Кэтрин Коултер - Чандра
Поняв, что он не собирается овладеть ею, Чандра немного успокоилась.
Положив Чандру на кровать, Джерваль снял с нее рубашку. Девушка отвернулась от него, закусив губу.
– Раздвинь ноги, – холодно сказал Джерваль, наклонившись над Чандрой и подавляя в себе страстное желание обладать ею.
Она не сразу подчинилась ему. Придерживая одной рукой ее бедро, он стал осматривать воспаленную плоть и даже вздрогнул, поняв, какую боль она испытывала.
– Почему ты ничего мне не сказала?
– Ты еще спрашиваешь? Да это же ты сделал! Разве можно что-то исправить?
– Почему не попросила сделать привал?
Джерваль нахмурился.
– Хорошо, что еще кровотечения у тебя нет, – сказал он, накрыв ее одеялом.
Чандра подтянула одеяло к подбородку и испуганно уставилась на Джерваля, увидев, что он снимает плащ.
– Что ты делаешь? – с ужасом спросила она.
– Снимаю свой промокший плащ, – ответил он. – В ближайшее время тебе нельзя садиться на лошадь, – добавил он.
– Надеюсь, ты не собираешься везти меня в паланкине, чтобы все смеялись надо мной!
– Да кто же станет смеяться?
– Ты ведь наверняка всем рассказал. Они все знают и будут надо мной смеяться.
– Что рассказал?
– Что ты… одержал верх надо мной.
Он удивленно смотрел на нее:
– Одержал верх? Чандра, то, что произошло между нами… называется близостью между супругами, хотя только Богу известно, как я раскаиваюсь в этом. Я причинил тебе боль и прошу у тебя прощения. Я был пьян, а вообще такая грубость не свойственна мне.
– Хорошо еще, что это недолго продолжалось! – гневно воскликнула Чандра.
– Мне очень, очень грустно, что все так вышло.
Джерваль прошелся по комнате, затем опять подсел к ней.
– Больше всего я жалею о том, что тебе было очень больно и теперь ты чувствуешь ко мне отвращение. Нет, любовь моя, не отворачивайся. Я стерплю твой гнев, ибо заслуживаю куда худшего наказания. В следующий раз, когда мы будем заниматься любовью…
– Нет, я больше не буду рабой твоей похоти! Поищи, Джерваль, другую женщину для своих пьяных утех! Мной ты больше не овладеешь!
– Я никогда больше ничего не потребую от тебя без твоего согласия. Но все равно, Чандра, когда-нибудь мы еще будем близки.
Увидев ее яростный взгляд, Джерваль поднялся:
– А сейчас я ухожу. – Дойдя до двери, он обернулся: – Мэри принесет тебе еду, ты должна подкрепиться, Чандра. Я зайду к тебе утром.
***
Когда Чандра вышла на двор, было пасмурно и холодно. Она быстро направилась к конюшне, уже не обращая внимания на болезненные ощущения в паху. Чандра хотела подготовить Уикета и оседлать его прежде, чем Джерваль появится в конюшне и станет отдавать приказания.
– Слава Богу, – сказал Марк, когда Чандра вошла в конюшню, – Уикету сегодня гораздо лучше. Джерваль велел, чтобы коню наложили повязку с мазью на рану.
– Рану? – изумилась Чандра.
Марк кивнул. Да ведь это ей плохо, а не коню! Чандра пришла в бешенство, увидев Джерваля. спускавшегося по ступенькам. За ним следовали несколько человек. Он улыбался, явно пребывая в хорошем расположении духа, и даже помахал ей рукой.
– Доброе утро, миледи, – крикнул он, – я так и думал, что вы ни свет ни заря придете в конюшню справиться об Уикете. – Повернувшись к Рейнальфу, он сказал: – Конь миледи будет сегодня на твоем попечении. Смотри, чтобы он шел медленно.
