Морин Маккейд - Гордость и грех
По дороге в магазин Ребекка старалась не обращать внимания на похотливые и осуждающие взгляды прохожих. Вместо этого она рассматривала дома, стоящие вдоль улицы. Эта имеющая дурную репутацию часть города состояла в основном из парусиновых навесов и палаток, только некоторые салуны имели деревянные стены. «Алая подвязка» была одним из четырех заведений, полностью построенных из бревен.
В другой части города встречалось гораздо больше деревянных строений, хотя и парусиновые навесы попадались довольно часто. Ребекка поёжилась при мысли о том, что может натворить здесь пожар – ведь здания располагались так близко друг к другу.
По сравнению с величественной утонченностью Сент-Луиса этот приграничный городишко казался таким же грубым и неотесанным, как и населяющие его люди. Но, судя по горделивому виду местных дам, с наигранным недовольством расступающихся перед Ребеккой и ее подругами, цивилизация начала проникать и сюда. В прошлой жизни Ребекка была одной из таких же надменных женщин, свысока взирающих на Касси и ей подобных. А сейчас ее раздирали противоречивые чувства, потому что ее воспринимали как одну из падших.
Магазин оказался зданием, сооруженным из досок и парусины. Товары, выставленные в витрине, вряд ли могли привлечь внимание Ребекки, но у нее не было выбора: Джорджия упорно тащила девушку за собой. Вопреки ожиданиям Ребекки магазин оказался довольно просторным, а полки ломились от товаров. Здесь можно было найти все, что угодно, начиная от разнообразной одежды и заканчивая консервами, горшками и сковородками. Джорджия отпустила руку Ребекки и направилась в угол, где были развешаны шляпки, перчатки, платья и оборчатое нижнее белье. Оттуда уже неслись восхищенные вздохи девушек.
Ребекку не интересовала подобная одежда, поэтому она отправилась бродить по магазину. Заметив корешки книг, спрятавшихся за сложенными стопкой брюками, девушка приободрилась. Просмотрев названия, Ребекка выбрала роман Эмилии Бронте «Грозовой перевал», который прочитала в шестнадцать лет. Однажды мать застала ее читающей роман поздно ночью и, слегка пожурив дочь, призналась, что это одно из ее любимых произведений. Ребекка попыталась прогнать горько-сладкие воспоминания, но книгу из рук не выпустила. Порывшись на полке еще немного, она вытащила на свет роман Александра Дюма «Граф Монте-Кристо» на французском языке. Неужели в Оуктри кто-то читал по-французски?
Книги стоили двадцать пять центов – сумма, с которой еще год назад Ребекка рассталась бы не задумываясь, а теперь не решалась потратить.
– Удивительно, что такая женщина, как вы, умеет читать.
Вздрогнув от неожиданности, Ребекка подняла глаза на пышногрудую женщину в строгом платье и шляпке темного цвета, с неприязнью взиравшую на нее.
– Прошу прощения?
Женщина посмотрела на Ребекку поверх своего длинного носа.
– Почему бы вам не отправиться в свою часть города?
Лицо Ребекки обожгла краска стыда, хотя она не понимала, откуда эта женщина узнала, кто она такая. Ведь определить ее статус по одежде не представлялось возможным. Очевидно, женщина видела, что Ребекка вошла в магазин вместе с другими девушками. И все же это не оправдывало ее грубости.
– Я тоже имею право посещать магазины.
Женщина наклонилась, и в ее глазах вспыхнуло отвращение.
– Таким, как вы, не место среди богобоязненных граждан.
К горлу Ребекки подступил ком, а непрошеные слезы обожгли глаза. Однако унижение быстро сменилось негодованием.
– Меня учили тому, что Бог любит всех одинаково, даже грешников. – Она кивнула. – Всего хорошего, мадам.
Ребекка расплачивалась за книги, когда рядом с ней возникла Джорджия. Карие глаза девушки радостно блестели. В руках она держала ярко-голубую шляпку, которая как нельзя кстати подходила к ее любимому платью. Кричаще-яркую шляпку украшали павлиньи перья, стилизованное птичье гнездо и многочисленные ленты.
– Что скажешь, Глори? – Джорджия заговорщически понизила голос. – Как думаешь, Саймону понравится?
Ребекка ни за что не отважилась бы надеть подобный головной убор, но ей не хотелось обижать подругу, поэтому она улыбнулась и произнесла:
– Думаю, он просто слеп, если ничего не заметит.
Джорджия широко улыбнулась в ответ.
– Хочу ее купить. – Она бросила взгляд на сверток в руках Ребекки. – А что купила ты?
– Книги.
Джорджия сморщила нос.
– Разве тебе не хочется приобрести что-нибудь красивое?
Ребекка покачала головой.
– Я возвращаюсь в «Алую подвязку».
– Нет-нет, мы собираемся в ресторан.
Предложение было заманчивым, ведь Ребекка уже целую неделю питалась опостылевшим жирным мясом и водянистой картошкой, но ведь она уже купила книги.
– Мне нужно экономить, Джорджия. Желаю вам всем приятного аппетита.
И прежде чем девушка успела ее удержать, Ребекка развернулась и поспешила прочь. Она шла по залитой солнцем улице, низко опустив голову, чтобы не видеть отвращения во взглядах женщин и похоти в глазах мужчин. Воодушевление, вызванное получением первого жалованья и походом за покупками, улетучилось без следа, уступив место усталости и унынию. А перспектива возвращения в тесную комнатушку в «Алой подвязке» лишь делала тоску острее.
Когда Ребекка впервые приехала в Оуктри, она заметила недалеко от города речушку, на берегах которой росли тополя. Зажав в руке сверток с книгами, девушка зашагала в этом направлении. Когда она проходила мимо конюшен на окраине города, ей преградил дорогу незнакомец.
– Прошу прощения, – пробормотала Ребекка, попытавшись обойти его. Но мужчина вновь встал у нее на пути.
– Вы ушли далеко от «Подвязки».
Ребекка вскинула голову и вгляделась в рябое лицо незнакомца. Оно показалось ей смутно знакомым. Возможно, она танцевала с ним, но все лица слились в ее памяти в одно расплывчатое пятно.
– Прошу прощения, – более твердо повторила девушка. Она вновь предприняла попытку обойти мужчину, но тот перехватил ее запястье своей похожей на окорок ручищей. И указал на амбар за своей спиной.
– Что скажешь, если я предложу тебе познакомиться поближе?
Ребекку охватила паника.
– Нет, благодарю вас. Я сегодня не работаю.
Мужчина осклабился, обнажив зубы с застрявшими между ними крошками табака.
– А кто говорит про работу? Это будет удовольствие.
«Только твое удовольствие».
Уставшая от непристойных предложений, Ребекка гневно взглянула на мужчину.
– Отпустите меня.
Но тот лишь ухмыльнулся.
– Вы слышали, что сказала леди, мистер? – Откуда ни возьмись, рядом с Ребеккой возник Слейтер Форрестер. – Отпустите ее.