Барбара Картленд - Отомщенное сердце
— Это не правда! — закричала Магнолия. — А теперь я люблю тебя, как никогда прежде!
— Только потому, что ты меня потеряла, — иронично усмехнулся Уоррен. — Просто тебе не нравится быть в проигрыше.
— Я в самом деле тебя потеряла?
Теперь ее голос звучал очень нежно, завораживающе, и он понял, что она предприняла последнюю отчаянную попытку.
— Как ты уже знаешь, я помолвлен с женщиной, которую люблю и которой могу верить!
Его голос снова обрел жесткость.
— Прощай, Магнолия! Видишь ли, у меня уйма дел. Смею надеяться, ты извинишь меня, если я не пойду тебя проводить.
Его холодная вежливость производила еще более ошеломляющий эффект, чем если бы он орал на нее.
Магнолия медленно пошла к выходу, у самой двери обернулась и сказала:
— Ты еще пожалеешь, Уоррен, что так обошелся со мной. Не думаю, что тебе удастся легко забыть меня или найти другую женщину, которая возбуждала бы тебя так, как я!
Она многозначительно помолчала, прежде чем произнести вибрирующим голосом, который, казалось, волнами катился к нему:
— Когда будешь целовать свою невесту, ты вспомнишь мои поцелуи. Когда будешь касаться ее кожи, ты ощутишь, что она не такая, как у меня. Ты будешь тосковать по биению моего сердца и звуку моего голоса, говорящего тебе о любви!
Теперь ее интонации были гипнотизирующими, но, слушая ее, Уоррен понимал: это всего лишь искусный спектакль, а аудиторией, для которой он предназначался, был не лично он сам, а новый маркиз Баквуд.
— Прощай, Магнолия! — твердо повторил он и сел за стол.
Она мгновение помедлила и удалилась.
Только убедившись, что она не вернется, он встал и прошел через комнату к открытому окну.
Он испытывал потребность в свежем воздухе.
У него было ощущение, будто он сражается с некой силой, пытающейся связать его по рукам и ногам; если он не проявит бдительность, то будет уничтожен.
Потом он поймал себя на мысли, что выглядел так же театрально, как и Магнолия, и чем скорее вернется к здравому рассудку, тем лучше.
Ему казалось, будто воротник рубашки сдавливает горло, от чего стало трудно дышать.
Надя сошла вниз в начале двенадцатого, испытывая неловкость от того, что спала так долго.
Дворецкий встретил ее в зале со словами:
— Ее светлость просила принести извинения от ее имени, ибо вчера не ложилась допоздна, и передать, что не спустится вниз до ленча.
— Я все понимаю, — ответила Надя. — Я тоже встала поздно.
— Этого следовало ожидать, миледи, — кивнул дворецкий. — Путь из Парижа был очень утомителен, понимаю.
— Да, очень, — подтвердила девушка.
Дворецкий открыл дверь в гостиную, окна ее доходили до пола и открывались в сад.
Надя увидела розарий с французской планировкой.
Стояло лето, и все розы цвели малиновым, белым, желтым, розовым, золотистым цветом, создавая восхитительное зрелище.
Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь жужжанием пчел над цветами да пением птиц, прячущихся в ветвях розовых кустов.
Девушка словно попала в волшебную сказку после вынужденного пребывания вместе с матерью в убогой комнатушке в доходном доме на левом берегу Сены.
Она невольно вспомнила о тяжелой болезни матери и содрогнулась.
Когда она открыла глаза, поднос с завтраком уже стоял возле постели.
При виде изящного фарфора, серебряной крышки судка, предохраняющей вареные яйца от остывания, и красивой полотняной салфетки с вышитой монограммой лорда Джона Наде захотелось плакать.
Как могла ее мама выносить дешевую, плохо приготовленную еду, подаваемую на растрескавшихся тарелках в их грязной, полуразвалившейся мансарде?
Ничего удивительного в том, подумала Надя, что она умерла не только от болезни, но и от недоедания.
«О мама, если б ты оказалась здесь сейчас!»
Надя мысленно представила себе эту идиллию и еще больше расстроилась от неосуществимости ее мечтаний.
Тогда она решила: бесполезно горевать о прошлом — надо думать о будущем.
«Мне очень, очень повезло», — убеждала она себя, точь-в-точь как это делал Уоррен.
Она размышляла о том, что если б он ее не спас, она бы теперь покоилась в бедняцкой могиле, похороненная как самоубийца без молитвы и отпевания.
По крайней мере у матери все это было.
Понимая, насколько она переутомилась, пока наконец приехала сюда, будучи на грани полного изнеможения, она заставила себя съесть все, что было на подносе, хотя это стоило ей больших усилий.
«Если я призвана помочь ему, как он того хочет», — рассуждала девушка, — я обязана быть сильной и, что еще важнее, способной употребить всю мою сообразительность».
Прошлой ночью, когда служанка помогала ей раздеваться, Наде показалось, будто голос этой женщины доносится откуда-то издалека, а ее собственные движения виделись как бы сквозь туман.
Теперь ее зрение прояснилось, но недели — или, может быть, месяцы — горя и лишений, омраченные к тому же страхом, подорвали ее душевные и физические силы.
Невероятное чудо, которое помогло ей оказаться в Англии, оттеснило страх на задний план, и отныне с новым именем и биографией, хотя бы и вымышленными для розыгрыша, ей не придется ни о чем заботиться, кроме как о восстановлении здоровья и наилучшем выполнении просьбы доброго мистера Вуда.
Но вот она вспомнила, что он» теперь маркиз, и ей захотелось рассмеяться, настолько все это казалось не правдоподобным Могла ли она хоть на миг вообразить, спускаясь к Сене, чтобы утопиться, что вместо этого очутится в роскоши английского дворянского особняка, окруженная предупредительными слугами, вкусит плоды той самой жизни, которая была знакома ей по воспоминаниям из собственного прошлого?
И при этом знать, что в гардеробе висят дорогие, элегантные платья, каких она уже не надеялась больше увидеть, а тем более — иметь?
«Это не может быть правдой! Я сплю?» — сердцем воскликнула Надя.
Но поскольку то, что ее окружало, было так пленительно, ей захотелось все осмотреть, пока сон не кончился…
Солнечный свет в саду, розы на фоне стены из красного кирпича, обветшавшей под натиском веков, — все это казалось девушке воскресшими сновидениями.
Мать часто рассказывала ей, как выглядит английский сад.
Теперь она убедилась, он именно такой, каким и ожидала его увидеть.
Все вокруг радовало глаз, и не нужно было оглядываться в страхе, что кто-нибудь может подкрасться, и понижать голос, чтобы не подслушали.
— Я в Англии, и мне ничто не грозит! — сказала она вслух.
Солнце сильно палило, и она вошла через французское окно обратно в гостиную.
Гостиная тоже была точно такая, какой ее описывала мать: удобные диваны и кресла, столы и полки с безделушками, табакерками, фигурками из дрезденского фарфора, фотографиями красивых женщин в серебряных рамках, на которых стояли размашистые автографы.