Пола Куин - Соблазненная горцем
Не желая углубляться в опасную тему, Изобел попыталась увести разговор в сторону:
— Разве Тристан — обычное имя для горца? Как я поняла из вашей истории о короле Артуре, это английское имя.
Тристан открыл глаза и улыбнулся:
— Скорее, рыцарское.
Изобел ответила ему кривой усмешкой:
— Почему же тогда ваша мать так вас назвала?
Тристан улыбнулся еще шире:
— Мое имя взято из французского романа о Тристане, который лег в основу повести Томаса Мэлори о сэре Тристане и прекрасной Изольде в книге «Смерть Артура». Моя матушка с детства очень любила эту легенду. Они с дядей часто читали ее мне. Хотите, я вам ее расскажу?
— Нет, — отозвалась Изобел, пряча глаза.
«Господи, он неподражаем. Хитрый плут, который, по его собственному признанию, не заботится о последствиях своих поступков и все же высоко чтит рыцарские подвиги. Ну где это видано?»
— Мне это вовсе не интересно, — солгала она.
— Это история о легендарном рыцаре, о его возлюбленной и о том, как Тристан предал своего любимого короля. — Тристан сел прямо. Казалось, в голове у него немного прояснилось. — Мне долгие годы не приходила на память эта легенда, хотя мое имя каждый день напоминает мне о ней.
Он улыбнулся своим мыслям, потом перевел рассеянный взгляд на Изобел и подмигнул, словно только что вспомнил о ее существовании.
— Знаете, мне вдруг пришло в голову. — Тристан запнулся, его улыбка внезапно поблекла. — Думаю, эта история вам не понравится. У нее трагический конец.
Изобел поспешно отвернулась. Она слишком хорошо знала, как опасен этот пленительный огонек в его глазах, жаркое пламя, на которое слетаются мотыльки, чтобы найти в нем свою смерть.
— Судьба выкинула бы жестокую шутку, если бы между нами вдруг вспыхнуло чувство, как между тем Тристаном и его дамой.
«Боже, да он еще и самонадеян».
— Могу вас заверить, — сухо отрезала Изобел, — об этом не стоит волноваться.
— Не уверен, если вы и впредь будете искушать меня своими дерзкими губами.
Изобел окинула Тристана колючим взглядом. Приходилось признать: распутные речи — самое действенное оружие в его арсенале. Этот хитрец даже не носит с собой меч, ни на поясе, ни за спиной.
— Вы собираетесь развлекать меня все недолгое время моего пребывания здесь, мистер Макгрегор? Коли так, то вы лишь зря теряете время, мое и свое. Я бы предпочла, чтобы вы были со мной откровенны, пусть это даже покажется грубым. Если вы хотите о чем-то меня спросить, спрашивайте, и довольно притворства.
Тристан недоуменно нахмурился, потом глаза его потемнели, а взгляд задержался на губах Изобел. Она настороженно замерла. Сейчас последует вопрос о смерти графа Аргайлла. Она подозревала, что Макгрегор с самого начала добивался лишь одного: очаровать ее и заставить разговориться. Она никак не ожидала, что горец захочет ее поцеловать.
Изобел закрыла глаза и отвернулась. Нет, это невозможно. Она ненавидит этого повесу.
Но Тристан Макгрегор не заговорил о поцелуе. Он задал вопрос куда более опасный.
— Изобел. — Он накрыл ладонью ее руку, отчего сердце Изобел отчаянно заколотилось. — Вы позволите мне попросить прощения за смерть вашего отца? Я глубоко сочувствую вашей потере и приношу самые искренние соболезнования.
Изобел осталась неподвижна, не в силах даже вздохнуть. Что это, прямота или коварная уловка? Какая-то часть ее существа хотела верить в откровенность Тристана. Разве не говорил он ей в тот же самый день, всего в нескольких десятках ярдов от скамьи, где они теперь сидели, что не все Макгрегоры мыслят одинаково? Но Тристан слишком умен. Он способен пустить в ход все свои чары, чтобы понравиться ей, обольстить, втереться в доверие. Неужели он способен разыграть раскаяние, чтобы завоевать ее расположение?
— Бел?
Услышав голос брата всего в нескольких шагах от себя, Изобел поспешно вскочила. Из-за деревьев вышел Камерон. Он видел ее вдвоем с врагом, видел их сплетенные руки.
— Мы начали волноваться, когда ты не вернулась в наши покои.
Он посмотрел на Тристана и опустил глаза.
Изобел выпрямилась и вдохнула полной грудью, пытаясь привести в порядок мысли. Как ей объяснить, что она делала в саду наедине с одним из Макгрегоров? Тем более Камерону. Лучше бы их застал Алекс с его острым языком и необузданным нравом. Лучше вытерпеть его вспышку гнева, чем видеть страх и недоверие в глазах Кама.
— Прости, что заставила вас тревожиться, Камерон. Я была… я…
. — Мисс Фергюссон как раз шла к вам, когда я ее остановил. — Тристан поднялся со скамьи и встал во весь рост, оказавшись выше Камерона на целую голову, — Это моя вина, так что это я должен просить…
— Нет, — резко оборвала его Изобел. Не хватало еще, чтобы этот змей опутывал Камерона своими чарами. — Пойдем, Камерон. — Она взяла брата под руку, желая увести его прочь, пока Тристан не сказал что-то еще. — Нам нужно собрать вещи, утром мы уезжаем.
— Подождите, — остановил ее Макгрегор. — Вы покидаете Уайтхолл?
Неподдельное разочарование в его голосе заставило Изобел обернуться.
— Да, мы возвращаемся домой.
Тристан отвел глаза, желая скрыть чувства, которые невольно выказал. Теперь у него не осталось надежды завоевать доверие Изобел.
— Мистер Макгрегор. — Изобел шагнула к нему. — Я хотела обратиться к вам с просьбой, прежде чем мы расстанемся.
— С какой же?
— Мне не удалось уговорить Алекса уехать с нами. Прошу вас держаться от него в стороне. Пожалуйста, не разговаривайте с ним и, даже если он станет задираться, не причиняйте ему зла. Могу я рассчитывать на ваше великодушие?
Тристан не спросил, почему должен ей что-то обещать. Изобел не надеялась, что он согласится исполнить ее просьбу, и почти улыбнулась, когда Тристан поднял глаза и кивнул:
— Конечно, мисс Фергюссон. Разве я уже не доказал вам это?
— Да, но если вам все же захочется заговорить с ним…
— Ему нечего меня опасаться. Даю вам слово.
Обещание Тристана немного успокоило Изобел. Сама не зная почему, она поверила Макгрегору. Поверила, хотя, может статься, глупее ее не было женщины во всей Англии.
Глава 9
— К тому времени как мы подоспели, — рассказывал своей родне Колин Макгрегор в покоях главы клана, — аббатство Святого Христофора уже пылало.
Младший брат Тристана прибыл в Уайтхолл час назад вместе с капитаном Коннором Грантом и его отрядом английских солдат. Вначале его приезд обрадовал родителей, но когда выяснилось, что Роб со своим сопровождением до сих пор не появился, их вновь охватила тревога и страх.