Паола Маршалл - На алтарь любви
– Ступай вниз, – мрачно ответил Том, – и скажи, чтобы поднялись сюда.
– Поздно, хозяин. Вот они.
Перед дверью появился и оттолкнул Джорди в сторону важного вида человек в стальном шлеме и кирасе поверх военной формы. За ним шли два солдата с пиками наперевес. В руке у гостя был свиток бумаги.
Он перевел взгляд с Тома на Кэтрин, которая поспешила встать рядом с «мужем», а затем торжественно провозгласил:
– Если вы – Томас Тренчард, тогда мой хозяин, глава городского магистрата, желает переговорить с вами по делу чрезвычайной важности. Соблаговолите сейчас же проследовать за мной в ратушу, вы, сударь, и вы, сударыня.
Глава восьмая
Зевая и прикрывая рот рукой, глава магистрата, представлявший интересы Австрийской империи, поднялся навстречу пришедшим.
– Очень любезно с вашей стороны исполнить мою просьбу в столь поздний час, мистер Тренчард. Приветствую вас и вашу добрую супругу.
Послушать его, так они могли бы остаться дома, подумала Кэтрин, стараясь запомнить все происходящее, чтобы использовать в новой пьесе, когда вернется в Лондон, вернее, если она туда когда-нибудь вернется.
Несмотря на цветистое приветствие, хозяин кабинета, осанистый мужчина лет пятидесяти, не пригласил их сесть и, развалившись в кресле у длинного стола, принялся расспрашивать о том, как долго они пробыли в Антверпене, откуда приехали, бывали ли за пределами города и что за дела привели их в Нидерланды.
– Раньше я был солдатом, сэр, – ровным голосом отвечал Том, придерживаясь легенды, которую он, Гоуэр и Арлингтон разработали вместе. – Отец оставил мне небольшой капитал, и я открыл в Лондоне лавку. Я надеялся разбогатеть, покупая товары в Австрийских Нидерландах и Голландии.
– Ага, теперь понятно, что привело вас к Амосу Шоотеру, – таким же, как у Тома, ровным голосом произнес он.
Итак, за ними следят; впрочем, Том подозревал, что так и будет. Интересно, видели ли его, когда он разыскивал Джайлса Ньюмена?
– Времена сейчас неспокойные, – заговорил магистрат. – Французы подступают к нашим границам, англичане воюют с голландцами. Естественно, когда в город приезжают иностранцы, мы приглядываем за ними и примечаем, чем они занимаются. Когда одного из иностранцев вдруг находят мертвым, мы обязаны разузнать, как и почему он умер. Я был бы вам весьма благодарен за помощь, сэр.
Том и бровью не повел в ответ на слова магистрата. Вид у него был беззаботно-уверенный, как всегда.
– О чем бы ни шла речь, – улыбаясь, ответил он, – и я, и моя супруга рады будем помочь. Хотя уверяю вас, если кто и найден убитым, моя жена тут ни при чем. Она падает в обморок при виде крови.
В самом деле? Вот интересно-то, а я и не знала за собой такой привычки, почти весело подумала Кэтрин. Она достала платочек и старательно обтерла лицо, как будто одна мысль о подобных ужасах вызвала у нее недомогание.
– Сочувствую вам, миссис Тренчард, – нахмурившись, протянул магистрат. – Мне хотелось показать вам кое-что, но теперь, когда мистер Тренчард поведал мне о вашем отвращении к насильственной смерти, я избавлю вас от этого зрелища. – Он взглянул на Тома. – Пойдемте, сэр. Уверен, вы не откажете мне в небольшом одолжении. С вашей женой ничего покамест не случится. Блэз, – обратился он к солдату, который стоял, загораживая узкую дверь между гобеленами на стене. – Принеси миссис Тренчард воды, ей, кажется, нехорошо. Сюда, сэр.
Впереди двинулся солдат с канделябром, за ним шагал магистрат, далее – Том, капитан, а следом – солдаты с пиками. Процессия проследовала по узкому, выложенному плиткой коридору, вниз по каменным ступеням в подвал ратуши. Пока они не остановились перед тяжелой дубовой дверью, магистрат беседовал с Томом обо всем и ни о чем.
Капитан распахнул дверь. Перед ними в большой комнате без окон, освещенной сальными свечами в латунном подсвечнике, стоял накрытый грязной простыней стол. Магистрат подвел Тома к столу, откинул края простыни и сказал, всматриваясь в лицо Тома:
– Вы знаете этого человека, мистер Тренчард?
Разумеется, Том его знал – это был Джайлс Ньюмен. Том решил не слишком кривить душой.
– Да, ваша честь. Я знал его – впрочем, не очень хорошо. Последний раз я видел его в Македонии, когда мы воевали с турками. Он уехал задолго до окончания кампании – говорили, что его отправили в Вену с каким-то поручением.
– Посмотрите на него хорошенько, мистер Тренчард, – посоветовал магистрат. – Вы ведь приехали, чтобы повидаться с ним, не так ли? Разве не с этой целью вы прибыли в Антверпен?
Том ответил совершенно искренне:
– Никак нет, сэр. Я и не знал, что Ньюмен живет в Антверпене, а приехал я, как уже говорил, по торговым делам. Если вам угодно проверить мои слова, ваша честь, можете спросить у Амоса Шоотера, – добавил он.
– Спрошу, мистер Тренчард, непременно спрошу.
– Вот только я не пойму, – медленно проговорил Том, – почему вы интересуетесь о Ньюмене именно у меня, ведь я уже сколько лет как не видел его.
Магистрат прикрыл тело Ньюмена простыней и достал из кармана клочок желтой бумаги.
– Это нашли возле тела Ньюмена – ни ценностей, ни личных вещей.
Том взял у магистрата бумажку и прочитал написанное. «Том Тренчард» – и ничего больше. Пожав плечами, он вернул клочок магистрату.
– А как он умер?
– Ну, это вам отлично известно, – усмехнулся магистрат, не сводя с него глаз. – Вы же наверняка заметили, что несчастного задушили. Не ваша ли это работа, мистер Тренчард? Том беспомощно развел руками и вновь пожал плечами.
– Нет, сэр, клянусь честью, не моя. Как я уже сказал вам, я приехал в Антверпен с самыми мирными целями, и вряд ли смогу пролить свет на обстоятельства гибели этого бедняги.
Том подумал, что непричастный к убийству человек непременно задал бы вполне естественный вопрос:
– А где было обнаружено тело?
– Быть может, мистер Тренчард, это вы мне скажете?
Том, улыбаясь, покачал головой.
– Я не лгал, говоря, что уже много лет не видал Джайлса Ньюмена. Жаль, что ничем не могу вам помочь.
– Или не хотите.
– Не могу. Если вам угодно, допросите мою жену, но только обещайте не обижать ее.
– Обещаю, мистер Тренчард, обещаю, но чуть позже. В таверне, где жил Джайлс Ньюмен, сказали, что к нему приходил гость; он поднялся наверх, а назад не спустился. Выходит, он исчез. Не вы ли этот незнакомец, мистер Тренчард?
Том решил, что неплохо будет разыграть недоумение.
– Никак нет. Я ведь уже сказал, что не видел Ньюмена со времен войны в Македонии. -
Вот теперь можно пойти в наступление, словно ему нечего скрывать: – А у вас нет описания этого гостя?