Джо Беверли - Рождественский ангел
Оба замерли, глядя друг на друга. Подойдя к Джудит, граф взял в обе ладони ее улыбающееся лицо и пробормотал:
– Я знал про эти ямочки на щеках…
Неожиданно наклонившись, он поцеловал ее раскрытые в улыбке губы. Это не был поцелуй страсти, это был поцелуй бесконечно любящего супруга, один из бесчисленных поцелуев семейной пары.
Граф направился было к двери, но остановился и вынул из кармана какие-то бумаги.
– Совсем забыл. Это написал Люсьен, он хочет, чтобы ты посмотрела документ, прежде чем адвокат приведет его в окончательный вид. Бет уже смотрела, так что все должно быть правильно.
– Нет никакой необходимости…
– Не разрушай мою веру в твою практичность. Лучше сразу поставить все точки над i.
Когда он ушел, Джудит не стала читать оставленные им бумаги. Вместо этого она принялась готовить на ужин овощи со вчерашней холодной бараниной. Руки выполняли привычную работу, а мысли были где-то очень далеко.
Джудит захотелось увидеть за внешним лоском Леандра его подлинную суть, услышать, как он смеется, как играет с детьми. Это желание таило в себе опасность, потому что Джудит не была уверена в том, что никогда не полюбит графа, что уже не полюбила его… Но граф не должен этого заметить, иначе она рискует потерять его навсегда. Больше того, он может попасться в руки более ловкой притворщицы с куда менее честными намерениями, чем у нее.
Джудит чувствовала, что нужна Леандру. Именно в ней он нашел то, что могло заполнить пустоту в его жизни. Пустоту, которую не смогли заполнить родители. Мать любила его, но все же не дала сыну того, в чем нуждается каждый ребенок. Скорее всего она использовала его, пытаясь возместить недостаток любви со стороны мужа, и тем самым лишила Ли нормального детства. Джудит легко представила себе, как Леандр уже в возрасте Бастьена, будучи маленьким джентльменом, сопровождал свою мать на официальные приемы в Риме, Вене…
– Мама, что случилось? – неожиданно раздалось рядом.
Только тут Джудит сообразила, что стоит у стола, на котором лежит нечищеная картошка, а та, которую она почистила, уже начинает коричневеть от слишком долгого соприкосновения с воздухом. Опомнившись, она быстро кинула в кастрюлю очищенные картофелины и повернулась к детям:
– Просто я очень устала сегодня, детки. Роузи, накрывай на стол. Бастьен, налей воды в чайник. Скоро будем ужинать.
И тут на нее посыпались вопросы: «У нас будут свои комнаты? Как ты думаешь, сколько лошадей у папы Леандра? У нас будут слуги? Мы каждый день будем есть пирожные? Темпл-Ноллис больше, чем Хартуэлл?»
Джудит не придумала ничего лучшего, кроме как сказать:
– Дети, давайте будем относиться ко всему этому как к таинственному приключению. Все открытия, которые нам предстоят, мы будем делать вместе, постепенно. Уверена, все они будут чудесными.
Садясь за стол, Роузи сказала:
– Надеюсь, когда мы переедем в Темпл-Ноллис, нам больше никогда не придется ужинать холодной бараниной.
Джудит нахмурилась, но потом подумала, что с ее стороны и впрямь глупо продолжать экономить на еде, когда их ждет настоящее изобилие. И все же ей почему-то казалось важным продолжать жить так, как они жили до встречи с Леандром. Возможно, для нее это было чем-то вроде талисмана. Вдруг все ожидания и надежды лопнут как мыльный пузырь?
Дети уже спали, когда Джудит с неохотой стала читать оставленные графом бумаги. Вскоре бумаги выпали у нее из рук. О Господи, и она кормила своих несчастных детей холодной бараниной!
По проекту брачного контракта – а это был именно он – деньги на ее карманные расходы измерялись в тысячах фунтов стерлингов, при этом она была вправе расходовать их исключительно по своему усмотрению! В пояснении содержалось примечание о том, что она обязана следить за тем, чтобы выделяемая сумма покрывала все карманные расходы. Очевидно, Бет Арденн считала необходимым сочетать права с обязанностями.
Что касалось детей, в дополнение к их обеспечению жильем, питанием, одеждой и слугами выделялась щедрая сумма, право контролировать и расходовать которую предоставлялось их матери, Джудит. Кроме того, каждому ребенку выделялась некоторая сумма на личные расходы, подлежавшая ежегодному увеличению. Эта статья была написана другим почерком, и Джудит решила, что ее приписал сам Леандр. Да, будет трудно помешать ему избаловать детей до невозможности.
В проекте контракта было предусмотрено все, включая будущих детей и возможное вдовство. Вдовья часть наследства обеспечивала вдове безбедную жизнь до самой кончины.
К немалому удивлению Джудит, была даже статья, предусматривавшая раздельную жизнь супругов. В том случае, если один из супругов или оба решат жить отдельно друг от друга, Бастьен и Роузи отдавались на попечение матери, которая должна была получать ежегодную сумму в две тысячи фунтов вне зависимости от причины такого решения.
Эта статья поразила Джудит до глубины души. Получалось, она могла уйти от Леандра на следующий же день после свадьбы, и он стал бы выплачивать ей ежегодно по две тысячи фунтов. То, что Леандр готов подписать такой контракт, уже само по себе было актом величайшего доверия к ней с его стороны. Он доверял ей. Он верил в ее честность в финансовых вопросах. Он доверял Джудит во всех отношениях, а она недостойна такого доверия.
Закрыв глаза, она уронила голову на руки. Ситуация была мучительной.
Глава 7
Однажды днем Патрик Мур, местный почтальон, подъехал к дому Джудит и выгрузил множество коробок, едва поместившихся в гостиной. Джудит знала, что в коробках лежит заказанная ею одежда. Повинуясь естественному детскому любопытству, Бастьен и Роузи прибежали помогать распаковывать коробки.
Роузи пришла в полный восторг от своего нового розового платья. Бастьен тоже был очень доволен костюмом, сшитым на взрослый манер. Вряд ли стоило ожидать от детей особой радости от нового нижнего белья, и все же им было приятно видеть столь очевидные признаки счастливой перемены в жизни. Роузи не терпелось примерить новое прелестное платье, и Джудит помогла ей справиться с этим делом. Она расчесала блестящие шелковистые волосы бледно-золотистого оттенка и ласково провела по ним рукой. У Роузи были чудесные волосы, но Джудит боялась, что ей, как и покойному отцу, придется накручивать их на папильотки, чтобы не отставать от моды. Чтобы увидеть себя в маленьком зеркале, Роузи пришлось встать на кухонный стол. Потом она спрыгнула на пол, и Джудит едва успела подхватить широкие юбки ее платья, чтобы он не испачкались.
– А теперь твоя очередь, мама. Покажи нам свое платье.
Джудит бережно вынула из коробки шелковое платье цвета золотистого персика и снова восхитилась красотой материи. Украшением платья служили лишь оборки и кант.