KnigaRead.com/

Никола Корник - Шепот скандала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никола Корник, "Шепот скандала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Потому что им нравится мой стиль, — вздохнула Джоанна. — Теперь мне придется придумать что-нибудь новое. Не хочется быть такой же, как все.

— Надо же, жизнь предъявляет вам новые требования, — с иронией отметил Алекс. — Удивительно, как у вас хватает энергии еще и на подготовку путешествия в Арктику, когда здесь так много дел.

— Нужно продать так много безделушек и финтифлюшек, — ласково произнесла Джоанна. — Извините меня, лорд Грант. Мне нужно вплотную заняться своими делами. В первую очередь зафрахтовать корабль. Уверена, что вы меня понимаете.

Она с удовольствием увидела, как снова омрачилось его лицо.

— Посмотрим, — сказал он. Пробормотав какое-то ругательство, Алекс повернулся на каблуках и пошел прочь.

Глава 5

— Конечно, лорд Грант не хочет, чтобы ты ехала в Арктику, Джо, дорогая, — спокойно произнесла Лотти Каммингс. — Он вообще настроен против того, чтобы женщины путешествовали, а все это из-за смерти его жены. Бедняжка.

Лотти налила чай в чашки из севрского фарфора, которые так нравились Джоанне. Дамы сидели в будуаре Лотти, комнате, которую Джоанна украшала и обставляла мебелью. И комната была такой же светлой и воздушной, как и сама хозяйка.

— Она погибла при каких-то ужасных обстоятельствах, — добавила Лотти, передавая тарелочку с птифуром, — то ли от скарлатины, то ли от сыпного тифа, то ли от какой-то другой ужасной болезни. Я точно не помню, но лорд Грант винил в ее смерти себя, потому что настоял на том, чтобы она сопровождала его во время его путешествия за границу.

— Бедняга, — сказала Джоанна, удивленная тем, что сочувствует Алексу Гранту, который потерял жену при таких чудовищных обстоятельствах. — Для него это было так ужасно.

Утрата, видимо, сильно сказалась на нем, подумала она. Несмотря на всю его резкость и грубую прямоту, Алекс был человеком, способным на сильные чувства. Она и раньше чувствовала его вулканический, пылкий темперамент. Вспомнив об этом, Джоанна вздрогнула.

— Знаешь… — Лотти неопределенно махнула рукой и стряхнула печенье в широко распахнутую пасть Макса, сидевшего рядом в ожидании удачи, — самое опасное для тебя, Джо, дорогая, — сочувствовать ему, когда он так тебя подводит. Я всегда говорила, что ты гораздо лучше меня. Спрошу Джулию Мэнбери, что там случилось, — продолжила Лотти. — Она хорошо помнит все старые скандалы.

Джоанна медленно налила молоко в чай, потихоньку размешивая его.

— А ты когда-нибудь встречала леди Грант?

Джоанна понимала, что ее интерес к жене Алекса не такой уж непредвзятый. Она почувствовала, как в душе у нее шевелится нечто, очень похожее на ревность.

Лотти наморщила носик:

— Мне кажется, я ее смутно помню. Как мне кажется, она была милой девочкой. Не блистала умом, конечно, но хорошенькая и смиренная.

— Такая, какие нравятся лорду Гранту, — сухо отметила Джоанна, — послушные и спокойные. Дэвид тоже был таким, — с горечью в голосе добавила она. — Эти путешественники сделаны из одного теста, они единодушны, особенно в том, что касается выбора покорной жены.

— Ну, дорогая, — глаза Лотти сверкнули, выдавая злой умысел, — ты действительно очень уж настроена против лорда Гранта, раз сравниваешь его с Дэвидом.

— Но как же может быть иначе? — заявила твердым голосом Джоанна. — Лорд Грант обещал, что сделает все возможное, чтобы никто не согласился взять меня на Шпицберген, хотя мне кажется, что я все же смогу уговорить кого-нибудь . — Она вздохнула. — У меня такое предчувствие, что это будет крайне дорого.

— А я знаю, какой корабль тебе несомненно подойдет! — Лотти сунула засахаренный миндаль в рот и с шумом разгрызла его. — Любезный мистер Каммингс отказался помогать этому очаровательному молодому кузену лорда Гранта в его безрассудной затее найти золото в Мексике, и это означает, что бедняга Девлин по уши в долгах. Ты ведь знаешь, что он является владельцем парусной яхты совместно с блистательным капитаном по имени Оуэн Перчес, который воевал при Трафальгаре? У капитана Перчеса потрясающий голос, — мечтательно протянула Лотти, переключаясь на другую тему. — Такой ровный, густой, просто таешь, когда слышишь его. Но Каммингс не такой впечатлительный, как я, он дал им от ворот поворот, и сейчас они оба ждут решения администрации флота, если только не найдут кого-нибудь, кто зафрахтует их корабль.

Джоанна на лету схватила мысль Лотти, и ее реакция была очень быстрой.

— Я встречала капитана Перчеса, — сказала она. — Он участвовал в одной экспедиции с Дэвидом. Так, говоришь, у него есть яхта? А она большая?

— Средняя! — Лотти неопределенно взмахнула рукой. — На ней есть пушки! Только представь себе, как это захватывает! — Она похлопала Джоанну по коленке. — Оставь это мне, дорогая. Ты же знаешь, что я — деловая женщина! Мне бы очень хотелось принять участие в организации этой поездки. Нам понадобится много теплой одежды. Ты должна будешь пойти со мной на Оксфорд-стрит — я там видела умопомрачительную меховую накидку у Шнайдера. Макса мы тоже возьмем, он поедет с нами на полюс, и Хадсона — моего дворецкого, и мою служанку Лестер, без нее мне не обойтись, и…

— Подожди! — У Джоанны даже закружилась голова, и она поднесла к ней руку. — Ты тоже едешь?!

На лице Лотти отразилось страдание.

— Конечно, дорогая! Как же я смогу устроить все это для тебя и остаться здесь?

— И ты предлагаешь взять Макса в путешествие к Северному полюсу? — едва слышно произнесла Джоанна. — И своего дворецкого ?

— Но нам же понадобятся слуги, — спокойно возразила ей Лотти. — Как же иначе? А Макс будет тосковать, если ты оставишь его в Лондоне, да и в любом случае у него есть шерстка, но мы можем прикупить меховые ботиночки для него, чтобы лапы не мерзли, когда он будет ходить по льду.

— Но тебе-то зачем отправляться на Шпицберген? — удивилась Джоанна. — Мне говорили, — сухо заметила она, — что это наименее приятное место на земле.

— Да, крайне неприятное, уверена, — согласилась с ней Лотти, — но какое это будет замечательное приключение, Джо, дорогая! Мне всегда так хотелось попутешествовать, но у меня раньше не было причины, чтобы отправиться. Мы будем первыми и станем основоположницами новой моды.

Джоанна с подозрением посмотрела на подругу. Было нечто большее в ее решении, чем просто скука. Может быть, Джеймс Девлин сыграл здесь роль приманки? Лотти на удивление хорошо была осведомлена о состоянии его дел.

— А что подумает мистер Каммингс? — спросила Джоанна. — Ни за что не поверю, что он будет счастлив, узнав, что его жена уезжает в Арктику на долгие месяцы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*