к своему окну. Слава Богу, она, кажется, не привлекла ничьего внимания. Нежелательно, чтобы кто-нибудь — скажем, та же Дженни — увидел вдруг ее в мужской одежде влезающей в окно.