Кейт Донован - Игра сердец
Глава 4
Закутанная в серый шерстяной плед, его очаровательная гостья выглядела как ангел, и при одном только взгляде на нее в груди Ангуса шевельнулось восхищение. Эта девушка навеки осталась одним из самых приятных воспоминаний его юности. Шаловливая маленькая Сьюзи — то она дразнит его, то исподтишка подглядывает за ним, то строит воздушные замки, где ему отводится роль принца из сказки. Когда ему исполнилось пятнадцать, ее детская привязанность стала приводить его в смущение, в шестнадцать — донельзя раздражать. А к тому времени как Ангусу стукнуло восемнадцать и он связал себя узами позорного брака, юная пылкая любовь девочки уже заметно начинала ему льстить. Однако куда важнее для него тогда было то, что эти отношения стали своего рода связующим звеном между ним, молодым иммигрантом, и тем обществом, в котором ему хотелось жить.
Немалое удовольствие доставило Ангусу и то, что вместо ночной сорочки Сюзанна надела одну из его простых фланелевых рубашек, расцветка которой была ей на редкость к лицу — алая, подчеркивавшая свежесть разрумянившихся щек, в темно-зеленую клетку, под цвет ее глаз. Естественно, рубашка оказалась ей чудовищно велика и спускалась до самых колен, но ему не составило труда представить под ней восхитительные формы ее тела.
Однако едва он заметил смятое дорожное платье, небрежно брошенное в изножье кровати, свисавшие из-под него чулки и тонкое, почти прозрачное белье, легкая дымка очарования и невинности тут же развеялась. Сюзанна сонно зашевелилась, и его охватило острое и мучительное желание.
Он едва не застонал — так ему хотелось сейчас же отбросить в сторону одеяло и немедленно овладеть ею. Конечно, он бы никогда этого не сделал, и все же…
— Ангус?
Виноватый взгляд скользнул к ее лицу.
— Доброе утро.
Сюзанна смущенно улыбнулась.
— А я уж почти убедила себя, что ты мне просто приснился.
— То же самое решил и Люк — что ты ему приснилась.
— Люк? — Она сдвинула брови — А где Джонни? Ты, случайно, не отругал его за то, что он явился ко мне?
— Ни в коем случае, мэм.
Столь церемонная почтительность заставила Сюзанну улыбнуться. Подвинувшись немного, она похлопала по одеялу.
— Садись и расскажи мне о Мег и Бене.
Ангус охотно повиновался.
— Рад доложить, что честь мисс Брэддок в такой же безопасности, как и твоя собственная.
— Вот и хорошо. Да, Ангус.., это так мило с твоей стороны — поехать в город в такую грозу!
— Всегда рад услужить.
Заметив, с каким интересом он разглядывает ее ночное одеяние, Сюзанна принялась виновато крутить пуговицу рубашки.
— Э-э.., я решила, что ты не станешь возражать…
— Она тебе идет, — ухмыльнулся Ангус. — Можешь ходить в ней хоть весь день, раз она тебе понравилась.
— Не глупи. — Она невольно вздохнула. — Теперь мне нужно одеться, а потом вернуться в город.
— Скажи-ка.., под рубашкой на тебе что-нибудь есть?
— А зачем? — начала она и тут же осеклась. Изумрудные глаза девушки вспыхнули возмущением, и она резким движением натянула одеяло почти до подбородка. — Ангус Йейтс!
Но он, судя по всему, нисколько не раскаивался.
— Когда девушка просыпается в его постели, мужчина имеет полное право проявить к ней некоторое внимание…
— Ах, так! Немедленно выметайся отсюда!
Запрокинув голову, Ангус захохотал так неудержимо, как не смеялся уже много лет. «Господи, как хорошо», — вдруг подумал он.
— Убирайся, я сказала!
Вскочив на ноги, он отвесил разъяренной Сюзанне шутливый поклон и направился вниз, на кухню. У себя над головой он слышал шаги Сюзанны и невольно улыбался, представляя себе, как скрупулезно она приводит себя в порядок, чтобы не дать ему ни малейшего повода к фривольным мыслям.
Когда же она спустя некоторое время присоединилась к нему на кухне, Ангус невольно закусил губу: как он и предполагал, Сюзанна застегнулась на все пуговки и крючочки, причесала и пригладила волосы, а на лице ее застыло сурово-добродетельное выражение. Однако она опоздала — теперь он без труда мог представить ее даже под платьем: упругая, молодая грудь, длинные, стройные ноги, тонкая талия, нежная, еще теплая со сна кожа. Оставалось только гадать, заметила ли девушка, какое направление вновь приняли его мысли. Учитывая ее неопытность, вряд ли.
— Отвези меня поскорее в город.
— Слушаюсь. Но сначала ты должна поесть.
— Я не голодна, но в любом случае не стала бы есть за одним столом с тобой!
— Пожалуйста, не сердись. — Ангус виновато склонил голову. — Просто я никак не могу избавиться от привычки дразнить тебя…
Поколебавшись для вида, Сюзанна тяжело вздохнула.
— Ты очень разочаровал меня, Ангус Йейтс.
— И себя тоже.
Это признание окончательно обезоружило ее. Улыбнувшись, Сюзанна ласково коснулась его руки кончиками пальцев.
— Зря ты так торопишься. Разве не понятно, что судьба подарила тебе еще один шанс?
Подумав, что ослышался, Ангус осторожно переспросил:
— Еще шанс?
— Ты же пообещал, что больше не станешь меня дразнить! — строго напомнила Сюзанна. — И к тому же тебе отлично известно, что я имею в виду. Вчера ты был слишком суров со своими сыновьями…
— А ты снова начинаешь меня пилить, — перебил Ангус. — Я-то решил, что с этим покончено.
Отвернувшись к плите, Сюзанна налила две чашки кофе.
— Я вовсе не пилю тебя, просто даю дружеский совет. — Поставив чашки на стол, она жестом пригласила Ангуса присоединиться к ней. — Прошлым вечером я долго разговаривала с Люком и, как мне кажется, кое-что поняла. — Сюзанна поднесла к губам чашку с кофе, сделала глоток и продолжала:
— Ты был резок, и теперь я догадываюсь почему: просто у тебя слишком давно не было женщины.
Ангус внезапно разразился хохотом.
— Знаешь, мне это тоже приходило в голову, — наконец проговорил он. — А уж когда я утром застал тебя в своей постели…
— Немедленно прекрати! Я серьезно!
Все еще улыбаясь, он устроился напротив нее за столом и открыл корзинку с лепешками, привезенными утром из города.
— Это тебе на завтрак — жена судьи позаботилась, чтобы ты не умерла с голоду.
Вытащив лепешку, Сюзанна принялась критически разглядывать ее.
— Черствая и соленая?
— Попробуй.
— М-м… — Сюзанна блаженно втянула в себя аромат свежего масла. — А мальчики поели?
Ангус кивнул.
— Что ж, тогда… — Сюзанна не спеша отхлебнула кофе. — Ты сам должен признать, дорогой, что с ребятами твои отношения складываются не так гладко, как хотелось бы. Но уверяю тебя, хорошая женщина может многое изменить.
Теперь, когда мне представился случай увидеть все своими глазами, я опишу ситуацию мистеру Брэддоку, а уж он постарается подыскать тебе подходящую жену и достойную мать твоим сыновьям.