Ханна Хауэлл - Вкус ее губ
Когда у нее восстановилось дыхание и к ней вернулась способность здраво мыслить, она осознала последствия всего, что только что произошло. Лихорадка, едва не стоившая ему жизни, прошла лишь два дня назад, а он уже полностью восстановил силы и только что доказал это.
— Мне этого не хватало, — прошептал он, нежно поцеловав ее в губы. — Ты намерена отругать меня?
— За это — нет, — ответила она. — Но за то, что ты, кажется, собираешься предложить, — да.
Тайрон, чуть поморщившись, встал с кровати и принялся одеваться.
— Мы не можем больше терять времени, Дейдра.
— Я это знаю, но ты еще слаб. И швы снимать пока рано.
— Конечно, силы у меня полностью не восстановились. Но я не могу оставаться здесь до полного выздоровления. Нам нужно вовремя успеть в Парадайз. Я знаю, мы не сможем ехать очень быстро, и нам, возможно, придется чаше останавливаться, но мы по крайней мере будем продвигаться в направлении Парадайз и этой проклятой земельной управы.
Дейдра молча кивнула и стала надевать на себя одну за другой все теплые одежки, от которых успела немного отдохнуть. Она понимала, что спорить с ним бесполезно. На карту было поставлено все — все состояние, которое отец оставил своей семье.
Она подумала, что он даже не отдохнул после бурного приступа страсти. Да и отдых вряд ли получился бы. Они так изголодались друг по другу, что могли бы не вылезать из постели целый день. А потом, когда угар страсти пройдет, он пожалеет о потерянном времени.
Она сбегала в кабинку во дворе, а когда возвратилась, ее встретил чудесный аромат свежесваренного кофе. Она с Удовольствием приняла из рук Тайрона чашку, смакуя горячий напиток. Тайрон уже не был так бледен, он выглядел значительно лучше. Если они не будут очень спешить и им удастся избежать новой встречи с людьми Мартинов, то, возможно, он выдержит дорогу, не навредив себе.
— Перестань тревожиться обо мне, — мягко упрекнул он Дейдру и поцеловал ее в кончик носа, ставя перед ней тарелку с беконом и бобами.
— Я пытаюсь, — ответила она, принимаясь за еду, но, едва притронувшись к завтраку, поняла, что сыта по горло этой однообразной пищей.
— Дейдра, я предпочел бы остаться здесь в тепле и безопасности, но я не могу этого сделать. Возможно, если бы дело касалось только меня, я рискнул бы и задержался на день-другой, а потом нагнал бы время в дороге. Но я не могу рисковать, не могу лишать своих братьев наследства лишь потому, что мне захотелось понежиться в комфорте.
— А я и не спорю. Я знаю, что тебе нужно ехать. Наверное, я поступила бы точно так же. — Они обменялись многозначительными улыбками, потому что оба успели узнать, что она такая же упрямая, как и он. — Только обещай мне, что будешь осторожен. Не думаю, что у тебя может открыться рана, но чем черт не шутит? Не забудь, что у тебя только что была сильная лихорадка, а она забирает силы. И если ты будешь перенапрягаться, то лихорадка может снова вернуться.
— Я все понимаю и, клянусь тебе, буду осторожен. У нас еще есть время, чтобы не слишком торопиться.
Некоторое время они ели молча. Дейдра внимательно приглядывалась к нему, пытаясь оценить его состояние. Его уверения не убеждали ее. Все мужчины обычно не говорят о своей слабости, плохом самочувствии. И она не допустит, чтобы из-за своего упрямства он снова свалился в лихорадке.
— Сколько времени нам добираться до Парадайз? — спросила она, принимаясь за мытье посуды.
— Неделю, может быть, две. Все зависит от наших возможностей, — ответил он, собирая вещи.
— Я и не подозревала, что Миссури находится так далеко от Монтаны, — пробормотала она.
— Ну, поездом или дилижансом доедешь быстрее. Верхом можно ехать коротким путем, срезая углы, но продвигаться все равно будешь медленнее. А если гнать бедных животных без ума, то в итоге тоже можно потерять время — лошади либо захромают, либо вообще падут.
— Не сомневаюсь, что у себя на ранчо ты устроишь их со всеми удобствами, — пошутила она, глядя, как он заливает горячую золу в очаге.
Он улыбнулся ей и, обняв, поцеловал.
— Я устрою их по-королевски. Если они домчат меня до Парадайз вовремя, то заслужат самую горячую благодарность.
— Героические лошадки, — пробормотала она, выходя вслед за ним из охотничьего домика и направляясь к маленькой конюшне.
— Надеюсь, что у Митчела и твоей кузины будет меньше неприятных приключений в пути.
— Ты снова объединяешь их, — улыбнулась Дейдра, садясь в седло.
— Похоже, что так, — сказал он, подтягивая подпругу на вьючной лошадке и привязывая похудевшие сумки с продовольствием на спину животного.
— Да, особенно в последнее время, — сказала она. — Будем надеяться, что предчувствие тебя не обманет. — Было бы приятно думать, что у Моры в дороге тоже есть какая-то защита.
— И еще что Мартины не послали кого-нибудь по ее следу, как за нами.
— Ах, это было бы так хорошо. Я без конца твержу себе, что скоро увижу ее.
— Вы с Морой очень близки, как я вижу?
— Кроме нее, у меня не осталось больше родственников. Мать умерла, когда мне было всего десять лет, а потом один за другим умерли еще двенадцать близких родственников. Временами мне казалось, что я только и делаю, что присутствую на похоронах. — Она покачала головой. — Ну, довольно мрачных воспоминаний. Пора отправляться.
— Я следую за вами, мэм.
Дейдра улыбнулась, и они двинулись в путь. В общем, она покинула охотничий домик без особых сожалений. С ним было связано немало тяжелых воспоминаний: сначала насилие, потом страх за жизнь Тайрона. Слава Богу, что они оба уезжают отсюда, кажется, в хорошем настроении. Можно радоваться хотя бы этому.
Приближалось Рождество. Интересно, успеют ли они вовремя добраться до Парадайз, где наконец-то вздохнут с облегчением и насладятся праздником. Но даже если они успеют в Парадайз к сроку, она, наверное, не получит обычного удовольствия, хотя Рождество всегда было ее любимым праздником. Первое Рождество без отца… Она молила Бога, чтобы ей не пришлось провести Рождество и без Моры.
Глава 10
Дейдра все же не могла удержаться, чтобы не взглянуть на Тайрона, молча ехавшего рядом. Он выглядел очень усталым, что было неудивительно, хотя, кажется, и не страдал от боли. Неделя, проведенная в седле, несколько замедлила его выздоровление от раны и лихорадки. Дейдра надеялась, что рана головореза Пита будет заживать еще дольше, и это весьма кстати, ведь ни она, ни Тайрон не способны постоять за себя. Тяжело вздохнув, она подумала, что даже лошади у них совершенно измучены.
— Мы почти на месте, — сказал Тайрон, силясь улыбнуться.
— На месте? Но ведь это еще не Парадайз?