KnigaRead.com/

Джулия Гарвуд - Тайна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Гарвуд, "Тайна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Усилием воли Йан заставил себя вернуться к волнующему его вопросу.

— Когда вы впервые почувствовали, что все преувеличиваете? — снова спросил он у Джудит.

— Когда вы меня поцеловали.

Джудит прошептала это как раз в тот момент, когда они подходили к двери. Услышав ее признание, Йан остановился как вкопанный и схватил ее за плечи.

— Не понимаю, — прошептал он. — В каком смысле? Джудит чувствовала, как вспыхнули ее щеки. Она стряхнула его руку со своего плеча.

— Вы, вероятно, рассердились на меня… после… и это меня также рассердило. А мне должно было бы быть все равно. — Девушка решительно мотнула головой и, не дожидаясь ответа, поспешила пройти в дом. Пожилая женщина, которую она уже видела до этого в дверном проеме, вышла ей навстречу. Джудит ее улыбка показалась искренней, и, позволив себе немного расслабиться, она улыбнулась в ответ.

Маргарет была еще достаточно красивой женщиной. Морщинки, появившиеся у нее на лбу и в уголках глаз, ничуть не уменьшили ее обаяния. У нее были прекрасные зеленые глаза и густые каштановые волосы с несколькими седыми прядками, заплетенные в косу и уложенные в узел на затылке. Несмотря на то что женщина почти на целый фут была выше Джудит, она не напугала ее своим ростом. Хозяйка этого дома излучала доброту и мягкосердечие.

— Благодарю вас за то, что позволили мне войти, — сказала Джудит и присела в реверансе.

Маргарет отерла руки о белый передник и присела в ответ.

— Прошу вас к столу! Сейчас я закончу готовить ужин…

Джудит не хотелось садиться за стол вместе с мужчинами. Она увидела, что Йан уже присоединился к трапезничающим, и Камерон, перегнувшись через стол, наливал в его кубок вино. У девушки сжалось сердце. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Ведь один-единственный кубок вина не превратит Йана в свирепое животное… «Я веду себя просто смешно, — сказала она сама себе. — И теряю над собой контроль». В желудке у нее горело так, будто она только что проглотила огонь. Йан совсем не похож на Текела. Он не станет вести себя безобразно, даже будучи пьян. Этого просто не может быть!

И тут Йан поднял глаза. Ему хватило одного взгляда на Джудит, чтобы понять, что с девушкой что-то неладно. В лице ее не было ни кровинки. Создавалось впечатление, что она чего-то панически боится. Он уже собрался было встать из-за стола, чтобы выяснить, что ее так взволновало, как вдруг увидел, что девушка смотрит на кувшин с вином.

Господи, что это на нее нашло?

— Джудит, не хотите ли выпить немного… Она яростно затрясла головой.

— Не будет ли вода более освежающим для вас напитком после столь долгого дня пути?

Йан откинулся назад. По-видимому, для Джудит было крайне важно, что именно они пьют. Он не понимал почему, но это в общем-то и не имело значения. Джудит сильно встревожена, и если ей хочется, чтобы они пили воду, значит, они будут пить воду.

— Да, — согласился Йан. — Вода действительно освежает лучше.

Девушка облегченно вздохнула.

Бродик также заметил эту странность в поведении их спутницы.

— Нам рано вставать, Камерон, — сказал он, глядя на Джудит. — Мы не будем пить вина, пока не вернемся домой.

Маргарет также слышала этот разговор. Она поспешила к столу с полным кувшином свежей родниковой воды. Джудит помогла ей принести еще несколько кубков.

— Присаживайтесь и отдохните, — обратилась к ней Маргарет.

— Лучше я помогу вам, — предложила Джудит. Маргарет кивнула.

— Возьмите табурет и садитесь у очага. Можете помешивать рагу, пока я буду резать хлеб.

Джудит облегченно вздохнула. Мужчины принялись что-то обсуждать — судя по выражению их нахмуренных лиц, нечто весьма важное. Ей не хотелось вмешиваться в их разговор. И еще меньше ей хотелось сидеть рядом с Камероном, но единственный свободный табурет стоял в конце стола, слева от старика.

Джудит перенесла стоявший у стены табурет поближе к очагу, чтобы выполнить поручение Маргарет. Она заметила, что та украдкой посматривает на нее. Ей явно хотелось поговорить с гостьей, но она, по-видимому, боялась мужа и все время поглядывала в сторону стола, чтобы проверить, не смотрит ли на них Камерон.

— У нас редко бывают гости, — прошептала наконец Маргарет.

Джудит кивнула. Она увидела, как женщина снова украдкой взглянула на мужа, после чего опять повернулась к Джудит.

— Мне любопытно было бы узнать, зачем вы едете в дом Мэйтлендов, — снова спросила она шепотом. Джудит улыбнулась.

— Моя подруга вышла замуж за одного из Мэйтлендов и просила меня приехать к ней в гости ко времени родов ее первенца, — ответила она, также понизив голос до шепота.

— А как вы с ней познакомились? — поинтересовалась Маргарет.

— Во время летнего праздника на границе. Маргарет кивнула.

— У нас, в горах Шотландии, проводят такие же праздники, только осенью, а не летом.

— Вы часто бывали на них?

— Когда Изабелла еще жила с нами, мы ездили туда довольно часто, — ответила Маргарет. — Но теперь Камерон слишком занят, — прибавила она и пожала плечами. — А мне всегда было там так весело…

— Насколько я понимаю, Изабелла вышла замуж за брата Бродика? — спросила Джудит. — Это произошло недавно?

— Нет, уже более четырех лет назад, — вздохнула Маргарет.

В голосе ее отчетливо прозвучала печаль. Джудит перестала помешивать рагу и, отодвинувшись от очага, взглянула на Маргарет. Странно, хотя они и были совершенно чужими людьми, девушка почувствовала вдруг, что ей хочется утешить эту женщину. Маргарет выглядела ужасно одинокой, а Джудит очень хорошо понимала это состояние.

— У вас не хватало времени, чтобы поехать и навестить дочь?

— Ни разу я не видела мою Изабеллу с тех пор, как она вышла замуж, — ответила Маргарет. — Мэйтленды держатся особняком. Они не любят посторонних.

Джудит не могла поверить своим ушам.

— Но вы-то ведь не посторонняя, — возразила она.

— Изабелла теперь принадлежит Уинслоу. Неприлично просить ее приехать навестить нас, и неприлично также просить позволения приехать к ней.

Джудит покачала головой. Никогда еще она не слышала ничего подобного — столь удивительного и возмутительного одновременно.

— А она-то хоть посылает вам весточки?

— Кто их нам принесет? Последовала долгая минута молчания.

— Я принесу, — прошептала Джудит. Маргарет оглянулась на мужа, затем снова перевела взгляд на Джудит.

— Вы действительно сделаете это для меня?

— Конечно.

— Меня беспокоит лишь одно, прилично ли это.

— Конечно, прилично, — горячо возразила Джудит. — И совсем нетрудно, поверьте, Маргарет. Если вы хотите что-то передать через меня Изабелле, то обещаю, я разыщу ее и передам ей все, что надо. А на обратном пути в Англию передам вам весточку от нее. Возможно, вы даже получите приглашение навестить ее, — прибавила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*