Патриция Хэган - Как в сладком сне
— А какую надежду оставил он нам с матерью?! О нас он тогда не очень-то задумывался. Спокойно вернулся к своему богатству и женился на другой…
— Тебе известно далеко не все, Рейвен, и, хочется тебе этого или нет, в свое время ты все узнаешь. А теперь выслушай меня. Наша поездка может оказаться не такой уж мрачной. Я с удовольствием расскажу тебе о плантации и отвечу на любые твои вопросы. Впрочем, если угодно, можешь дуться. Дело твое.
Рейвен с негодованием фыркнула.
— Как будто от меня что-нибудь зависит!
— Что ж, тогда продолжай вести себя как упрямая ослица, — отрезал Стив. — Мне плевать.
Рейвен снова погрузилась в угрюмое молчание.
Дорога, по которой они ехали вдоль реки, пролегала по бедной песчаной почве, поросшей соснами. Всадники миновали заброшенные фермы и на следующий день заметили хлопковые плантации, а также небольшое кукурузное поле. Вскоре их взорам предстал дом. Его обитатели были рады гостям и накормили их обедом, какого Стив еще не пробовал с самого отъезда из Форт-Инджа. Рейвен тоже с удовольствием лакомилась вареными лангустами, однако не подавала виду, сохраняя гробовое молчание. Но перед отъездом она все-таки шепнула хозяйке слова благодарности.
Стив все слышал и, когда дом остался позади, заметил:
— Молодец, Рейвен! Я рад, что ты сама это понимаешь, — незачем обижать других только потому, что злишься на меня.
Девушка ничего не ответила.
Они добрались до городка поселенцев в Луизиане. Несмотря на ворчание Рейвен, купив девушке простое муслиновое платье и белье, Стив отправил ее в баню, а сам стал ждать неподалеку. Ее неряшливость порядком ему поднадоела, поэтому, когда она наконец вышла чисто вымытая, с аккуратно причесанными, блестящими волосами, Стив не удержался и выпалил:
— И надо же тебе было выдавать себя Бог знает за кого, Рейвен, ведь ты такая симпатичная!
Бросив на него уничтожающий взгляд, она показала ему язык.
Стив собирался закупить еды и сразу же отправиться в Алабаму, однако ему хотелось продемонстрировать Рейвен, что не все люди так уж плохи, как ей кажется.
По дороге им еще ни разу не отказывали в гостеприимстве. Все были рады принять у себя незнакомцев.
Путники остановились еще в одном доме, где при свете горящих в очаге сосновых поленьев их стали потчевать ужином. Хозяева то и дело извинялись за то, что у них нет свечей. Впрочем, это неудобство вполне возмещалось добрым кувшином ежевичного вина и свежими креветками. Стив заметил, что Рейвен ужин тоже пришелся по душе, и под конец она даже немного разговорилась с хозяйской дочерью.
Когда подошло время ложиться спать, отец семейства Джуд Ганнибал, решив, что Стив и Рей-вен — супруги, предложил:
— Вы вдвоем можете спать здесь. У нас есть еще только одна комната — мы переночуем там вместе с детьми.
Стив вопросительно посмотрел на Рейвен, ожидая, что девушка станет возражать. Когда в дороге им приходилось останавливаться на ночлег, он всегда обвязывал ее лодыжку веревкой — другой ее конец тянулся к его руке. Каждый раз, когда Рейвен поворачивалась, Стив просыпался, и у нее не было никакой возможности убежать. Впрочем, надо отметить, что для ее удобства веревка была достаточно длинной, к тому же спящих обычно разделяли кусты. Теперь им предлагали спать на одной кровати, и Стив думал, что Рейвен ни за что на это не согласится. Однако он с удивлением услышал, как девушка вежливо поблагодарила мистера Ганнибала за любезность.
Когда они остались одни в комнате, по стенам которой плясали золотые тени, Стив предложил:
— Можешь спать на кровати, а я лягу на пол, но на всякий случай поближе к двери, — добавил он, заметив ее холодный взгляд.
— Очень мило с вашей стороны, господин Мэддокс. Я прямо с ног валюсь от усталости.
Стив снял с кровати одеяло и расстелил его перед дверью. Затем, расстегнув рубашку и, как обычно, собираясь спать в одних брюках, он с изумлением увидел, что Рейвен уже разделась и стоит совершенно голая. Стив не мог оторвать глаз от ее грудей, в сумеречном свете походивших на спелые золотые яблоки. Однако не успел он перевести взгляд пониже, как она уже повернулась к нему спиной.
С учащенным пульсом Стив наблюдал, как, широко раскинув руки и потянувшись, девушка притворно зевнула. Затем как ни в чем не бывало она промолвила:
— Ну и жарища здесь. Однако не могу же я тут хозяйничать и гасить в печи огонь.
Будто зачарованный, он смотрел на ее подтянутый круглый зад, а когда она наклонилась и отбросила с кровати одеяло, Стиву показалось, что внутри у него что-то оборвалось. Ничем не прикрываясь, Рейвен улеглась на постель — при виде мягко очерченной в свете огня девичьей груди у него перехватило дыхание.
Рейвен чувствовала на себе его взгляд и радовалась, что Стив не видит ее лица, потому что щеки ее горели от стыда. «Ничего, так надо. Терпи!» — твердила девушка сама себе.
Стив тупо наблюдал, как мерно поднимается и опускается ее грудь. Неужели это только плод его воображения — или ее соски действительно затвердели? Он молча выругал себя за то, что ведет себя как неопытный юнец. Стив понимал: Рейвен нарочно пытается его дразнить. Она ведь обещала, что он еще пожалеет… Похоже, это начало ее мести, и будь он проклят, если доставит девчонке удовольствие думать, что ей удалось его одурачить.
— Я знаю, к чему ты клонишь, — наконец буркнул Стив. — Смотри, не забудь прикрыться, когда утром сюда зайдет старик Ганнибал, — добавил молодой человек, сделав вид, что на него ее представление нисколько не подействовало.
Однако Рейвен было не так-то просто провести. Она видела, как Стив на нее смотрел, и слышала его тяжелое дыхание. Теперь он всю ночь будет мучиться, сознавая, что всего в нескольких шагах она лежит в чем мать родила. Так ему и надо! Пусть вспомнит, как, не ведая того, пробуждал в ней такие же чувства, когда принимал ее за мальчишку. А если Стив не выдержит и бросится на нее — тем лучше. Тогда она закричит и позовет на помощь мистера Ганнибала. Все ему выложит и скажет, что Стив пытался ее изнасиловать. Ну а если он захочет сделать это, когда они снова тронутся в путь, она покажет, что способна постоять за себя. Молодые индейцы из резервации охотно обучили Рейвен всему, что необходимо знать, чтобы защититься от белых, когда под рукою нет никакого оружия.
Стив искренне страдал. С тех пор как ему стало известно, что Рейвен — женщина, он спокойно оставался с ней наедине. Однако теперь, когда он понимал, что она нарочно над ним издевается, ее близость действовала ему на нервы. Стив долго не мог заснуть, а когда проснулся, солнце ярко светило ему в лицо. Он резко вскочил и сразу все вспомнил: где и почему он здесь находится, как оказался возле дверей, чтобы стеречь Рейвен. Однако дверь широко раскрыта, а ее постель пуста!