KnigaRead.com/

Your Name - Свободное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Your Name, "Свободное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кейла недоверчиво посмотрела на нее. – Нелегко?

Джессика кивнула.

– Но ты такая… стремительная, что ли…

Джессика засмеялась. – Наверное, да… – подумала она вслух. – Я никогда не задумывалась об этом. – Она серьезно взглянула на Кейлу. – Так что… ты будешь моим первым другом, хотя бы примерно моего возраста, и первым другом одного пола со мной.

– Правда?

– Ага. Здесь в округе нет благородных девиц… по крайней мере в тех семьях, с которыми общаются мои родители. А моя мать выходит из себя всякий раз, когда я перекидываюсь парой слов со служанками… так что… для меня это все тоже в новинку.

Кейла припомнила, что ей говорила судомойка несколько дней назад, она внезапно поняла, как одинока была Джессика. Мысль о том, что эта энергичная, общительная девочка была так же неопытна , как и она, заставила Кейлу почувствовать себя уютнее. Было приятно чувствовать, что не она одна так неуклюжа в человеческих отношениях. Она улыбнулась в ответ на игривую усмешку Джессики. – Знаешь, а ты могла бы выбрать кого-нибудь с более легким нравом, чем у меня.

Джессика ухмыльнулась. – Лучше скажи, менее упрямого. Но тогда бы я пропустила такое занимательное путешествие по лесу… вот было бы огорчение.

Кейла не удержалась от смешка. Она не привыкла смеяться, поэтому чувствовала себя неудобно, даже опустила голову, чтобы скрыть длинными волосами свое лицо. Джессика заметила ее уловку и осторожно раздвинула черные локоны, чтобы увидеть ясные голубые глаза, которые, казалось, искрились счастьем впервые с момента их встречи. Девушка улыбнулась, видя смущение на лице Кейлы.

– Ты должна чаще смеяться, – мягко сказала она, – это полезно для души.

В этот момент кристальную тишину зимнего леса разорвал пронзительный звук охотничьего рожка. Они обе обернулись на звук. Спасательная экспедиция была немного в стороне от них. Рожок должен был привлечь их внимание, если они где-то поблизости.

Джессика взглянула на Кейлу и пожала плечами. – Наверное, лучше пойти встретить их, да?

– Да. Я, э…..Я соберу снаряжение.

– Хорошо.

Темноволосая женщина быстро свернула кожи, уложила в них их нехитрый скарб и вернулась ко входу. Она протянула один плащ Джессике, укрылась вторым сама, и путешественницы смело шагнули в промозглый, заснеженный лес.

– Ты правда думаешь, что это сработает? – спросила Кейла, пока они пробирались по глубокому снегу.

– Что сработает?

Кейла неуверенно помахала рукой между ними. – Ну, ты понимаешь… я о нас. Получится подружиться?

– Ах, ты об этом, – Джессика выдала самую нахальную усмешку. – Ну конечно.

Вместе, в дружественной тишине они продолжали путь. Звук рожка периодически оглашал лес, и они упорно приближались к нему, чувствуя еще пока слабые положительные сдвиги в их отношениях. Первая тонкая связь крепла, и ни Джессика , ни Кейла не собирались разрывать ее.

Сэр Ричард встретил дочь со вздохом облегчения. Все знали, насколько опасна была буря. Но потом, с обычным, свойственным ему выражением, буднично произнес, – Доброе утро, Джессика, – вручил ей поводья Андромеды, и сосредоточил свое внимание на Кейле.

– Мы не привели лошадь для тебя, юная леди, – пророкотал он, извиняясь, – Но, думаю, мы не можем позволить тебе проделать весь путь обратно пешком… ты замерзнешь на смерть в снегу. Давай… – Он протянул ей руку. – Поедешь со мной.

Кейла уставилась на предложенную руку, потом перевела взгляд на большую лошадь сэра Ричарда. – Я никогда не ездила на лошади. – Тихо проговорила она. Женщина взглянула на Джессику верхом на Андромеде, завидуя ее непринужденной грации, девушка легко сдерживала гарцующую от нетерпения лошадь. Серая кобыла выглядела куда менее устрашающей, чем огромный жеребец лорда. – Я бы предпочла ехать с Джессикой. – Сказала она, надеясь, что сэр Ричард нее воспримет это как обиду.

– Я понимаю … – Ричард добродушно улыбнулся. – Но Андромеда не сможет увезти вас обеих по такому снегу. Если она вдруг попадет копытом в кроличью нору, скрытую снегом, то сломает ногу, тогда ей конец. Не волнуйся, девочка. Со мной ты будешь в безопасности. Просто дай мне руку, я подтяну тебя вверх.

Кейла неохотно взялась за руку Ричарда и через мгновение уселась на мощном крупе его жеребца.

– Держись за мою талию, – подсказал сэр Ричард, – Вот так… теперь обхвати ногами лошадь, а руками меня… Ты справишься.

– Мы поедем не очень быстро?

– Конечно, девочка, – улыбнулся он, похлопывая ее по рукам, сомкнувшимся у него на талии. – Мы поедем медленно. Не бойся.

Кивнув, Кейла отважно попыталась унять дрожь во всем теле. Она глянула вниз и обомлела, казалось, лошадь была ростом с гору. Оглянувшись, она встретилась со сверкающими глазами своей спутницы. Девушка отчаянно пыталась не рассмеяться при виде ужаса в глазах Кейлы.

– Итак… – начал сэр Ричард после того, как отправил солдат, принимавших участие в поисках обратно в замок, – что заставило вас двоих устроить прогулку в такую бурю? – он стрельнул глазами в Майлса, который ехал рядом с его дочерью, – Я боюсь, сэр Майлс несколько сумбурно объяснил…

Джессика усмехнулась, заговорщически глянув на старого рыцаря, она знала, Майлс всегда умел хранить ее секреты. Рыцарь никогда не выдавал ее, с самого детства заняв ее сторону, даже когда ловил ее с поличным при краже печений с изюмом из кухни. – У нас было дело, – сказала она, поведав ему историю о мнимом друге Кейлы, которого нужно было спасать.

– Да что вы говорите? – сэр Ричард загадочно приподнял одну бровь, глядя на дочь. – Я полагаю, с другом все в порядке?

– Точно, – Джес улыбнулась, видя по лицу отца, что он не поверил ни единому слову в этой истории. – Все прошло замечательно. Мы уже были на пути к ДаГрэну, когда буря заставила нас искать укрытия в пещере. Нам повезло, что мы были готовы к ней, а то могло быть и хуже. – Она кинула взгляд на Кейлу, напоминая ей, что она чуть было не погибла от своей неосторожности.

– Ну, отлично… теперь будете умнее, и дважды подумаете, прежде чем отправиться в такую погоду гулять. – Проворчал сэр Ричард. – Я не хочу больше вынимать ваши шеи из петель, которые вы сами и затягиваете… вам уже достаточно лет, чтобы обходиться без моей помощи.

Джессика подавила ехидное высказывание, чуть было не сорвавшееся с ее языка, и ответила, как подобает скромной и послушной дочери. – Хорошо, отец. – Краем глаза она заметила, как сэр Майлс давится от смеха, над ее ангельским выражением лица. Она шутливо нахмурилась на него и потрепала Андромеду по загривку. – Думаю, тебе больше не понадобится спасать нас… да, Кейла?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*