KnigaRead.com/

Линси Сэндс - Желание женщины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линси Сэндс, "Желание женщины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хью не успел и слова вымолвить, как она уже поставила свою лошадь рядом с его и ловко перелезла к нему в седло. Устроившись, она отклонилась назад, чтобы взять его руки в свои и положить их себе на талию.

– Просто держитесь и опирайтесь на меня, – приказала она, беря поводья. – Берегите силы.

Хью собрался было протестовать, но промолчал. Он не чувствовал слабости. По крайней мере в голове. Об остальном своем теле он ничего подобного сказать не мог. Ощущение от того, что она прижимается к нему, очень смущало его. Смущало настолько, что боль в ягодице стала казаться чем-то далеким. Хью совершенно забыл о ней, когда почувствовал, как ягодицы Уиллы прижимаются к его паху и верх ее груди касается его рук.

– Проклятие.

Хью осознал, что выругался вслух тогда, когда Уилла чуть было не выбила его из седла, повернувшись, чтобы спросить, как он себя чувствует. Потеряв равновесие от неожиданности, Хью вцепился во что-то, чтобы удержаться в седле, и почувствовал, что сжимает ее нежную груд; Глаза Уиллы, находившиеся в непосредственной близости от его собственных, расширились при этом от испуга.

– Милорд? – с трудом выдохнули нежные губы. – Вь хорошо себя чувствуете?

– Да, – хрипло ответил Хью.

– Тогда, может быть, вы могли бы держаться за что-нибудь другое? – предложила она, запинаясь.

Хью мигнул, соображая, что она имеет в виду, потом по тому, как она покраснела, и по тому, как сдавленно хихикнул Лукан, понял, что произошло. Кашлянув, он убрал руки, резким движением и положил их ей на бедра. Он твердо держал ее, чтобы не поддаться искушению еще раз, Хью удалось бросить умоляющий взгляд на Лукана в тот момент, когда Уилла пришпорила лошадь, чтобы та заняла место за повозкой, которую Балдульф уже выводил с просеки. Хью очень хотелось потребовать поводья обратно. Он был не из тех, кто легко отказывается от контроля над ситуацией. Несмотря па это, ему удалось устоять перед искушением. Гораздо меньшего успеха он добился в деле приведения своих мыслей в порядок. Тело Уиллы было мягким и твердым там, где это необходимо. От нее исходил аромат лимонов и солнца, она согласилась стать его женой. Ему больше не нужно беспокоиться о том, как он прокормит своих людей. Самое тревожное время кончилось… по крайней мере ему так казалось. Хью подумал, что один из часовых на стене возвестил об их прибытии. Уайнекен и Джолиет ждали их наверху лестницы, ведущей в замок, когда они въехали во двор замка. Старик поспешил спуститься. Перед тем как Хью понял, что она собирается сделать, девушка выскользнула из его рук и спрыгнула на землю.

– Дядя! – воскликнула она и побежала к нему навстречу.

– Дитя мое!

Наблюдая за ними, Хью нахмурился. Они приветствовали друг друга так, будто с их последней встречи миновали годы, хотя Хью знал, что прошло чуть меньше недели. Странно, но он почувствовал себя уязвленным, заметив их очевидную привязанность.

– Я думал, вы се крестный, а не единокровный родственник, – раздраженно проворчал он.

Осторожно спешившись, Хью двинулся вперед, чтобы взять Уиллу за руку, как только они прекратили обниматься.

– Был и остаюсь таковым, – рассмеялся Уайнекен.

– Но слово «крестный» очень длинное, и я обычно путала его, когда была маленькой, – усмехнулась Уилла. – Я звала его «Бог», это было короче, но перестала, когда отец Бреннан рассказал мне о вере.

– Она думала, что я – это Он, – посмеиваясь, объяснил Уайнекен.

Уилла отодвинулась от Хью, чтобы еще раз порывисто заключить старика в объятия.

– Я не понимала, почему он не мог выполнить мои крохотные желания, хотя утверждал, что очень сильно любит меня.

– Какие желания? – с любопытством поинтересовался Лукан, спешиваясь, чтобы присоединиться к ним.

– Ну, совсем крохотные, – сухо пробормотал Уайнекен. – Каждый раз, когда я навещал се, ей хотелось чего-то нового. Однажды она захотела снова увидеться с отцом. В другой раз Уилла пожелала, чтобы ее мать воскресла и она смогла стать такой, как другие дети. Потом она потребовала удлинить дни, дабы она могла играть подольше. И, по-моему, во время одного из моих приездов она спросила, нельзя ли ей получить собственного пони. Да! Еще ей хотелось получить все сладости мира. Уилла слегка наморщила нос.

– Ида не любит сладости, – объяснила она.

– Наконец, после того как я объяснил ей, что просто не в состоянии сделать некоторые вещи, о которых она просила, Уилла воскликнула: «Но ты должен, ты же Бог», – и я понял ее смущение. Мы с Идой постарались втолковать ей, кто такие крестные, объяснив, что они заменяют отцов или дядей, на что она поинтересовалась, почему бы не называть крестных просто дядями. Я сказал, что согласен с ней, и с тех пор она звала меня дядей.

– Это великолепная история!

Все повернулись к Джолиету, спускавшемуся по лестнице. Подойдя прямо к Уилле, он энергично обнял ее, потом отпустил и улыбнулся.

– Здравствуй, красавица! Нам еще нужно представиться друг другу по всей форме. Я – кузен

Джолиет, который мог бы стать твоим мужем, если бы не этот увалень. Он тебе надоест, ты только дай мне знать. Я сделаю тебя вдовой и женюсь на тебе сам.

Хью никак не мог понять, откуда Джолиет узнал, что был вторым в списке претендентов на руку Уиллы. Ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить, с каким благоговейным выражением лица она рассматривала его младшего кузена. А когда он это все-таки заметил, то почувствовал раздражение и страх. К счастью, Хью не успел осрамиться – Уилла вытянула руку и провела ею по рукаву яркой пурпурной куртки Джолиета.

– Какая красивая материя! – воскликнула она. Джолиет оглядел себя и кивнул.

– Красиво, не правда ли? Вам бы он очень пошел. Он был бы хорошим фоном для ваших волос, гораздо лучшим, чем то, в чем вы сейчас, дорогая. Если позволите, благовоспитанная леди не должна прибывать куда-то как нищенка. Лучше бы вы вступили в соперничество с леди Годивой, чем прибыли, одевшись неподобающим образом. Конечно, ваши волосы достаточно длинные и густые, чтобы служить подходящим покрывалом.

Он протянул руку и поднял одну из переливающихся прядей, достигавших почти до колен, Хью хлопнул его по руке.

– Довольно, Джолиет! Кузен ты мне или нет, но если ты не прекратишь надоедать, я…

– А кто такая леди Годива? – с любопытством перебила его Уилла.

– Известная наездница, – быстро ответил Уайнекен, слегка покраснев. – Кстати, об одежде. Я приготовил тебе сюрприз, – продолжил он, кашлянув.

– Мне?

Уилла повернулась к нему, широко открыв глаза от волнения.

– Ну, это отчасти является причиной, из-за которой я так стремительно уехал после смерти Хиллкреста. Я понимаю, что мой скорый отъезд расстроил тебя, дорогая, но мне нужно было найти Хью и короля Иоанна, чтобы известить их о смерти Ричарда. И кроме того, мне хотелось быть уверенным, что ты будешь выглядеть на свадьбе должным образом. – Уайнекен неожиданно улыбнулся. – По моему заказу тебе сшили свадебный наряд.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*