KnigaRead.com/

Лаура Гурк - Она не принцесса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаура Гурк, "Она не принцесса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Матерь Божья! – Она с ужасом посмотрела на cэра Йена. – Они все безобразны!»

Сидевший напротив нее игрок сосредоточился на шахматах, а Лючия в это время начала представлять себе, как она на всю жизнь окажется прикованной к человеку, который ростом доходит ей до подбородка. А что, если стар? Если у него большой живот? Или гнилые зубы? Просто невыносимо думать о вероятности такого ужаса, особенно, если принять во внимание физиологическую сторону брака. Она хотела много детей и не желала зачать их с человеком, у которого гнилые зубы. Она должна добиться, чтобы ей разрешили самой выбрать супруга.

С удвоенной решимостью она подумала, что настало время пустить в ход тяжелую артиллерию.

Во время игры она сумела незаметно для него вынуть из волос несколько шпилек и спрятать их в карман. Послеего следующего хода она встала и с изяществом настоящей леди зевнула.

Как истинный джентльмен, сэр Йен тоже поднялся со стула.

– Вы намерены удалиться на отдых и продолжить нашу игру в другое время?

– О нет, – заверила она. – Я только хочу пройтись по комнате и немного размяться.

И в подтверждение этого, казалось бы, невинного желания, Лючия широко развела руки и выгнула спину, потянулась, насколько ей хватило силы, затем со вздохом облегчения опустила руки. Еще раз зевнув, она тряхнула головой, и благодаря вынутым шпилькам ей удалось распустить по плечам несколько локонов. Отведя их от лица, она сонно улыбнулась ему, повернулась и отошла в сторону. Уверенная, что он наблюдает за ней, она слегка, но намеренно, покачивая бедрами, подошла к столу у противоположной стены, на котором стояли графин с вином и бокалы.

– Не хотите ли бокал porto? – спросила она.

– Да, благодарю вас.

Она налила им обоим. С бокалами в руках она обернулась и увидела, что он тоже вышел из-за стола и перешел в другую часть комнаты. Он стоял спиной к ней, разглядывая картины на стенах. Она так старалась пройти к нему самой соблазнительной походкой, а он смотрел на картину!

Она вздохнула и с бокалами в руках подошла к нему. Беря бокал из ее руки, он лишь коротко взглянул на нее и снова уставился на картину, висевшую перед ним.

Лючия тоже взглянула на нее. Она с досадой обнаружила, что картина, вызвавшая у него такой интерес, оказалась довольно мрачным портретом морщинистой старой женщины в черном платье и безобразном чепце.

Accidenti! Он разглядывал это, когда должен был смотреть на нее!

Лючия подняла глаза к небу, покачала головой и отвернулась. Что могла сделать женщина с подобным мужчиной?

Она несколько минут расхаживала по комнате, краем глаза наблюдая за ним, но он продолжал стоять спиной к ней, ни разу так и не взглянув на нее. Наконец она сдалась и подошла к шахматной доске.

– Сэр Йен?

– Да, мисс Валенти? – сказал он не оборачиваясь.

– Вы готовы продолжить игру? – Она села.

Наступила длинная пауза, Затем он глотнул вина, резко одернул полу жилета и повернулся.

– Да, думаю, что готов.

Игра возобновилась, Лючия не позволила себе признаться, что была обескуражена его пренебрежением к ее физическим достоинствам, и после нескольких минут раздумья над создавшейся ситуацией переменила тактику.

– Сэр Йен, – заявила она, – я думала...

– Угу, – проворчал он. – Это опасно.

Она пропустила его замечание мимо ушей.

– Насколько я помню наш разговор о моем замужестве, вы сказали, что у отца есть очень строгие требования к моему будущему мужу, но вы не описали их подробно. Могу я спросить, каковы эти требования?

Он преградил ладьей дорогу ее слону и поднял на нее глаза.

– Принц Чезаре хочет, чтобы это был британский джентльмен. Он предлагает значительное приданое, но только для человека, который сам владеет достаточным богатством, ибо он не желает своими деньгами поддерживать какого-нибудь обнищавшего, погрязшего в долгах типа.

Она одобрительно кивнула, поскольку тоже не хотела получить в мужья охотника за приданым.

– Значит, он должен быть богат. Что еще?

– Он, конечно, должен быть католиком. И принадлежать к земельной аристократии, владея солидными имениями. Другими словами, титулованный пэр или его старший сын, чем выше титул, тем лучше.

– Вполне понятно. Мой отец очень гордый человек. – Лючия замолчала, забирая ладью сэра Йена. Отложив фигурку в сторону, она продолжала: – Признаюсь, мне нравится все, что вы сказали. Титул, много имений и богатство. Magnifiсо! Я очень люблю тратить деньги.

– Если не ошибаюсь, был еще упомянут человек с сильным характером, который заставил бы вас хорошо себявести. Если вы потратите слишком много, такой человек подумает, прежде чем дать вам еще.

Она засмеялась, и он удивленно поднял брови.

– Вы находите это смешным, мисс Валенти?

– Я нахожу это восхитительным. Я говорила вам, что люблю сильных мужчин. Со слабыми я легко справлюсь.

Он окинул ее взглядом, но она ничего не могла прочитать на его липе, а затем он вежливо заметил:

– Я нисколько в этом не сомневаюсь.

– Вы – сильный человек, – с мечтательным вздохом сказала она. – Какая жалость, что я не могу выйти замуж за вас.

Непроницаемое выражение на его лице не изменилось.

– Мисс Валенти, брак со мной полностью исключается. У меня нет титула, а всего лишь рыцарское звание. У меня только одно имение, которое, хотя и процветает, не заслуживает упоминания. Ваш отец никогда не даст согласия на такой брак.

«О Господи! – почти в отчаянии подумала она. – Этот человек безнадежен».

– Я знаю. Вы, конечно, правы. – Она положила ладонь на его руку. – Я чувствую себя спокойнее, зная, такой человек, как вы, – мой наставник, на которого я могу положиться.

Он повернул голову, его внимание от доски отвлекла ее ладонь, лежавшая на его руке, и их взгляды встретились. В его глазах она увидела холодную блестящую сталь. С подчеркнутой медлительностью он освободил свою руку.

– Целиком и полностью.

Лючия понимала, что остается только поговорить ним начистоту. Конечно, объяснить все наилучшим образом.

– Сэр Йен, я буду с вами откровенна.

– Это внесло бы приятное разнообразие. – Он сделал ход пешкой.

– Я желаю выбрать мужа сама.

– Это противоречит особым указаниям вашего отца. Выбирать должен я.

– Ладно. Тогда я бы хотела сама выбрать претендентов. Составить список мужчин, с которыми я познакомлюсь. И тогда вы обратитесь к ним с предложением.

– Это было бы неразумно, – сказал он, все еще и не отрываясь от игры. – Вы имеете склонность к кузнецам.

– Вы ведь не выберете мне кузнеца, а Чезаре не позволит мне выйти за него замуж. Раз уж я пробуду некоторое время в вашем английском обществе, то стану знакомиться с молодыми людьми и начну подбирать подходящих. Что плохого в том, что вы позволите мне составить собственный список? Мужчин, которых вы посчитаете подходящими, конечно. Которых бы одобрил мой отец. А также мужчин, привлекательных для меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*