Джейд Ли - Страстная тигрица
Ей и самой многое удалось сделать. Она родила троих детей, прекрасно управлялась со своим большим домом и стала хорошей женой своему мужу. Однако сейчас Ши По ощущала какую-то невероятную опустошенность. Так же, как и эта комната, утратившая былой уют, она словно бы тоже лишилась всего, что связывало ее с этим миром. Ей осталось выполнить только одну, последнюю, обязанность.
Именно этим она сейчас и занималась. Ей понадобилось довольно много времени для того, чтобы найти своему мужу новую жену. Задача была не из легких. Женщина, которая займет ее место, должна будет не только заботиться о Куй Ю и его сыновьях, но и стать вместо нее тигрицей и продолжить начатое Ши По дело. Новой жене Куй Ю предстоит выполнить обещание, данное ею Ши По, – вырастить здоровых и сильных сыновей, которые станут опорой ее бывшему мужу в старости, а также обучать прекрасных и страстных молодых женщин, обладающих достаточной духовной и физической силой для того, чтобы выполнить свое жизненное предназначение.
Необычайно трудно найти подходящую кандидатуру, но неожиданно для Ши По все оказалось значительно проще. Дело в том, что она доверяла только одной женщине, и ею была Маленькая Жемчужина. Именно по этой причине Ши По подписала документ, в котором передавала все свои права Маленькой Жемчужине и назначала ее партнершей Куй Ю.
Она не сомневалась, что, в конце концов, они поженятся. Маленькая Жемчужина сразу же поймет, что от нее требуется, а Куй Ю всегда легко сходится с людьми. Он быстро привяжется к своей новой партнерше. Не пройдет и двух месяцев, решила она, как они объявят о своей свадьбе.
Ши По оставила этот документ на небольшом возвышении, на том месте, где она всегда стояла, когда вела занятия. Рядом с документом она положила свой кинжал. Теперь можно было заняться и другими делами.
Прежде всего, нужно определить, где ей предстоит умереть. Она задумалась, мысленно подбирая место, которое лучше всего подойдет для вознесения на Небеса. Но вместо того чтобы осмотреть какое-либо конкретное место, она положила кинжал возле листка бумаги со списком наставлений, предназначенных для Маленькой Жемчужины, и стала бесцельно бродить по этому большому темному помещению.
– Я знал, что ты придешь именно сюда.
Услышав тихий голос мужа, Ши По резко обернулась и с удивлением посмотрела на него. В темноте она не могла разглядеть его лицо. Он стоял в дверном проеме. На нем был его вечерний костюм, переливающийся в лунном свете.
Неужели она опять ждала его, надеясь, что он все-таки придет и попрощается с ней? Может, она еще сомневается в правильности своего решения и хочет, чтобы он уговорил ее отказаться от него? На самом деле Ши По уже ничего не понимала, и это заставляло ее волноваться. Невозможно вознестись в Царство Небесное, если у тебя неспокойно на душе. Это значит, что ей придется отложить осуществление своего плана до тех пор, пока она не уладит свои отношения с мужем.
– Я ждала тебя, – негромко произнесла Ши По, чувствуя неожиданный прилив сил. – Я хочу, чтобы мы с тобой выяснили все до конца.
В комнате было темно, но луна светила так ярко, что Куй Ю, обладавший острым зрением, сразу заметил кинжал, который лежал рядом с ее прощальными наставлениями.
– Ты все-таки решила осуществить свое намерение, несмотря на то, что пообещала начать все заново, – сказал он, с укоризной глядя на жену.
Она покачала головой.
– Просто нет необходимости начинать все сначала. Осталось лишь достойно уйти.
– Если бы существовала возможность исправить совершенные ошибки и прожить свою жизнь заново, сколько бы людей с радостью воспользовались ею…
В ответ на его слова Ши По невольно улыбнулась, удивившись тому, что даже в такой напряженный момент мужу удалось завладеть ее вниманием.
– Но я не совершала ошибок. Я все старалась делать наилучшим образом.
– О! – воскликнул он, заходя в комнату. – Я иногда забываю, что ты – самая великолепная жена, о которой только может мечтать мужчина.
Ши По медленно приблизилась к тому месту, где он стоял.
– Я не говорила, что была прекрасной женой. Я только сказала, что сделала все, что задумала. И сделала это хорошо, – твердо произнесла она, хотя в глубине души сомневалась в истинности этого утверждения. А правда ли это? Действительно ли она сделала все, что могла, и добилась всего, чего хотела?
Пока она вела этот внутренний спор с самой собой, Куй Ю взял ее за руки и спокойно сказал:
– Ты еще многого можешь добиться, Ши По. Ты даже не представляешь, сколько можешь совершить в будущем.
Она с грустью покачала головой.
– Мои дети уже выросли. Моя школа тигрицы процветает. Теперь мне осталось только достичь бессмертия. – Повернувшись к нему спиной, Ши По прошла через комнату к возвышению, на котором лежал свиток с ее наставлениями. Взяв его в руки, она снова заговорила, но смотрела мимо Куй Ю, как будто обращалась к пустой стене:
– Я назначила тебе в партнерши Маленькую Жемчужину. Она научит тебя… А-а!
Куй Ю схватил ее руками за шею, и она едва не задохнулась. Потом он с силой притянул ее к себе. Ее руки теперь были плотно прижаты к его груди, и она даже не могла ими пошевелить.
– Ты моя партнерша, Ши По! И другой мне не нужно, – прошептал он ей в самое ухо.
Она не ответила и безвольно опустила голову. Она не будет сопротивляться, ведь он не собирался душить ее. Таким способом Куй Ю просто пытался привлечь ее внимание. И ему это удалось, только и всего. Она не изменит своего решения.
Через несколько секунд они оба успокоились. Он все еще стоял рядом с ней, крепко сжимая руками ее шею.
– Куй Ю…
– Ты дала обещание, – прошептал он. В его голосе слышалось отчаяние, а не гнев. – Ты сказала, что подождешь.
– Я так и сделала. Я ждала до тех пор, пока не смогла разрешить все то, о чем ты упоминал. Но сейчас, когда все выяснилось…
– Еще ничего не выяснилось! – воскликнул он и, волнуясь, заставил ее поднять голову и посмотреть ему в глаза.
У нее помутилось в голове. Ей трудно было стоять на своих перевязанных ступнях, но он, как всегда, поддержал ее. Заглянув в его темные зрачки, она увидела в них боль и страдание.
– Я все равно уйду, Куй Ю, – сказала она. – Ты найдешь…
И тут он прижался губами к ее губам. Сначала Ши По решила сопротивляться, подумав, что эти любовные ласки только принесут ему боль, но ощутила неожиданно сильный прилив энергии инь, и ее тело сразу обмякло. Потом она рассудила, что так все и должно быть, что, наверное, богиня Квен Инь послала его к ней. Он поможет возбудить ее энергию инь, и ей будет легче перенестись в Царство Бессмертных.
Так и должно быть… Конечно, именно муж должен помочь жене осуществить переход из одной жизни в другую. Ши По расслабилась в его сильных руках, выгнула спину и прижалась к нему. Она открылась ему навстречу так, как раскрывается женщина перед мужчиной, которому она доверяет.