Джил Лэндис - Только однажды
- Ничего. - Джемма покачала головой. - Скажите ему «нет», и пусть он уходит, - содрогнувшись, добавила она.
- Думаю, сначала нужно узнать, какого рода сделку он намеревается заключить. - Хантеру стоило больших усилий сохранять на лице бесстрастное выражение.
- Ради всего святого, у него даже нет зубов!
- Его зовут Множество Перьев. По крайней мере, так его называли до того, как вы уничтожили его великолепный головной убор. Он говорит, что может дать вам столько зерна и сахара, сколько вы в состоянии съесть. У него очень большая ферма, а в саду растут яблоки и персики тоже. Не согласитесь ли вы заботиться о нем в обмен за все это?
- Вы ведь не серьезно? - Джемма уже почти взобралась к нему на колени. Она прижималась к нему так тесно, что Хантер явственно ощущал дрожь, сотрясавшую ее хрупкое тело.
- Весьма заманчивое предложение.
- Нет!
- Я пошутил.
- Сейчас не время шутить. Откуда вы знаете, что за деревьями не скрываются еще двадцать, а то и тридцать индейцев? Может, они собираются снять с нас скальпы, пока мы будем спать, когда он уйдет?
Множество Перьев допил свой кофе и протянул чашку за добавкой. Хантер не сумел скрыть улыбки. Они просто обязаны были ублажить старика после едва не окончившегося фатально выстрела Джеммы.
- Судя по всему, он никуда конкретно не направляется. Проявив чуточку радушия, мы можем загладить свою вину перед ним, - сказал Хантер Джемме. Затем, из сочувствия к малышке, он заверил ее, что им не грозит никакая опасность. - Почему бы вам не лечь и не поспать немного? Множество Перьев, похоже, собирается всю ночь уговаривать меня продать вас ему. Хотя бы один из нас должен к завтрашнему утру отдохнуть.
- Не думаю, что мне удастся уснуть. Я чуть не умерла со страху!
- Тогда почему вы улыбаетесь?
- Это было ужасно, но в то же время так захватывающе, - со вздохом призналась Джемма.
- Почему бы вам просто не завернуться в одеяло и не помечтать, пока я буду развлекать вашего поклонника.
Множество Перьев посмеивался про себя, причмокивая сморщенными губами над чашкой кофе, а Хантер ждал, когда Джемма решится уйти. Наконец она слегка успокоилась и поднялась на ноги.
- Не забудьте, что я заплатила вам немалые деньги, чтобы вы сопровождали меня к верховьям реки. Мне не хотелось бы по пробуждении обнаружить, что вы сбыли меня с рук этому дикарю.
- Он такой же культурный человек, как и мы с вами, только на свой манер.
Не спуская глаз с Множества Перьев, Джемма вернулась к своей походной постели.
- Вам нелегко будет убедить меня в этом. Обещайте мне, Хантер Бун, что ни за что не продадите ему меня.
- Вы и вправду подумали, что я могу это сделать?
- Меня уже пытались продать.
Ломая голову над тем, что она имела в виду, Хантер поудобнее расположился на бревне напротив Множества Перьев, готовясь сидеть до утра.
- Взгляните на это несколько иначе, Джемма. Если вы останетесь жить здесь с Множеством Перьев, вряд ли людям эмира удастся хоть когда-нибудь снова отыскать вас.
На следующее утро Джемма проснулась в дурном расположении духа, и все из-за насмешек Хантера Буна. Боль в плече мучила ее. Кожа под широкой, раздувающейся грязной рубашкой опасно покраснела. К тому же, падая, она оцарапала щеку о поваленный ствол. Единственным утешением были налитые кровью глаза Хантера Буна. Он провел бессонную ночь, выслушивая разглагольствования Множества Перьев, пока наконец при первых лучах восходящего солнца тот не поднялся и не исчез в лесной чаще.
Тропа, по которой они двигались, постоянно петляла, а местами совсем заросла. Пересеченная множеством пешеходных тропинок, она по временам так сужалась, что им приходилось слезать с седла и вести своих крапчатых техасских лошадок сквозь заросли на поводу. Повинуясь какому-то природному инстинкту, Хантер безошибочно чувствовал направление. Он ни разу не задумался, выбирая дорогу.
Когда они добрую половину дня провели в пути, невдалеке послышался теперь уже хорошо знакомый шум реки. Джемма молила Бога, чтобы Хантер пораньше закончил дневной переход и остановился на отдых. Тогда он мог бы выспаться, а она - подлечить свое нещадно болевшее плечо. Но Джемма не рискнула высказать эту идею вслух. На протяжении всего утра, всякий раз, как ей случалось перехватить взгляд Буна в ее сторону, он только качал головой и продолжал путь.
Ближе к берегу деревья поредели, открывая взгляду величественный вид на реку, самую огромную из всех встречавшихся им на пути. До сих пор речки и ручейки были достаточно мелкими, чтобы перейти их вброд или переправиться с лошадьми вплавь. Но этот поток представлялся непреодолимой преградой. Мутные воды, увлекаемые быстрым течением, стремительно неслись вперед между крутых берегов, унося с собой груды мусора и тяжелые обломки деревьев, кружившиеся в многочисленных водоворотах.
- Где мы находимся?
Не то чтобы это действительно интересовало Джемму, поскольку она представления не имела, куда они забрели, но девушка не оставляла попыток разговорить своего спутника.
- Должно быть, я сошел с ума, раз согласился на это, - пробурчал Бун в ответ. - Вы умеете плавать?
Джемма с усилием проглотила подкативший к горлу комок.
- Не очень хорошо, - призналась она.
- Короче говоря, не умеете?
- Короче говоря, я могу немного держаться на воде, но… - Она снова посмотрела на стремительный мутный поток. - Я не смогу плыть здесь.
- Этого я и боялся.
- Чего?
- Мы должны переправиться на тот берег.
- А нельзя пройти дальше вверх по течению, пока нам не встретится более безопасное место для переправы… или мост?
Хантер расхохотался:
- Мост?! Да кто же, по-вашему, станет строить мост в таком месте?
- Мне кажется вполне логичным, что кто-нибудь из путешественников, проходивших мимо, мог бы построить мост из стволов поваленных деревьев или чего-нибудь еще.
- Ну ладно, сделать это никто пока не удосужился, так что нам придется изобрести способ как-нибудь переправить вас через реку.
- Сможем мы заставить лошадей переплыть реку, как делали это прежде?
- Эта река гораздо глубже. Если мы поплывем, все наше имущество промокнет. Лошади лучше управятся без нас. Придется мне соорудить плот, переправить лошадей, а затем вернуться за вами и снаряжением.
Джемма смотрела на бурную реку, которую, казалось, невозможно преодолеть, и пыталась представить себе, как Хантер плывет назад уже без лошадей. Хуже того, услужливое воображение подсовывало картины, как ее вместе с походными мешками и провиантом на хлипком плоту уносит течением вниз по реке.