KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Влюбленный джентльмен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Влюбленный джентльмен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что случилось, Варгус? – спросил он. – Я ждал тебя в клубе!

– Прости, Ричард, – ответил граф. – Я совсем забыл, что хотел с тобой пообедать.

Ричард одарил его хмурым взглядом.

– Забыл? – переспросил он. – Да что с тобой? Забывчивость не в твоем духе!

Это было правдой. Граф был известен своей пунктуальностью, для подобной забывчивости должна иметься веская причина.

– Прости меня, Ричард, – поспешно сказал граф, не желая, чтобы его друг принялся искать объяснений. – К тому же я все равно еще ничего не ел, и мы можем прямо сейчас отправиться в клуб или туда, где ты предпочитаешь пообедать.

– Давай пообедаем здесь, – предложил Ричард, – поскольку у меня есть интересная новость, которая тебя просто изумит! И я хотел обсудить с тобой, стоит ли рассказать об этом остальным или лучше оставить все между нами.

Граф позвонил в колокольчик. Вошел дворецкий, и граф обратился к нему:

– Мистер Роулендс и я будем обедать здесь. Передайте повару, чтобы побыстрее все приготовил.

– Будет исполнено, милорд.

Когда за дворецким закрылась дверь, Ричард нетерпеливо продолжил:

– Даю тебе три попытки угадать, что я узнал!

– Почему бы просто не сказать мне?

– Кажется, тебе не очень-то интересно!

– Интересно! Почему же нет? Интересно, – поспешил заверить его граф, стараясь заставить себя слушать.

– Тогда приготовься услышать мою новость! – произнес Ричард и с триумфом заявил:

– Я узнал, кто скрывается под именем Компетентной Личности!

Некоторое время граф пытался вспомнить, о чем идет речь, и лишь потом вспомнил книгу, удивившую и развеселившую членов клуба.

– Как тебе это удалось? – спросил он, видя, что Ричард ждет его реакции. – И кто же это?

– Женщина! – ответил Ричард.

От удивления брови графа поползли вверх.

– Вот это действительно сюрприз! По крайней мере члены клуба сойдут с ума!

– – Одни вздохнут с облегчением, другие придут в ярость.

Сэфтон еще вчера вопил, найдя отрывок, касавшийся его, а Тоби был оскорблен другим.

– Они явно слишком высокого мнения о своих персонах, – строго сказал граф, – если, конечно, только автор не знал их лично и умышленно не выразил книгой свою личную неприязнь.

– Я ее не знаю, – сказал Ричард. – И вообще никогда не слыхал о ней, пока не узнал, что она и есть «Компетентная Личность».

– Но как у тебя это получилось? – спросил граф, изо всех сил стараясь выглядеть заинтересованным.

– Эта книга наделала столько шума, что я решил зайти к Хэтчарду и спросить у него. В конце концов, это же он ее опубликовал.

– Это было бы слишком простым способом раскрыть тайну, – с улыбкой сказал граф.

– А это и не было просто, – заметил Ричард. – Хэтчард отказался выдать мне автора. И, по правде говоря, он был рад услышать, что люди интересуются настоящим именем Компетентной Личности. «Книга хорошо продается – сказал он мне. – По мне, так чем больше народу будут сгорать от любопытства, тем лучше!»Я пытался поспорить с ним, но он не стал меня слушать, а попросту переключил свое внимание на пару покупателей. И я вернулся на Пикадилли.

Ричард сделал паузу и, удостоверившись, что завладел вниманием графа, продолжил:

– Не успел я пройти и нескольких шагов в сторону Сент-Джеймс-стрит, как ко мне приблизился некий человек и сказал: «Я слышал ваш разговор с Хэтчардом, сэр, и вы будто бы пытались разузнать, кто написал книгу под названием» Джентльмен «?» «Не хотите ли вы сказать, что знаете ответ?»– с удивлением спросил я.

Тут я заметил, что человек этот был в рубашке и фартуке, и подумал, что он, должно быть, упаковщик из лавки или кто-то в этом роде.

«Так вы скажете, кто написал эту книгу?»– спросил я.

«Видите ли, сэр, времена нынче тяжелые, а у меня больная жена и трое детишек…»

– Так он хотел продать тебе информацию, – понял граф.

– Я колебался, пристыдить ли его за отношение к работодателю или заплатить и выяснить все, что хотел.

– Не буду спрашивать о том, какой выбор ты сделал.

– Признаюсь, во мне слишком сильно взыграло любопытство, чтобы я мог устоять перед таким искушением. Пришлось расстаться с парой гиней, но думаю, дело того стоило.

– И что он сказал? – поинтересовался граф.

– То, что Компетентная Личность на самом деле – женщина, и он видел ее, когда та приносила рукопись мистеру Хэтчарду.

«А она хорошенькая! – сказал он. – Одета была во все серое, а хозяин, как я слыхал, называл ее мисс Карвер!»

Еще когда Ричард только упомянул цвет платья женщины, граф ощутил напряжение. Услышав же ее имя, он в изумлении уставился на друга.

– Ты уверен, что правильно расслышал? – спросил он.

– Абсолютно точно! – ответил Ричард. – Я даже попросил его повторить.

– Не может быть! – еде сумел выговорить граф.

Он подошел к столику и налил себе грога.

– Я знал, для тебя окажется сюрпризом то, что автор этой книги – женщина, – сказал Ричард. – Но хотелось бы знать, кто она и откуда знает столько всего о мужчинах. Я готов был биться об заклад на сотню фунтов, что каждое слово в этой книге написано мужчиной, и более того – джентльменом!

Граф не ответил. Он все еще стоял спиной к Другу, и казалось, был чем-то озадачен.

Затем он обернулся и сказал:

– Прежде чем мы вернемся к разговору, Ричард, я вынужден попросить у тебя прощения за то, что ненадолго отвлекусь. Мне нужно отправить одно срочное письмо. Это не займет много времени.

И граф повернулся к письменному столу.


Тэлия механически пыталась подшивать шляпку, но при всем ее мастерстве, она не могла думать ни о чем, кроме как о графе.

Она ложилась с мыслями о нем и долго не могла уснуть, а когда проснулась, продолжала думать о нем снова.

Она вспоминала и заново переживала их вчерашнюю беседу.

Ей вспоминалось звучание голоса графа, когда он желал ей спокойной ночи, и странные чувства, охватившие ее, когда граф поцеловал ей руку.

Даже одного воспоминания об этом было достаточно, чтобы вызвать эхо тех ощущений, и девушка удивлялась, как она могла ни разу до этого дня не испытать ничего подобного и почему те чувства не были похожи ни на одну из известных ей эмоций.

«Я не должна больше… видеться с ним… Не должна…»– думала она, пока Анна провожала ее на работу.

Когда чуть позже Генри передал ей письмо, не успев прочитать его, она уже знала, какой напишет ответ.

Вчера он заставил ее поужинать с ним – точнее, заставил путем шантажа, – но этого больше не должно было произойти, и она, основываясь на каких-то своих инстинктивных чувствах, верила, что он не станет из мести причинять боль ее матери.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*