Патриция Кэбот - Маленький скандал
И за жизнь в такой роскоши ей еще будут платить триста фунтов в год!
— Я не могу сказать, что ваш отец в разговоре со мной упоминал о вашем ухажере, — сказала Кейт.
— Ухажер, — усмехнулась Изабель. — Джеффри немало посмеялся бы, назови вы его так. Послушайте, мисс Мейхью, вы и вправду прочитали все эти книги?
Кейт посмотрела на коробку, стоящую у ее ног.
— Да. Конечно.
— Так для чего вы их храните? — спросила Изабель удивленно. — Я имею в виду — после того как вы их уже прочли?
— Потому что, — Кейт подняла довольно зачитанный экземпляр книги «Гордость и предубеждение», — некоторые из них настолько хороши, что их хочется читать снова и снова. К ним привязываешься. А они становятся… ну, они становятся как семья.
— Семья? — повторила Изабель.
— Да. Когда прочитаешь их много раз, волей-неволей начинаешь думать о них, как о родных — надежных, любящих родных, которые никогда не оставят в беде. Снова открыть любую из них — это как навестить любимую тетю или… или забраться на колени к любимой бабушке. — Увидев, что выражение на лице Изабель остается скептическим, Кейт проговорила с легким смешком: — Хорошо, леди Изабель, для вас, я вижу, это звучит непонятно, но ведь у вас, в конце концов, есть любящий отец и, думаю, еще кое-кто из родственников, которые в вас души не чают. У меня же вся семья — это мои книги. — Она не хотела, чтобы ее слова звучали театрально, и, поняв, что они именно такими и были, добавила шутливо: — Потом, иметь книги вместо родственников выгоднее, поскольку они никогда не станут одалживать у вас денег и не свалятся в один прекрасный момент как снег на голову. Единственная реальная опасность заключается в том, что их можно оставить в омнибусе, к моему стыду, это случалось раз или два в прошлом…
Изабель наморщила носик.
— Мисс Мейхью, как здорово, что вы такая хорошенькая. Это компенсирует тот факт, что вы довольно странная. — Она посмотрела в потолок. — Кроме всего прочего, я никогда не читала такой книги Я имею в виду — книги, которую мне захотелось бы прочесть во второй раз.
— Нет? — Кейт протянула ей «Гордость и предубеждение». — А эту вы читали?
Изабель бросила взгляд на обложку.
— Ах! — Она с отвращением оттолкнула руку Кейт. — Папа постоянно пытается заставить меня ее прочесть.
— А вам бы следовало. Вам бы понравилось. Это о девушках вашего возраста, которые влюбились.
Изабель приподняла лицо от кулачка, на котором оно до того покоилось.
— Правда? А я думала, это о войне.
— О войне? Господи, почему вы решили, что она о войне?
— Ну, она же называется «Гордость и предубеждение», не правда ли? — Изабель искоса взглянула на Кейт. Однако все-таки поднялась с кровати, подошла к Кейт, взяла у нее из рук книгу и стала просматривать ее. — Кроме того, папа имеет обыкновение читать книги, и все они, как правило, о войнах или по юриспруденции, или что-нибудь еще более тоскливое.
Кейт снова потянулась к коробке.
— Да? — спросила она равнодушно. — Значит, ваш отец любит читать?
Изабель хмыкнула.
— Он больше ничем и не занимается. В смысле — если не считать ухаживаний за дамами типа этой ужасной миссис Вудхарт.
Кейт кашлянула. Но Изабель, к сожалению, не уловила поданного ей знака.
— Клянусь, мисс Мейхью, — продолжала она со вздохом, — иногда мне кажется, что, не будь таких женщин, как миссис Вудхарт, папа вообще не выходил бы из дома! Вернувшись домой — Уингейтское аббатство, да и только, — он не поднимает головы от книги, которую в данный момент читает, разве что для краткой верховой прогулки. Просто стыд!
— Стыд? — выпрямилась Кейт.
— Ну, ни у кого больше отцы так не делают. У девочек, у которых мне доводилось бывать в гостях, когда я училась в школе, все отцы каждый день гуляют, охотятся, ходят на рыбалку или делают что-нибудь в этом роде. Но только не мой отец. Мой отец всегда сидит дома и читает. Я все время говорю ему, что это противоестественно, что ему надо больше бывать на улице. Я имею в виду, что он не становится моложе, мисс Мейхью. Ему уже исполнилось тридцать шесть лет. Он вообще не собирается искать кого-нибудь своего возраста и устраивать свою жизнь.
— А я слышала, что он уже встретил кое-кого, — с невинным видом сказала Кейт. — Вы же сами упоминали некую миссис Вудхарт.
— Но не может же он жениться на Саре Вудхарт! — вскричала Изабель. — Она актриса. Папа не может жениться на какой-то там актрисе. Она ему не пара. Кроме того, она уже замужем.
Кейт приподняла бровь.
— Да ну?
— Проблема в том, мисс Мейхью, что времени осталось не так уж и много. Мы с Джеффри скоро поженимся, и папа останется совершенно один.
— Правда? — Брови Кейт поднялись еще выше. — Вы и Джеффри?
— Да. Я должна найти папе хорошую женщину, мисс Мейхью, чтобы ему не было одиноко, когда я уйду. И уж конечно, не такую, как миссис Вудхарт. Хорошую женщину, — взгляд Изабель коварно заскользил в ее сторону, — такую, как вы, мисс Мейхью.
Кейт пришлось сделать усилие, чтобы не рассмеяться. Сама мысль, что человек вроде маркиза Уингейта опустится до того, чтобы жениться на компаньонке собственной дочери, была настолько абсурдна, что ей захотелось кому-нибудь рассказать об этом. Очень жаль, что Фредди так плохо отнесся к ее решению.
Вспомнив слова Фредди о том, что маркиз поклялся больше никогда не жениться после своего первого неудачного брака, она подумала, что было бы правильно сменить тему, пока Изабель не слишком углубилась в нее.
— А мистер… э-э… Сондерс уже и в самом деле попросил вас, леди Изабель, выйти за него замуж?
Одно только упоминание имени Джеффри, как оказалось, могло отвлечь Изабель от любого другого предмета.
— Еще нет! — воскликнула она с пылом. — Правда, у него не было пока возможности, ведь папа не отпускает меня ни на шаг от себя, где бы мы ни были. — Она наградила Кейт еще одним коварным, как бы исподтишка брошенным взглядом. — Но быть может, теперь, когда вы, мисс Мейхью…
Кейт уже было собралась сообщить леди Изабель, что скорее рак на горе свистнет, чем она пойдет против желаний человека, который ей так щедро платит за то, чтобы она присматривала за его единственной дочерью, как этот самый человек постучал в дверь, которую Кейт оставила открытой.
— А, мисс Мейхью, — улыбнулся лорд Уингейт. У него в руках была одна из тех книг, к которым с таким пренебрежением относилась его дочь, а страница, где он остановился, заложена указательным пальцем. — Простите, что прервал вас. Насколько я знаю, вы и Изабель сегодня вечером куда-то идете?
Кейт кивнула и быстро отвела взгляд, чтобы не смотреть в эти слишком ясные зеленые глаза. Берк Трэхерн передал свои нефритовые глаза по наследству дочери, но на ее не слишком красивом лице они совсем не создавали такого поразительного впечатления.