KnigaRead.com/

Лей Гринвуд - Джейк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лей Гринвуд, "Джейк" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Какого черта ты тут делаешь? — строго спросил Джейк. — Видишь этих лошадей? Они могут зашибить тебя. Никогда не входи в кораль.

— Я хочу, чтобы вы научили меня ездить верхом.

— Почему ты не помогаешь Изабель?

— Собирать дрова и носить воду — обязанность Брета.

— Я научу тебя завтра. Сейчас поворачивай и… — Джейк хотел сказать, чтобы Вилл вернулся к Изабель, когда лошади вдруг устремились в его сторону.

— Подними руки! — резко приказал Джейк, низко наклоняясь с седла.

Вилл с готовностью поднял руки над головой. Джейк поднял мальчика в седло перед собой и едва успел отвести коня с пути несущегося табуна.

— Видишь? — Джейк содрогнулся при мысли о том, что могло произойти. — Они пробежали бы прямо по тебе.

— Я только хотел научиться ездить, как Мэтт.

От сочетания ангельской красоты и обиженного выражения лица малыша гнев Джейка улетучился.

— О'кей, но при одном условии.

— Каком?

— Ты выполняешь все мои приказы. Все, без исключения. И выполняешь немедленно, не задавая вопросов.

Это условие Виллу явно не понравилось. Мальчик обернулся в седле, чтобы посмотреть на Джейка.

— Почему?

Удивительно, ради чего он, сидя на лошади посреди кораля, объясняет восьмилетнему ребенку, что пытается спасти ему жизнь. Джейк метнул взгляд на Изабель, хлопочущую над костром. Это все из-за нее. Ничего подобного с ним не случалось, пока она не показала пример.

— Лошади и быки — дикие животные, — объяснял Джейк. — Им не нравится, когда их загоняют в хлев, ездят на них верхом или гонят далеко от дома. Они сопротивляются, и люди могут пострадать. С тобой будет все нормально, если знаешь правила и твердо их выполняешь.

— Хорошо, но вы должны научить меня ездить верхом.

— Мы начнем завтра, если у меня будет время, — хорошо еще, если он успеет закончить с лошадьми.

— Почему нельзя сейчас? Я уже на лошади. Джейк не мог не улыбнуться.

— Не думаю, что кораль, полный испуганных лошадей, подходящее место для начала.

— Вы не дадите мне упасть.

Нет, не даст. И, как говорит старая пословица, куй железо, пока горячо. Определенно, интерес Вилла не может быть горячее, чем сейчас.

— Ладно. Первое, чему ты должен научиться, это седлать лошадь, но, думаю, это подождет.

— Я хочу ездить верхом, — настаивал Вилл. Джейк снова хмыкнул.

— Держи поводья прямо перед моими руками.

— Можно мне держать одному?

— Пока нет. Если хочешь повернуть влево, то слегка натягиваешь повод левой рукой.

Вилл дернул поводья.

— Я сказал, слегка. Если будешь дергать, конь сбросит тебя в аройо.

— А что это?

— Глубокая канава.

Вилл потянул поводья мягче, и лошадь медленно повернула влево.

— Теперь вправо.

Снова Вилл слегка потянул поводья, и лошадь послушно повернула вправо.

— Как тронуть его с места?

— Ты сжимаешь ноги и чмокаешь.

Вилл издал странный звук и изогнулся в седле.

— Он не идет.

Конь послушно тронулся с места по сигналу Джейка.

— Почему он не послушался меня?

— Послушается. Легко заставить его идти, — Джейк маневрировал по коралю. — А вот заставить делать то, что тебе нужно, трудно.

— Я хочу эту лошадь, — Вилл показал на жеребца, тяжело прогрохотавшего мимо. Он был единокровным братом Соутута.

— Пока нет, начнем с чего-нибудь поменьше. Они добрались до изгороди как раз вовремя, чтобы увидеть приближающегося Пита. Тот, казалось, удивился, увидев Вилла, сидящего на лошади вместе с Джейком. Зеленоглазый демон ревности атаковал так стремительно, что Джейк чуть не рассмеялся.

— Мисс Давенпорт зовет ужинать, — объяснил Пит. — Почему вы разрешили Виллу ехать с вами?

— Он учит меня ездить верхом, — важно заявил малыш.

— А я знаю, как нужно ездить. Но не очень хорошо. Вы и меня научите?

— Непременно.

Почему нет? Ведь ему больше нечем заняться, кроме как учить маленьких нахалов ездить верхом на лошадях, слишком больших для них, и ловить коров, у которых телята больше мальчиков. Поверх изгороди кораля Джейк призывно помахал остальным, а Вилл соскользнул на землю и пулей бросился бежать.

— Я расскажу мисс Давенпорт! — крикнул он.

— Я тоже! — Пит не отставал.

Джейк покачал головой, представляя себе, во что сам себя втравил.

— Ужин готов, — сказал он подъехавшим мальчикам. — Оставьте седла на их спинах. Это поможет им не забывать, что такое носить на себе седока. После ужина объедем стадо и посмотрим, как там дела.

Завтра после обеда Джейк собирался взять этих четырех парней ловить коров, чтобы оценить, насколько хорошо они ездят верхом. Потом можно подумать, что делать с остальными.

Трое мальчиков быстро спешились. На мгновение пристальный взгляд Мэтта сфокусировался и остановился на Джейке. Это было так неожиданно, что Джейк почти не успел уловить, что за чувство мелькнуло во взгляде, но мог бы поклясться — это гнев, даже ненависть. Но это же глупо, у Мэтта нет никакой причины сердиться на Джейка, и уж совершено никакой, чтобы ненавидеть.

Через мгновение взгляд Мэтта стал безразличным, Джейк даже засомневался, что вообще что-нибудь видел. Однако это его потрясло. Он взял этих парней во многом из-за Мэтта — никак не мог забыть, как тот просто стоял и ждал, чтобы Соутут растоптал его. Джейк был уверен, что сможет помочь мальчику. Но не в том случае, если Мэтт его ненавидит.

Мэтт спокойно спрыгнул с лошади, перелез через изгородь и, не оглядываясь, направился к хижине. Удивленный Джейк несколько мгновений смотрел ему вслед, потом спешился и пошел к костру, отогнав странное чувство.

Проведя день в седле, Джейк проголодался и с удовольствием предвкушал ужин. Особенно хотелось выпить кофе, чтобы смыть толстый слой пыли, покрывающий глотку.

Во время войны он научился готовить, но только чтобы не умереть с голоду. Приличной пищи, приготовленной женщиной, не ел с тех пор, как сбежала его мать.

Запах подгоревшего мяса оказался первым знаком, что все будет не так, как надеялся Джейк. Неохотный вид, с которым мальчики брали тарелки, был вторым сигналом. Третьим — выражение лица Изабель.

Джейк взглянул на свою тарелку и отпрянул — бекон был покрыт угольно-черной коркой. Вернее, он думал, что это был бекон. Бобы казались маленькими коричневыми островками в грязной луже. Джейк попытался подцепить один вилкой. Тот был твердым, как камень, и таким же скользким — выпрыгнул из тарелки и шлепнулся на землю в нескольких шагах.

— Вы их варили? — Джейк был в ярости от разочарования.

— Конечно, — удивилась Изабель. — Они горячие, разве нет?

— Они твердые, как камень.

— Я варила их почти полчаса.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*