Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо
– Они вам понравились?
– Я никогда раньше не видела живые орхидеи, только на картинках. Они оказались прекраснее, чем я предполагала.
– Орхидеи – ваши любимые цветы? – с долей насмешки в голосе осведомился виконт. – Уверен, что это так, – не дождавшись от Айны ответа, заключил он.
– Не хочу быть невежливой… особенно после того, как вы проявили такую заботу и великодушие, – неуверенно произнесла девушка, – но, по-моему, лилии намного красивее… хотя орхидеи тоже хороши. Лилия – это цветок Господа.
Виконт некоторое время пристально смотрел на нее, а затем сказал:
– Раз я не угадал ваши пристрастия по отношению к цветам, предлагаю отправиться в магазины. Я хочу подарить вам то, о чем вы мечтали всю жизнь. Я бы предпочел, чтобы вы сами выбрали подарок.
– Нет… нет… ни в коем случае! – поспешно запротестовала Айна. – Не сочтите меня неблагодарной… я действительно искренне признательна вам за вашу доброту… но вы спросили мое мнение об орхидеях, и я не смогла солгать вам.
– Я все понимаю, – успокоил ее виконт, – поэтому хотел бы подарить вам браслет или, если желаете, брошь. Мы подберем камни под цвет ваших глаз.
Его слова настолько изумили девушку, что она на несколько секунд лишилась дара речи.
– Мне приятно… – наконец выговорила Айна, – – что вы так заботитесь обо мне… и все же я не могу принять ваше предложение. Я… уже начинаю сожалеть, что… сказала вам правду, – сбивчиво добавила она.
– Однако я продолжаю настаивать, Айна. Я действительно горю желанием подарить вам какую-нибудь драгоценность. Вчера я обратил внимание, что на вас не было никаких украшений.
– Полагаю, тетя Розамунда считает, что мне еще слишком рано носить ее украшения, – предположила девушка. – Или она боится, что я могу их потерять. – Она улыбнулась. – Тетя и так сделала для меня слишком много. Она подарила мне восхитительные платья. Я больше ни о чем и не мечтаю.
– Но я сам хочу преподнести вам подарок, – не отступал виконт.
– Я еще раз благодарю вас… но не могу принять ваше предложение.
– Почему?
– Потому что знаю, что этого делать нельзя и… – Замолчав, Айна с беспомощным видом всплеснула руками. – Не понимаю, почему у вас вдруг возникло желание… делать мне подарки, – озадаченно проговорила она. – Ведь мы познакомились только вчера!
– Все объясняется очень просто, – ответил виконт. – Вы очаровательны, и мне бы не хотелось потерять вас.
Айна удивленно посмотрела на него, затем неуверенно засмеялась.
– Как вы можете потерять меня, если… я вам не принадлежу? – спросила она.
Виконт собрался было расставить все точки над «i», но потом решил, что это преждевременно. Айна, если она искренна в своем неведении, в чем он по-прежнему сомневался, испугается.
А сомневался виконт потому, что ему не верилось в то, что племянница Рози Рилл может быть настолько невинной, чтобы не догадываться, к чему стремятся все мужчины. И в то же время она вела себя вполне естественно и действительно напоминала провинциалку, впервые оказавшуюся в большом городе.
«Однако не исключено, – возразил самому себе виконт, – что страх перед великим князем и отказ принять в подарок драгоценность – это хорошо разыгранный спектакль».
– Если у вас нет желания поехать со мной по магазинам – а именно такое развлечение предпочли бы большинство женщин, оказавшихся в Монте-Карло, – решил он сменить тему разговора, – то что бы могло заинтересовать вас?
– Я хотела бы… сходить в одно место, – после непродолжительной паузы ответила Айна, – но боюсь… вам будет скучно.
– Мне редко бывает скучно, – заверил ее виконт, – и тем более мне не может быть скучно в вашем обществе.
– Почему вы так уверены в этом? – улыбнулась девушка. – Ведь вы меня почти не знаете.
– Едва увидев вас, я понял, что вы очень отличаетесь от всех моих знакомых, – заявил виконт. – К тому же я умею быстро принимать решения. – Помолчав, он добавил: – Когда я, подбирая фишки, которые уронила ваша тетушка, коснулся вашей руки, у меня возникло ощущение, что между нами существует некая незримая связь. Айна ахнула.
– Значит, вы тоже… почувствовали это? – затаив дыхание, спросила она.
– Я знал, что нами владели одинаковые эмоции! – воскликнул виконт. – Но что же нам делать с этим, Айна?
– Как все это странно… – произнесла девушка, словно отвечая на собственные мысли. – Возможно, мы были знакомы с вами в прошлых жизнях, в существование которых верят буддисты.
– Неужели ваш отец, английский священник, рассказывал вам о «колесе метемпсихоза»*! – изумился виконт.
– Да, рассказывал, – подтвердила Айна. – Он хотел, чтобы я разбиралась во всех религиях, которые, по его мнению, предназначены для того, чтобы помогать человечеству и духовно изменять людей. Вы спрашивали, что могло бы заинтересовать меня, – помолчав, проговорила она. – Так вот, я всегда мечтала побывать в часовне святой Девоты, если окажусь в Монте-Карло.
– Что это за святая? – спросил виконт, меньше всего ожидавший услышать от Айны подобную просьбу. – Даже не знал, что существует такая часовня.
– Не могу поверить, что вы не знаете о святой Девоте! Ведь она покровительница Скалы.
– Кто вам об этом сказал?
– Давным-давно в одной газете я прочитала статью, в которой епископы осуждали распространение азартных игр в Монте-Карло, – улыбнулась Айна. – Вот тогда папа и рассказал мне о святой Девоте. Ее привезли сюда в трехсотом году после Рождества Христова.
– Я уже много лет приезжаю в Монте-Карло, – заметил виконт, – но впервые слышу об этом.
– Святая Девота жила на Корсике, – начала свой рассказ Айна. – Ее предательски убили за то, что она приняла христианство. Священник, обративший ее на путь истинной веры, решил отвезти тело мученицы в Африку, но судно сбилось с курса. – Она замолчала, устремив взгляд вдаль. – Во сне он увидел, как с груди умершей вспорхнула белая голубка и полетела в узкое ущелье, – тихим голосом продолжила девушка, глядя на море. Казалось, она видит события давно минувших дней. – Проснувшись, священник обнаружил, что судно вынесло на берег Средиземного моря, где теперь находится Монако, и увидел белую голубку на вершине скалы!
– И поэтому вы хотите побывать в часовне святой Девоты, – заключил виконт. – Конечно, если таково ваше желание, я с радостью отвезу вас туда.
Лицо Айны лучилось счастьем.
– Вы действительно отвезете меня? – радостно воскликнула она. – Но сначала, пожалуйста, узнайте, долго ли ехать туда… Я должна вернуться очень скоро… так как могу понадобиться тете Розамунде.
– Не волнуйтесь, – уверенно произнес виконт. – Мы успеем вовремя.