KnigaRead.com/

Лоретта Чейз - Скандал в шелках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоретта Чейз, "Скандал в шелках" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда же ее ноги коснулись земли, она тихонько вздохнула. Ох, конечно, она знала, что он опасен. Репутация его была общеизвестна, однако…

Софи не предполагала, что этот мужчина настолько опасен. И все же она попыталась взять себя в руки и заявила:

– Рекомендую вам не ввязываться в неприятности и перестать спорить со мной. Я хочу забрать к себе этого мальчика, и я не остановлюсь ни перед чем!

Граф ненадолго задумался, потом пробормотал:

– Что ж, может, и так, но я думаю…

– Мальчик нужен нам в магазине, – добавила Софи.

– Но вы же сами говорили, что вам там не нужны мужчины. Совсем недавно говорили.

– Нам громилы ни к чему, – пояснила Софи. – Но нам нужен рассыльный. Мальчишка на побегушках. Фенуик очень проворный и сообразительный. И если его искупать…

– И вывести вшей?..

– Перестаньте! В общем, его как следует одеть и объяснить, что он должен делать. Думаю, он идеально нам подойдет.

Граф Лонгмор поморщился; видимо, размышления давались ему нелегко.

А Софи ждала, ощущая, как струйка пота течет между грудями. Не будь она Нуаро, сжала бы кулаки, скрипнула бы зубами и…

Нет, она не станет делать глупости.

Она успокоится, поговорит с сестрами, и они вместе все решат. Интересно, где же они? Какого дьявола никто не подходит к двери?! Ей сейчас очень нужна помощь!

– Ладно, хорошо, – проворчал граф. – Должен признаться, что это не совсем безумная идея. Но позвольте я сам ему скажу. Накормлю, чтобы немного смягчить его нрав, а потом передам вам.

– Только не вздумайте хитрить, – предупредила Софи.

– Обман и хитрости – это по вашей части, мисс Нуаро, – заявил Лонгмор. – А драки – по моей. Но я польщен тем, что вы считаете меня настолько умным, чтобы одурачить вас.

Усмехнувшись, он резко развернулся и ушел.


– Передайте сестрам, что я вернулась, – бросила Софи, поспешно проходя мимо горничной Мэри, открывшей дверь. Она бросилась к лестнице и побежала к себе в комнату. Нужно было срочно вымыться и переодеться. И облиться холодной водой!

Она сорвала уродливый плащ и уродливое платье и стала сражаться со шнуровкой корсета. Борьба напомнила о бесконечных мучительных минутах, когда Лонгмор трудился над ее крючками.

Но она не нуждалась в подобных напоминаниях!

Дернув за шнур сонетки, Софи подошла к тазику, налила воды, содрала накладную мушку и принялась тереть лицо губкой. Вымыть голову времени не осталось – это заняло бы не менее двух часов. Проклятье! Где же Мэри?!

Дверь внезапно распахнулась. На пороге стояла Марселина.

– Дорогая, с тобой все в порядке?

– Нет. Распусти шнуровку. Ненавижу эти тряпки! От них ничего, кроме неприятностей. Как только разденусь, все полетит в огонь!

– Но дорогая…

– Мне необходимо выбраться из этого проклятого корсета, – в раздражении прошипела Софи. – Под ним еще три слоя одежды, и я, кажется, сейчас задохнусь!

– А как же…

– Поговорим, когда я сброшу эту чертову одежду, – проворчала Софи.

Сестра принялась за корсет, и через минуту Софи швырнула его на пол.

– Похоже, дела не слишком хороши, – покачав головой, заметила Марселина.

– Дела просто блестящи! – заверила Софи, приказывая себе не быть идиоткой. Лонгмор никакого значения не имеет. Он просто средство достижения цели. Главное сейчас – магазин.

Софи принялась сдирать с себя одежду. Снимая слой за слоем с помощью Марселины, она рассказывала, как великолепно держался Лонгмор – этот туповатый чванливый аристократ. И сказала, что лишь благодаря ему она рассмотрела фасон и шелк, выбранные леди Уорфорд. Рассказала также про ремонт и французскую модистку.

– Дела плохи… – вздохнула Марселина.

– Но могло быть и хуже. Наша обстановка гораздо элегантнее. Однако ее нужно немного оживить. «Мэзон Нуар» должен выглядеть иначе. Необходимо быть на десять шагов впереди Даудни. – Конечно, это потребует денег, которых у них нет. Но Леони что-нибудь придумает. Обязана придумать. Сама Софи ни о чем сейчас не могла думать.

– А выкройки платья леди Уорфорд?.. – спросила сестра.

– Отдадим их девушкам из «Общества портных». Пусть скопируют. Что касается леди Клары… Сейчас только она стоит между нами и разорением. Если она и дальше останется нашей клиенткой – мы выиграли. Но если выйдет замуж за Аддерли, то больше сюда не придет.

Марселина стала мерить шагами комнату.

– Леони скажет, что необходимо определить приоритеты, – продолжала Софи. – У нас три проблемы, и можно начать с самой сложной, – с леди Уорфорд. Весьма твердый орешек. Дальше идет история с леди Кларой, а проще всего справиться с Даудни. Согласна?

Старшая сестра кивнула, все еще продолжая расхаживать туда и обратно. Софи же вновь заговорила:

– Мы знаем, что делать с Даудни, по крайней мере сейчас. Значит, следующей будет леди Клара.

Марселина внезапно остановилась.

– Хотелось бы знать, что творится у нее в голове.

Леди Клара приезжала в среду, заказать еще одну амазонку и две шляпы, но Софи была занята с леди Ренфрю, одной из самых первых и преданных заказчиц.

– Может, вызвать ее завтра на примерку? – спросила она. – Если я буду свободна, – смогу ее разговорить.

– Пошлем к ней швею с запиской, – решила Марселина. – Но не хотелось бы напоминать в Уорфорд-Хаусе о том, что она покровительствует врагам своей матушки.

– Можно попросить лорда Лонгмора отвезти записку, – предложила Софи. – Он должен появиться через час или около того.

Брови Марселины взлетели вверх. И Софи рассказала сестре о Фенуике и попытке графа отобрать мальчика.

– Как мило с его стороны! – Марселина засмеялась. – Пытается защитить тебя от опасного преступника. Если бы он только знал!..

Софи тоже рассмеялась.

– Фенуик – воплощение невинности по сравнению с нами. – воскликнула она. Конечно, они никогда не шарили по карманам, но прекрасно знали обо всех проделках парижских воришек и мошенников. Им приходилось иметь дело со многими из них, и они знали об этих людях абсолютно все. Во время холеры в столице Франции царствовало беззаконие, но сестры Нуаро все-таки выжили.

– Но граф-то ничего о нас не знает, – пробормотала Софи. – Я была взбешена его самоуверенностью. Так разозлилась, что ни о чем другом думать не могла. Но потом взяла себя в руки, устроила сцену и лишилась чувств. К сожалению, пришлось лишаться чувств на тротуаре. А это совсем уже никуда не годится.

Марселина улыбнулась.

– Могу себе представить… Но ты, что, не могла придумать что-нибудь другое?

– Времени не было. Боялась, что он сбежит. Он правит, как пьяный возница, и плевать ему, кто попадется у него на пути.

Марселина поддела носком туфельки груду уродливого тряпья на полу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*