– Что это все значит, Джерваль? – тихо спросила Чандра, стараясь, чтобы ее никто не услышал. – Ты ведь хорошо знаешь, что с Уикетом ничего не произошло.
– Дорогая. я не хочу. чтобы в аббатстве меня уличили во лжи. – Он бросил на Чандру взгляд, полный желания, хотя она смотрела на него с нескрываемой ненавистью. – Тебе лучше? – спросил он.
– Я совершенно здорова, – бросила Чандра.
– Боюсь, тебе опять станет хуже, если ты будешь стоять в воде. – Джерваль указал на лужу.
– Я не поеду в паланкине, Джерваль, несмотря на все твои уловки!
Он кивнул:
– Ну конечно, не поедешь, теперь уже в этом нет необходимости.
– Так какую же лошадь мне можно взять?
– Ты уже поела? – спросил он, словно не слышал ее вопрос.
Она промолчала.
К ним подошел аббат и, бросив взгляд на Чандру, обратился к Джервалю:
– Брат Арно говорит, милорд, что дождь не помешает вашему путешествию. – Он натянуто улыбнулся, заметив, что Джерваль сомневается в таком прогнозе. – Он прекрасно предсказывает погоду.
– Отличная новость. Моя супруга и я благодарны вам за гостеприимство.
– Да поможет вам Бог, милорд.
– А вот и Мэри, – сказал Джерваль, как только аббат оставил их. Он также отошел от Чандры, а она гневно смотрела ему вслед, размышляя о том, что он задумал.
– Подлые хитрости, – сказала она, увидев, что он вскочил на Пита.
Она видела, что все садятся на лошадей. Мулов, тащивших поклажу, тоже уже запрягли.
– Марк, – сказал Джерваль, – помоги, пожалуйста, миледи. – Подъехав к Чандре, он проговорил: – Рейнальф позаботится об Уикете, Чандра, а для тебя я нашел отличного коня.
Марк помог Чандре сесть на Пита перед Джервалем. Под ней оказалось толстое покрывало, сложенное в несколько раз. Сидеть на нем ей было очень удобно, и она благодарно взглянула на Джерваля, который тотчас нежно обхватил ее за талию.
– Поверь мне, Чандра, я не дам тебе упасть. – Голос Джерваля звучал так, словно он обрел над ней какую-то власть.
– Я не хочу вот так… с тобой ехать.
– Тогда, может быть, ты предпочтешь носилки? – спросил он, зная, что ответа не последует.
Направив Пита вперед, Джерваль сделал знак трогаться в путь.
– Видимо, брат Арно оказался прав, – чуть погодя заметил Джерваль, увидев, как солнце пробивается сквозь тучи. Прижав к себе Чандру, он добавил: – Я надеялся иметь покорную супругу, но не хотел внушать ей такой страх, чтобы она и рта не раскрывала.
Глубоко вздохнув, Чандра проговорила:
– Я бы хотела расторгнуть наш брак.
При этих словах Джерваль еще крепче прижал ее к себе, но она твердо продолжала:
– Ты можешь это сделать, достаточно сказать моему отцу, что ты не хочешь меня. У мужчин есть такое право, я знаю. Тогда ты сможешь отправить меня в Кройленд, оставив у себя многое из моего приданого.
– Одна сторона не вправе расторгнуть брак, Чандра. – Он говорил так печально, что девушка даже почувствовала укол совести. Но вдруг Джерваль добавил: – К тому же, любимая, возможно, ты уже беременна и носишь моего ребенка.
– Это невозможно! – крикнула, она, пытаясь вывернуться из его рук.
– Сиди спокойно! Это вполне возможно. А малыш сделает тебя куда разумнее.
– Ненавижу тебя! – задыхаясь от ощущения беспомощности, воскликнула Чандра. – Думаю, мне было бы лучше в паланкине, – уже спокойнее сказала она. – Там мне не придется терпеть твое присутствие.