Барбара Картланд - Королева спасает короля
- Эрина! Что ты здесь делаешь?
От неожиданности Пифия ответила не сразу, в тот момент она даже не знала, что сказать, но через мгновение слова уже словно слетали с ее губ.
- Случилось… нечто ужасное! - произнесла она. - Вам… привезли срочное… важное послание, но тот, кто привез, умирает… и если вы не поторопитесь, то не застанете его в живых и не узнаете, что он хотел сказать!
- Что такое? Почему ко мне явилась королева? - раздраженно заговорила графиня.
Графиня не знала английского языка и не поняла, что Пифия сказала мужу.
- Иду, - кивнул король.
- Благодарю вас… но… пожалуйста, торопитесь, - умоляла Пифия. - Он не расскажет никому, кроме вас!
Она повернулась и направилась к двери, король последовал за ней.
Графиня вскочила.
- Это странно! - воскликнула она. - Ты не можешь оставить меня, Алексиус! Я хочу тебя! Ты мне так нужен!
- Это неправда, - ответил король. - Но я вернусь позднее и скажу тебе то, что был намерен сказать.
Графиня схватила короля за руку:
- Останься со мной, Алексиус! Я должна тебя видеть!
Король стряхнул ее руки.
- Ведите себя прилично! - приказал он.
- Вы вернетесь?!
- Возможно.
Он вышел и захлопнул за собой дверь.
Когда Пифия вышла в коридор, то обнаружила, что майора Данило там нет. Она взглянула в сторону, противоположную той, откуда они пришли, и, различив его неясную фигуру, подумала, что он, вероятно, специально притушил свет.
Майор сделал предупреждающий жест рукой, это означало: русские приближаются.
Пифия поторопила короля.
Они подошли к лестнице и остановились.
- Подождите минутку, - шепотом сказала она. Пифия задула свечи, освещавшие эту часть коридора, и они оказались в темноте.
Оглянувшись, она заметила какое-то движение там, где стоял майор Данило. Схватив короля за руку, Пифия потянула его в темноту.
Но он, так же как и она, увидел человека, пробиравшегося по коридору. Он направлялся к двери комнаты, из которой они только что вышли. Он шел на цыпочках, согнувшись, словно прячась. За ним следовал еще один человек, потом еще двое.
Король понял, что следует молчать. Он слегка подвинулся, чтобы лучше видеть. Теперь он, как и Пифия, вглядывался в темноту коридора.
Пифия догадалась, что четверо незнакомцев и есть те самые русские.
Они постояли возле двери, потом трое из них достали длинные ножи, их лезвия сверкнули в ярком отблеске пламени свечей. Четвертый нес в руке веревку.
Первый русский осторожно постучал в дверь, и вдруг она распахнулась.
На миг король застыл.
Он подумал, что Наташа в опасности и он должен ее спасти. Но ее лицо было хорошо освещено, и она совсем не казалась испуганной. Она кивком приказала им войти и начала, жестикулируя, о чем-то говорить.
Пифия не понимала по-русски, но она была совершенно уверена, что графиня рассказывает им о том, что король ушел, но должен вернуться.
Когда дверь в комнату закрылась, Пифия судорожно вздохнула. Все это время она изо всех сил сдерживала дыхание.
К ним поспешно подошел майор Данило. Он молча повел короля вниз по лестнице.
Пифия следовала за ними, и когда они дошли до освещенного нижнего коридора, майор Данило решился заговорить:
- Ее величество спасла вас, сир! Вы опередили их всего на две минуты! Я так боялся, что они увидят, как вы выходите из комнаты!
Пифия взглянула на короля.
Она увидела его квадратный подбородок и сжатые в жесткую линию губы.
- Как эти люди пробрались во дворец? - потребовал он ответа.
- Боюсь, ваше величество, что они убили стражу у боковых дверей.
- Возьмите солдат и немедленно их арестуйте! - приказал король. - Их обвинят в убийстве и попытке кражи со взломом!
- Да, ваше величество!
- А графиню в сопровождении вооруженной стражи переправьте через границу. Велите офицеру дать ей ясно понять, что, если она еще когда-нибудь появится в Валтарнии, ее арестуют и посадят в тюрьму.
Майор Данило отдал ему честь. Пифия увидела, как блестят его глаза, и поняла, что он доволен приказом.
Они пошли дальше, и Пифия рассказала о случившемся:
- Один из монахов монастыря был послан аббатом, чтобы предупредить вас о том, что сюда пробрались русские, а в порту стоит русский корабль, на котором вас должны были увезти в Россию.
Глаза короля гневно вспыхнули, и Пифия добавила так тихо, что он едва мог слышать:
- С вами должна была ехать графиня.
Пока она говорила, они дошли до комнаты, где ждал монах.
Отрыв дверь, король увидел, что тот сидит за столом.
Монах явно наслаждался обильной пищей и вином.
Увидев короля, монах немного нетвердо поднялся на ноги.
- Ваше величество в безопасности! - воскликнул он.
- В безопасности благодаря вам, - ответил король. - И я очень признателен и вам, и вашему аббату.
Пифия догадалась, что король пошлет в монастырь щедрое пожертвование.
Она подумала, что больше здесь не нужна. Теперь, когда все было позади, ее несколько смутило то, как небрежно она одета.
Пифия вышла из комнаты и поспешила вверх по лестнице, по которой ее провел вниз майор. Никто не видел, как она скользнула в спальню.
Только теперь Пифия начала понимать, что, если бы она не узнала все вовремя, король был бы уже в плену.
Чувство благодарности заставило ее опуститься на колени. В своих молитвах она благодарила Бога, своего отца и Аполлона.
Она чувствовала, что они все вместе спасли жизнь короля.
«Спасибо… Спасибо…» - снова и снова повторяла она.
Слова сами собой слетали с ее языка.
И она поняла, что любит короля.
Глава 7
Король внимательно выслушал все, что рассказал ему монах.
Он лучше, чем Пифия, знал, к чему бы привело его похищение.
Его отвели бы на корабль, ожидавший в гавани Катарро. И он навсегда бы исчез из Валтарнии. Поскольку тут была замешана Наташа, то возможно, что некоторое время он еще оставался бы в живых.
Его похищение держалось бы в строжайшей тайне, и он был бы лишен возможности хоть как-то связаться с внешним миром, а вскоре он стал бы жертвой какого-либо несчастного случая.
Вся операция была тщательно продумана, так что он не успел бы подарить своей жене сына - прямого наследника. Это означало, что страну будет легко подчинить себе.
Не было нужды уточнять, кто к этому стремился. Это был такой умный план, что трудно было поверить в то, что только мужество Пифии спасло его.
Он не мог вообразить, что какая-то другая женщина могла оказаться настолько отважной, чтобы решиться войти в комнату его любовницы и вызволить его оттуда как раз перед тем, как появятся русские.