Дебра Маллинз - Любовница пирата
– Не сейчас. У меня нет времени для пустой болтовни.
– Для пустой болтовни! – Диана старалась не смотреть на то, как играют мускулы на руках Алекса, когда он надевал рубашку. – То, о чем я собираюсь поговорить, очень важно.
– Сейчас я нужен своему кораблю. Вам придется подождать. – В его голосе звучало пренебрежение, а лицо оставалось непроницаемым.
– Я не хочу ждать. Я хочу…
Алекс поднял голову, в его глазах застыло что-то страшное.
– Меня не волнует то, чего хотите вы.
Диане хотелось убежать. Хотелось зарыться под одеяло и не показываться, пока он не уйдет. Ей хотелось плакать и кричать от переполнявших душу эмоций. Но перед глазами встал образ отца с петлей на шее, и она не сдвинулась с места.
– Я вижу, вы в плохом настроении, – осторожно заметила Диана.
– В плохом настроении? – Каждое его слово было пронизано сарказмом. – Дорогая мисс Ковингтон, я только что закончил сражение, мой корабль пострадал. А теперь вы собрались изводить меня своим пустословием. Неужели вы не понимаете, когда надо помолчать? У меня есть более важные дела.
Диана остолбенела.
– Какие дела? Пересчитать золото, нажитое нечестным трудом?
– Ошибаетесь. Надо придумать, как опять захватить в плен Маркуса.
Они долго смотрели друг на друга. Она видела в его глазах разочарование и гнев человека, который был так близок к своей цели и упустил ее. Она видела, как часто поднимается и опускается его грудь.
– Маркус сбежал? – тихо спросила она.
– Да. – Алекс повернулся спиной и потер шею.
Диана сцепила пальцы. Ей хотелось успокоить Алекса. Она была искренне удивлена, что такой лихой парень, как Эль-Морено, демонстрирует перед ней свою уязвимость. В своих мечтах она всегда представляла его сильным, уверенным и непобедимым.
Сейчас она видела перед собой простого мужчину.
– Мне очень жаль, – тихо произнесла Диана, вспоминая слова Берка о том, как сильно Алекс хотел предать Маркуса правосудию. – Я знаю, что вы его долго выслеживали.
Алекс бросил на нее взгляд, рот скривился в циничной ухмылке.
– Знаете? Что вы можете знать об этом?
– Больше, чем вы думаете. Мистер Фрейзер рассказал мне кое-что.
– Черт бы его побрал! – Алекс провел рукой по своим длинным волосам. – У этого шотландца язык хуже, чем у сплетницы, даже когда он трезв.
– Мистер Фрейзер хотел, чтобы я поняла, что происходит. Я была очень напугана, хоть и ненавижу бояться. Мне жаль, что Маркусу удалось бежать. Но возможно, то, что я скажу, хоть как-то поможет вам.
– Я вижу, вы продолжаете настаивать на своем, несмотря на то, что я ясно выразился, у меня нет времени на всякую чушь.
– Возможно, вы измените свое мнение. Я могу помочь поймать в ловушку Чилтона… и, может быть, Маркуса. – Диана задержала дыхание, ожидая реакции Алекса.
– Правда? – Алекс засмеялся.
– Да, – выпрямилась Диана. – До того, как меня похитили, я подслушала кое-что, что могло бы быть интересно для вас. Вы ведь собираете доказательства против Маркуса?
Алекс перестал смеяться и посмотрел на Диану:
– Вам лучше не шутить со мной, девушка.
– Это не шутка. Но прежде чем я скажу, вы должны пообещать, что поверите в непричастность моего отца к этому делу.
– Я не даю обещаний.
Диана покачала головой.
– Либо вы пообещаете, либо я ничего не говорю.
– Это не детская игра, – прошипел Алекс. Он подошел к Диане и обхватил руками ее лицо. – Говорите.
Диана ощутила тепло его прикосновения, но тут же отогнала от себя всякие мысли.
– Сначала ваше слово, – тихо, но требовательно произнесла она.
На мгновение его пальцы сжали лицо Дианы, потом он опустил руки и отступил.
– Мне не нужны доказательства преступлений Маркуса. Я убью его, с вами или без вас.
У Дианы упало сердце. В этих сведениях заключалась ее единственная надежда. Может быть, Алекс проявит благородство?
– Вчера вечером, после того как мы с вами расстались, я подслушала разговор лорда Чилтона с отцом. Отец сказал, что знает про совместные делишки Чилтона с Маркусом и в его распоряжении есть неопровержимые доказательства этого. Лорд Чилтон очень рассердился.
– Доказательства? – Алекс замер, как волк, почуявший запах добычи. – Какие доказательства?
– Несколько страниц из бухгалтерской книги, которую вел лорд Чилтон. Очевидно, туда он записывал все, чем занимался с Маркусом.
– Он все записывал? – Алекс скептически посмотрел на Диану. – Даже лорда Чилтона трудно заподозрить в такой глупости. И где же эти страницы сейчас?
– Я не знаю. Думаю, они у отца, и поэтому Маркус похитил меня. Им нужно заполучить эти бумаги назад.
– Это все, что вы знаете?
– После этого отец сказал Чилтону, что не отдаст меня за него замуж. Боюсь, я так обрадовалась этому, что больше ничего не стала слушать. Важность всего, что я узнала, я поняла гораздо позже.
Алекс скрестил руки на груди и, нахмурившись, посмотрел на Диану:
– Вы хотите сказать, что в тот момент не знали, кто такой Маркус?
– Конечно, я знала…
– И о его репутации не слышали?
– Его репутация известна всем!
– Значит, вы не придали всему этому значения, несмотря на то что отец запретил лорду Чилтону добиваться вашей благосклонности?
– Ну… да.
– А вам не пришло в голову, что из-за этих документов ваш отец теперь оказался в большой опасности?
– Я уже сказала, что тогда не думала об этом! – Теперь Диана знала, что вела себя как избалованная и эгоистичная особа.
– Вы, наверное, были слишком потрясены перспективой потерять такого поклонника, как Чилтон, чтобы понять смысл всего остального. – Алеке с издевкой посмотрел на Диану. – Вы уверены, что больше ничего не слышали?
– Я вам все рассказала. – Диана закусила губу и почувствовала внезапную слабость. Она надеялась, что эти сведения вызовут интерес, но Алекс был абсолютно к ним равнодушен. – Неужели вы не понимаете? В распоряжении моего отца есть какие-то доказательства, которые помогут отправить на виселицу Маркуса и лорда Чилтона вместе с ним! Я только боюсь, что отца по ошибке запишут в их преступную компанию, потому что они с лордом Чилтоном партнеры в делах.
Алекс прищурился, и Диана тут же поняла, что для него могло означать ее заявление.
– Мой отец невиновен, – подтвердила Диана.
– Конечно, невиновен, – вкрадчивым голосом ответил Алекс.
– Невиновен!
– Без сомнения. – Алекс выразительно поднял брови. – То, что они с Чилтоном партнеры по законным сделкам, еще не повод, чтобы подозревать его в причастности к темным делишкам.
– Именно это я и пытаюсь вам сказать. Почему вы насмехаетесь надо мной?