KnigaRead.com/

Вирджиния Спайс - Поверь в любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вирджиния Спайс, "Поверь в любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Маргарет уже собиралась войти в дом, как заметила, что по холмам, прямо к их хижине мчатся несколько всадников. Лунный свет отражался от большого серебряного значка на груди у головного. Свора охотничьих псов бежала впереди лошадей. Услышав топот, Джейк выскочил из дома и бросился к воротам.

– Кажется, за кем-то охотятся, – сказал он и жестом приказал Маргарет укрыться за повозкой. Он достал обрез и стал ждать.

– Седлай коня, Стоун! – крикнул один из всадников. – Птичка выпорхнула из клетки!

– Кто? – спросил Джейк шерифа Эллис-Порта. Это у него на куртке был серебряный значок. Остальные всадники являлись владельцами местных ранчо. В одном из них Джейк узнал управляющего ранчо Сандерса.

– Том-Пройдоха, – сказал шериф, едва сдерживая танцующую под ним лошадь. – Не знаю, черт бы его побрал, как он сбежал из моего дилижанса. Мой человек получил ложный сигнал о взломе, когда вез Джека в суд. Вернувшись в дилижанс сразу после проверки, он уже не нашел ворюгу.

– Удача улыбнулась Тому, – сказал Джейк с невеселой иронией. Он вспомнил, сколько ловил его… Тот постоянно попадался, но всегда выходил сухим из воды. – Вы не знаете, куда он мог бы податься?

– Мы потеряли его след в районе Голубой реки. Возможно, он пробирается в Канзас. Я думаю, ты не откажешься поучаствовать, тем более что это ты посадил его последний раз.

Джейку, конечно же, больше всего хотелось принять участие в поисках. Нет ничего более захватывающего, чем скачки на лошадях в погоне за мерзавцами. Но… погони часто продолжаются несколько дней, а он не мог оставить Маргарет одну на такое время. Кто знает, что еще может натворить его непредсказуемая гостья, оставшись без контроля?!

Было здесь и еще одно существенное «но». Прежде чем уехать на неопределенный срок, нужно было нанять работника из поселка, чтобы он присматривал за ранчо. А как он мог это сделать, раз тут находилась Маргарет? Не мог же он оставить ее на несколько дней с незнакомым мужчиной! Не говоря уже о сплетнях, которые пойдут после этого по округе.

– Сожалею, шериф, но не в этот раз, – сказал он со вздохом. – Надо кое-что сделать на ранчо. Вы и без меня поймаете его.

– Что ж, как знаешь. – Шериф подал знак трогаться. – Но ты много потеряешь. Вперед!

Всадники помчались, а Джейк еще долго смотрел им вслед.

Маргарет, как мышь, притаилась за повозкой и ждала, когда стихнет топот.

– Они уехали?

– Выходи, – разрешил Джейк.

Маргарет приблизилась. По его отсутствующему взгляду она поняла, что он сейчас где-то далеко.

– В чем дело?

– Не знаю. Я думал, что Том ловко обвел этих парней. Последний раз я поймал его в старой, заброшенной мексиканской усадьбе в десяти милях отсюда. Забавно, но я чувствую, что он вновь прячется там.

– Зачем он делает это?

– Хотел бы я знать, – покачал головой Джейк. – Нет, это, конечно, только предчувствие… Но, может, он и прячет там что-нибудь.

– Предчувствия, возможно, не обманывают, Не лучше ли проверить?

– И оставить тебя здесь одну, с наемным работником? Я так не думаю, детка.

Маргарет почувствовала некоторое облегчение, когда он так обратился к ней. Пусть это прозвучало и не совсем нежно, но все же он не злился на нее.

– Если ты действительно боишься оставлять меня, это легко поправить. Возьми с собой.

Джейк посмотрел на нее с удивлением, и Маргарет поспешила добавить:

– Если ты, конечно, считаешь настолько важным вернуть Тома-Пройдоху в руки правосудия. Ты посадил его за решетку, и тебе, наверное, обидно, что он сбежал. Но ты ведь, кажется, знаешь, где он прячется.

Джейк скептически слушал.

– Так, значит, взять тебя с собой?

– Ну да. Только тогда ты не будешь беспокоиться, где я и что делаю. Я не помешаю, даже не пророню и слова, если ты не захочешь. Ни словечка.

Джейк снял шляпу и запустил пятерню в свои густые волосы. Он напряженно думал. Казалось, мысли причиняют ему физическую боль. Вдруг он развернулся и направился к конюшне.

– Ты куда, Джейк?

– Седлать лошадей. Возьми себе теплое одеяло и еды на двоих на… пару дней.

Маргарет закрыла глаза и произнесла короткую благодарственную молитву. «Вот он, мой долгожданный шанс!», – радостно подумала она.

ГЛАВА 10

Кроны могучих акаций, сомкнувшись, образовали волшебную беседку, под своды которой почти не проникал бледный лунный свет. Далекие звезды мерцали в холодной вышине, напоминая о вечном.

После часовой скачки ночная безмятежность успокоила Джейка. Однако он до конца не был уверен, правильно ли поступил, взяв с собой Маргарет. С другой стороны, мысли о том, что она делает одна, тревожили бы его всю поездку. К тому же Том-Пройдоха вполне мог нанести визит в дом человека, упрятавшего его за решетку.

Свежий ночной ветерок мягко шелестел листвой. Убаюканный тишиной, Джейк вдруг поймал себя на том, что постоянно думает о Маргарет. Она же молчала всю дорогу. Он оглянулся через плечо:

– Ты рада, что снова здесь?

Она была удивлена, что он обратился к ней.

– Да. Я очень рада.

Улыбка заиграла на ее лице, и Джейк понял, что для нее ценно даже самое маленькое проявление доброты. Приятно все же немного порадовать того, у кого ничего нет. Джейк иронично улыбнулся над своими банальными выводами.

Через минуту что-то вновь заставило его задуматься. Перед глазами забрезжил образ прелестной белокурой девчонки с милой, открытой улыбкой и широко распахнутыми оленьими глазами. Видение пропало прежде, чем он уловил другие детали. Но он понял, кто это был. Маргарет Бентли! Да, это она в свои десять лет. Джейк пытался вернуть ее образ, вспомнить хоть что-нибудь еще, но сознание уже вернуло его в настоящее. Он бросил взгляд на молчаливую всадницу, Маргарет Бентли, которую знал сегодня. Лунный свет играл в ее волосах, делая их совсем светлыми, и, хотя ночь размыла черты лица, Джейк видел в ее глазах тревогу.

– Что-нибудь не так? – спросила она, когда они поравнялись.

– Нет. Мне только показалось, что я кое-что вспомнил.

– Обо мне?

Радостный трепет в ее голосе тронул Джейка, но ему не хотелось, чтобы она расспрашивала дальше.

– Нет, это было что-то другое, кто-то другой…

– А-а, – протянула она разочарованно. Маргарет придержала лошадь и опять отстала.

Так они продолжали свой путь. Жалобный вой койотов доносился издали. Казалось, он еще больше усугублял их разобщенность.

Прошло еще полчаса, прежде чем Джейк и Маргарет достигли заброшенных развалин. Джейк привязал лошадей неподалеку в рощице и оставил Огня присматривать за ними. Место, которое он нашел для ночлега, защитило бы их от ветра и непогоды. К тому же отсюда открывался великолепный вид.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*