Николь Джордан - Тайна сердца
Три часа спустя он отправился к Ив. К удивлению Райдера, его провели не в уютную утреннюю гостиную, а в комнату, обстановка которой говорила о богатстве и элегантности, от позолоченной лепнины и превосходных картин до мебели, покрытой позолотой и обитой парчой. Причина, вероятно, крылась в том, что у Ив уже был посетитель!
Райдер невольно насторожился. Высокий тучный светловолосый джентльмен сидел на диване рядом с Ив, пытаясь взять ее за руку на виду у всей семьи.
При виде Райдера Ив тут же поднялась и с улыбкой шагнула навстречу.
– Как мило с вашей стороны навестить нас, сэр Алекс! – воскликнула она с искренней теплотой. – Я хотела поблагодарить вас за вчерашнюю прогулку с Клер и Сесилом.
Райдеру снова стало не по себе, Ив выглядела невероятно свежей и сияющей в утреннем розовом платье, облегавшем ее идеальную фигуру. Сверкающая масса рыжевато-золотистых волос была небрежно забрана наверх и перевязана лентой.
– Надеюсь, я не помешал вам своим вторжением, леди Хейден, но рабочие в моем доме подняли такой шум, что я надеялся найти убежище здесь.
– Ну разумеется.
После того как Райдера приветствовали близнецы (с восторгом) и тетушки (едва заметными кивками), Ив представила его второму гостю. Виконт Джордж Гиллфорд владел огромными поместьями рядом с Хейден-Парком в Хартфордшире. Райдер знал об этом, близнецы предупредили его; что лорд Гиллфорд вот уже несколько месяцев пытается ухаживать за Ив, еще до того, как она сняла траур, «чтобы заработать фору в состязаниях», по выражению Сесила.
Райдер невзлюбил виконта с первого взгляда, отчасти из ревности, отчасти потому, что приятного в последнем было мало. Правда, он был разодет по самой последней моде в ослепительно яркие тона. Воротничок сорочки был так смехотворно высок, что бедняга едва мог двигать головой.
Окинув Райдера небрежным взглядом и дождавшись, пока он сядет, его сиятельство вернулся к прежнему разговору и продолжал приторно-сладким тоном:
– Как я уже говорил, Эвелин, вы просто обязаны поехать со мной на прогулку и оценить мою новую четверку лошадей. Не сомневаюсь, что вам понравится.
Райдер заметил, как поморщилась Ив, услышав столь фамильярное обращение. Он знал, что «Эвелин» – ее полное имя, но она всегда предпочитала, чтобы ее называли «Ив».
– Уверена, что так оно и есть, милорд, – весело ответила Ив, – особенно зная ваш превосходный вкус во всем, что касается лошадей. Но боюсь, все мои дни расписаны по часам и у меня не будет ни единой свободной минуты. Надеюсь, вы простите меня? – добавила она с такой сияющей улыбкой, что Гиллфорд не нашел в себе сил протестовать. – Кроме того, погода, похоже, не согласна с вашим желанием немного прокатиться. – Ив кивком показала на окна, за которыми с неба сыпалась мелкая ледяная морось.
Она не вернулась на диван, где раньше сидела рядом с виконтом, и вместо этого позвонила дворецкому, приказала принести чай, а сама встала, перед камином и протянула руки к огню.
Райдер понял, что ей не по вкусу собственнические замашки виконта, поэтому он подавил порыв подойти к Ив, словно затем, чтобы защитить ее, и вынудил себя поудобнее расположиться в кресле. Когда тетушки, как всегда занятые вышиванием, подхватили тему погоды, а Клер, успевшая побороть приступ заикания, отважилась вставить в разговор слово-другое, Райдер получил возможность спокойно понаблюдать за Ив, не опасаясь, что его потревожат. Здесь, в гостиной, она была в своей стихии. Но под элегантным холодноватым фасадом просматривалась совсем другая женщина: страстная, отважная, пылкая.
Все его мышцы напряглись, при воспоминании о безумных, чувственных снах, преследовавших его прошлую ночь. Ощущая, как знакомый жар приливает к чреслам, Райдер неловко заерзал. Каким облегчением было для него появление лакея, несшего чайник с горячим чаем.
Клер любезно налила чай Райдеру и не слишком охотно – лорду Гиллфорду, поскольку виконт тоже протянул чашку. Прошло не менее двадцати минут, прежде чем он наконец откланялся. Но ушел не сразу, а долго прощался с тетушками. Поцеловал пальчики каждой, прежде чем подойти к камину и наклониться над рукой Ив, игнорируя все ее осторожные попытки освободиться.
Райдер ощутил неукротимое желание влепить кулак в челюсть льстивого фата, но усилием воли продолжал держать себя в рамках.
Однако Сесил не был так сдержан. Не успел Гиллфорд переступить порог, как юноша брезгливо фыркнул:
– Из всех гнусных пожирателей жаб он самый противный. Как ты можешь позволять ему пресмыкаться перед тобой, Ив?
Прежде чем Ив успела ответить, вмешалась леди Уикфилд:
– Манеры его милости можно назвать изысканными, молодой человек, и вам бы не мешало поучиться у него.
Сесил вскочил:
– Изысканными? Ха! Неужели вы не заметили, как он оставался здесь на полчаса больше положенного, тетя Дру? Мы никак не могли от него избавиться! Да он даже не понял, когда ему намекнули, что он здесь нежеланный гость!
– Веди себя прилично! – отрезала Друзилла.
Райдер понял, что Сесил воспылал к виконту ярой ненавистью. Но его больше беспокоило мнение Ив.
– Гиллфорд давно в Лондоне? – небрежно осведомился он.
– Приехал на этой неделе. Как раз к началу сезона, – пояснила Ив.
– Вернее, для того чтобы ухаживать за Ив, – презрительно бросил Сесил. – Его милость просто преследует ее. Неудивительно, что она привезла нас в Лондон пораньше. Все старалась избавиться от этого фата. Она уже однажды отказала ему, но он словно не видит, что она не желает иметь с ним ничего общего.
– Сесил, прекрати. Довольно, – смущенно потребовала Ив. – Совершенно ни к чему обсуждать наши семейные дела в присутствии сэра Алекса.
– Но он уже знает, что Гиллфорд ухаживает за тобой, тем более что я этого не скрывал. И думаю, с твоей стороны будет весьма мудро попросить помощи у сэра Алекса. Только он сумеет отпугнуть этого хлыща!
– Ив не сделает ничего подобного, – вмешалась Друзилла. – Лорд Гиллфорд – весьма респектабельный: поклонник.
– О да, – кисло сморщился Сесил. – Превосходная родословная и большие поместья. Жаль только, что, к общему прискорбию, мозги у него отсутствуют полностью.
Под надменным взглядом Друзиллы Сесил наконец замолчал, очевидно, поняв, что зашел слишком далеко в своем обличении виконта.
Пренебрежительно фыркнув, престарелая вдова обратилась к Ив:
– Его милость станет хорошим мужем для тебя, дорогая.
Настала очередь Ив поморщиться.
– Я вполне понимаю, почему вы так считаете, Друзилла, но у меня нет ни малейшего намерения выходить замуж за лорда Гиллфорда, как, впрочем, и за любого другого мужчину.