Анна Бартон - Секреты леди
И снова «ее». Интересно. Но комментировать, пожалуй, не стоит.
Они перешли на диван, и Дафна проследила, чтобы сестра легла.
– Не хочешь перекусить или чего-нибудь выпить?
Аннабел побледнела и прижала руку к желудку.
– Нет, спасибо. Может быть, позже. А сейчас хочу одного: услышать подробный отчет о вчерашней поездке в Воксхолл-Гарденз.
– Вечер прошел восхитительно. Было очень интересно: фонтаны, музыка, фейерверк…
Сестра шлепнула Дафну по руке.
– Антураж меня не интересует. Рассказывай о главном. Лорд Билтмор проявлял внимание?
– Белла!
– Вовсе не хочу сказать, что он вел себя непристойно… и уж тем более ты. Но хотелось бы знать, как продвигаются отношения. Может быть, вы с ним гуляли или переглядывались во время фейерверка?
– Нет. Почти весь вечер компания держалась вместе, а когда начался фейерверк, все задрали головы и уставились в небо, а не друг на друга.
– Ага! Слово «почти» свидетельствует, что какое-то время ты оставалась наедине с виконтом.
Щеки предательски вспыхнули. Единственным человеком, с которым Дафна оставалась наедине, был лорд Фоксберн. Бенджамин. Что же делать? Если не рассказать правду, Белла обязательно устроит допрос Оливии, и та все равно проболтается.
– Оставалась, но не с ним. У лорда Фоксберна заболела нога. Он решил немного прогуляться, чтобы размять мышцы, и пригласил меня с собой.
Глаза Аннабел за стеклами очков с подозрением прищурились.
– Он так объяснил свою просьбу?
– М-м-м. – Дафну внезапно заинтересовала оборка на подушке.
– Кстати, какие чувства ты питаешь к графу?
Можно было ответить, что ей жаль Бенджамина. Вариант самый простой, но почему-то слова застряли в горле. Жалеть этого человека невозможно даже ради спасительной лжи.
– Восхищаюсь его мужеством и преданностью лорду Билтмору. Старший брат виконта был лучшим другом графа. Погиб в битве при Ватерлоо.
– Ах, да, конечно, – печально вздохнула Белла. – Оуэн говорил. Лорд Фоксберн старается помешать вашему сближению с виконтом?
Проклятие! Ну почему, почему Аннабел так нестерпимо проницательна?
– Граф старательно оберегает своего молодого приятеля. Полагаю, хочет оградить виконта от происков охотниц за титулом и богатством.
– О, только не это! – Белла попыталась встать, однако Дафна удержала сестру за плечи. – К счастью, ты не нуждаешься в деньгах лорда Билтмора. А если бы даже и нуждалась, ему повезло бы жениться на такой красивой, доброй и умной леди.
– Не стоит переживать. В любом случае я вовсе не уверена, что смогла безраздельно завладеть вниманием виконта.
Аннабел драматично закатила глаза.
– Не скромничай, пожалуйста. Ты способна завладеть вниманием любого, самого разборчивого джентльмена. Может быть, все дело в отсутствии твоего внимания?
Дафна пожала плечами.
– Не думаю, что у нас сложились… романтические отношения. – Лицо горело; наверное, щеки побагровели как свекла.
– О! – Аннабел на миг задумалась. – Это в корне меняет дело.
– А ты… ты с самого начала ощущала, что между тобой и Оуэном происходит нечто важное? Даже тогда, когда еще не знала, что он влюблен в тебя так же, как ты в него?
Теперь уже покраснела Белла.
– Да. Искра вспыхнула сразу.
Дафна вздохнула. Редко встречались пары столь гармоничные и счастливые, как герцог и герцогиня Хантфорд. Дафна, конечно, мечтала выйти замуж по любви, но больше ценила возможность найти спутника доброго и спокойного.
– Как только встретишь своего человека, с тобой это тоже произойдет.
– А вдруг искра вспыхнет, а человек окажется не моим?
Аннабел взглянула испуганно.
– Это прямой путь к разбитому сердцу.
Они немного помолчали, а потом сестра осторожно поинтересовалась:
– А ты случайно не о лорде Фоксберне говоришь?
Дафна не нашла сил ответить прямо, а потому неопределенно пожала плечами: Белла даже без слов сумеет понять правильно.
Так и случилось. Сестра горячо схватила ее за руки.
– Лорд Фоксберн, несомненно, очень хорош собой, а героический ореол придает ему еще больше привлекательности. Но, несмотря на неоспоримые достоинства, он тебе не подходит.
– Откуда ты знаешь?
– Оуэн говорит, что душа графа сложна и таит темную сторону, что его жизненная миссия – сделать всех вокруг такими же несчастными, как он сам. Ты заслуживаешь лучшего избранника.
Белла должна была это сказать. Но, с другой стороны, она ничего не знала о портретах. Дафна не была столь невинной, как считала сестра.
– Не думаю, что вопрос заключается в том, кто кого заслуживает, но на эту тему можно долго спорить. Ты права в ином: мы с лордом Фоксберном друг другу не подходим. Мне кажется, что он меня не одобряет.
– Еще бы! – Аннабел раздраженно вскинула руки. – Он никого не одобряет. Не представляю, как можно жить с таким мизантропом и грубияном.
Почему-то вдруг захотелось заступиться за графа.
– Он всего лишь говорит то, что остальные думают.
– Возможно. Но умение держать себя в руках – необходимое требование цивилизованного общества.
– Наверное, поэтому лорд Фоксберн предпочитает одиночество.
– Он, но не ты, – напомнила сестра. – Тебе жизненно необходимо быть среди людей и помогать другим.
Как всегда, сестра была права. Дафна благодарно склонила голову на худенькое, но такое родное и надежное плечо.
– Даже не знаю, что бы я без тебя делала.
– Обошлась бы прекрасно. Вот только великолепных нарядов было бы значительно меньше. Хочешь посмотреть, как продвигается новое бальное платье?
Белла настаивала на постоянном пополнении гардероба младшей сестры, а в данном случае решила, что украшенный бисером золотистый шелк будет сиять как бриллиант на солнце.
Дафна выпрямилась и укоризненно взглянула на сестру.
– Если вдруг забыла, могу напомнить: ты теперь герцогиня, причем беременная. А это означает, что корпеть над моим бальным платьем тебе вредно.
Сестра поправила очки.
– Представь себе, знаю. Так хочешь посмотреть или нет?
– Да, пожалуйста! И как можно скорее!
Белла встала, подошла к шкафу и достала платье. Даже незаконченное, оно поражало воображение.
– О, это просто…
– Потрясающе?
– Да.
– Давай прикинем. – Герцогиня взяла сестру за руку и подвела к зеркалу. Встала за спиной, приложила творение к подбородку и умиротворенно вздохнула.