Конни Мейсон - Золотая лихорадка
– Ничего, я рискну, – улыбаясь, проговорила Мэгги. Она поняла, что выиграла этот раунд.
– Скорее всего, я до конца своих дней буду жалеть о тех словах, которые собираюсь сейчас сказать, – устало и обреченно произнес Фред Грант. – Мэгги, редакция газеты «Сиэтл Пост-Интеллидженсер» командирует тебя на Юкон. О билете я позабочусь.
– Я знала, что могу рассчитывать на вас! Клянусь, вы не пожалеете о своем решение, мои репортажи будут самыми лучшими.
10 августа 1897 г.
– Будь осторожна, Мэгги. Береги себя!
– Да не волнуйтесь вы так, мистер Грант, со мной ничего не случится. Я начну высылать статьи сразу же, как только прибуду в Скагуэй.
– Ну что ж, девочка, я сделал для тебя все, что мог. Жаль, условия здесь такие паршивые, но выбирать не приходилось. Хорошо еще, что подвернулась эта «Северная Звезда», все-таки почтовый корабль лучше шаланды, – Фред Грант печально вздохнул. – А кто, скажи, позаботится о тебе там, на Юконе? Как ты преодолеешь Снежный Перевал? Впрочем, еще не поздно отказаться от этой затеи, – с надеждой проговорил он.
– Ну уж нет, – весело возразила Мэгги, – я всегда довожу начатое дело до конца. Мой отец научил меня быть твердой и уверенной в себе, а иначе в этом мире не выжить. Так что большое вам спасибо, мистер Грант, но решение принято, и я не намерена отступать.
Фред Грант угрюмо посмотрел вслед Мэгги, которая уже поднялась по трапу и теперь пробиралась сквозь толпу собравшихся на палубе мужчин. За годы совместной работы он очень привязался к девушке и полюбил ее как родную дочь. Сейчас его больше всего беспокоило то, что Мэгги едет совсем одна, ведь Скагуэй – очень опасный город, населенный жуликами и бандитами всех мастей.
* * *Добравшись, наконец, до своей каюты, Мэгги обернулась и посмотрела на Фреда. «Старый добрый мистер Грант, и на этот раз вам пришлось уступить мне, – с легкой грустью подумала она. – Конечно, до Клондайка еще далеко, но первый шаг уже сделан».
Страсть к приключениям и путешествиям Мэгги унаследовала от отца. Уолт Эфтон немало поколесил по свету, прежде чем обосновался в Калифорнии и завел собственное дело. Своей единственной дочери он дал спартанское воспитание, научил ее быть стойкой, выносливой и независимой. Мэгги же, рано потеряв мать, всю свою любовь перенесла на отца. Она боготворила своего сурового родителя и безоговорочно верила ему.
Скоропостижная смерть Уолта явилась для девушки страшным ударом. Впервые в жизни она растерялась и почувствовал себя покинутой и одинокой. Вот тогда-то Мэгги и встретила Мэтта Крида. Красивый и ловкий проходимец едва не лишил ее не только девственности, но и наследства. Поцелуи и сладкие речи буквально околдовали девушку, и она, позабыв отцовские наставления, полностью доверилась хитрому самозванцу.
Горькое разочарование не заставило себя ждать. Однажды, вернувшись раньше, чем предполагала, Мэгги застала Мэтта с другой женщиной. Этот урок она усвоила на всю жизнь и к мужчинам стала относиться с настороженностью, граничащей с неприязнью.
После предательства любимого человека Мэгги сразу же продала газету отца и переехала сначала в Сакраменто, а затем в Сиэтл. Случай помог ей проявить себя, и ее имя стало известно всему городу. Тогда же она поклялась себе, что скоро о ней узнает весь мир, и вот, кажется, этот миг настал.
Какое-то движение на пристани привлекло внимание Мэгги. Приподнявшись на цыпочки, она увидела стадо жалобно мычащих коров, которое гнали в трюм. Высокий ковбой, сопровождавший скот, приветственно махнул капитану.
– Извините за опоздание, кэп, – весело прокричал он, – небольшая неприятность задержала нас.
– Давайте живее; Чейз, – раздраженно ответил капитан, – мы опаздываем.
Ковбой сдвинул широкополую шляпу на затылок, и Мэгги увидела его бронзовое от загара лицо и пронзительно голубые глаза. Яркий контраст поразил девушку.
Она с восхищением смотрела на широкоплечего мужчину, который, уверенно держась в седле, подгонял своих медлительных питомцев. Тонкая рубашка облегала его крепкое тело и была заправлена в синие джинсы, которые до неприличия плотно облегали ноги мужчины. На узких бедрах висела видавшая виды кобура.
Вдруг, словно почувствовав, что за ним наблюдают, ковбой посмотрел на Мэгги и улыбнулся, обнажив полосу крепких белых зубов. Мелкая дрожь пробежала по телу девушки, а когда нахал еще и подмигнул ей, она вспыхнула и отвернулась, намереваясь укрыться в своей каюте.
Резкий крик заставил Мэгги изменить свое решение. Инстинкт журналиста и природное любопытство пригвоздили ее к месту.
– Я узнал его! Шериф, арестуйте убийцу. Это он пристрелил моего дружка! – кричал полный мужчина, указывая пальцем на Чейза.
Ковбой, который в это время уже поднимался по трапу, обернулся и с отвращением посмотрел на обвиняющего его человека. Он увидел также добрую дюжину полицейских, бегущих по пристани, а это, конечно, ничего хорошего не предвещало.
– Проклятье, – выругался голубоглазый и одним прыжком преодолел последние несколько футов.
Оказавшись на корабле, Чейз быстро огляделся, и секунду спустя его уже нельзя было выделить из толпы стоящих на палубе старателей. Но это давало ему лишь временную передышку; чтобы полностью обезопасить себя, необходимо предпринять более решительные действия. Чейз лихорадочно размышлял: что же делать? Разве для того он неделями глотал дорожную пыль, чтобы быть арестованным? Все его состояние вложено в эти сто двадцать голов скота! А Расти, который ждет в Скагуэе? Ну уж нет, он не собирается садиться в тюрьму только за то, что прикончил этого подлеца. Иначе и поступить было нельзя, ведь грязный ублюдок присвоил себе право на разработку их с Расти участка. Золото там наверняка есть, они уже напали на жилу, так что все правильно – негодяй получил по заслугам. Но что же делать?
Оглянувшись назад, Чейз увидел, что его преследователи находятся на нижней палубе. И очень скоро доберутся до него. На миг бравым ковбоем овладела паника, и тут он лицом к лицу столкнулся с Мэгги, которая стояла в дверном проеме своей каюты. Он, не раздумывая, втолкнул ее внутрь, заскочил следом и быстро запер дверь на ключ.
– Что это значит? – возмущенно воскликнула Мэгги.
– Прошу прощения, леди, – ничуть не смущаясь, проговорил Чейз, – я не мог поступить иначе и очень нуждаюсь в вашей помощи. Снимите блузку, пожалуйста.
– Что? Да вы извращенец!
– Нет, нет, леди, я не сделаю вам ничего плохого. Мне нужна только ваша помощь.
Услышав голоса за дверью, Чейз напрягся, а лицо его стало суровым и решительным.
– Поторопитесь, леди. Снимите блузку и ложитесь в кровать.