Джослин Келли - Любовь-целительница
– Брэддок, я не ожидал увидеть тебя здесь. – Он улыбнулся сдержанной улыбкой, в то время как его темные глаза остались холодными, словно камни среди зимы.
– Вы знаете лорда Тернбулла? – улыбнулась Александру Чайна. – Вы служили вместе в армии?
– Нет, – ответил Александр, не добавив к этому более ничего.
Улыбка у Чайны погасла, установилось неловкое молчание. Его нарушила прибежавшая из дома миссис Мейдерс.
Чайна кивнула, когда экономка бегло улыбнулась, давая знать, что рана у кучера не очень серьезная. Она повела гостей к дому. Не слишком хорошее начало для визита, который может продлиться целую неделю. Глаза ее широко раскрылись при этой мысли. Кошмарный день, когда жизнь Александра могла оборваться, укладывался в этот срок. Не следует ли ей открыть правду лорду Тернбуллу и попросить его помощи? Но прежде чем она позволит себе хотя бы слово об этом, ей необходимо узнать причину антипатии между ним и Александром.
Когда они оказались в восьмиугольном холле, виконт сказал:
– Позвольте мне представить мою невесту, леди Виолу Аптон. Лорд Брэддок.
Чайна внутренне сжалась, однако Александр повел себя так, словно он не слышал яда в Голосе лорда Тернбулла. Взяв руку леди Виолы, он наклонился над ней.
– Всегда приятно познакомиться с красивой женщиной.
– Спасибо, – сказала леди Виола, хихикнув на девичий манер. И тут же добавила: – Это моя кузина, мисс Лорен Аптон.
– Мы счастливы видеть вас здесь, в замке Недеркотт, – сказала Чайна, надеясь, что вторая женщина отвлечется от созерцания носков своих туфель, однако мисс Аптон так и не смогла этого сделать. – Вы совершили долгое путешествие из Йорка. Я думаю, вы пожелаете отдохнуть перед обедом.
– Отдохнуть? – по-птичьи засмеялась леди Виола. – Мы приехали сюда не отдыхать, мы приехали услышать побольше о призраках.
– О призраках? – вздрогнула Чайна. Вряд ли они могли слышать что-то о Квинте.
– О призраке, которого видела ваша сестра Джейд. О нем столько разговоров в Йорке! Не правда ли, мой дорогой? – Она продела руку под локоть лорда Тернбулла и радостно улыбнулась: – Все взволнованны и полагают, что необычные опыты вашего отца оказались полезными.
– Я бы не назвал призраков полезными, – пробормотал Александр так тихо, что Чайна усомнилась в том, что леди Виола его услышала. – Лучше назвать их вышедшими из употребления.
Чайна нахмурилась, что обычно оказывало отрезвляющее воздействие на ее сестер, но у Александра это вызвало только улыбку, и он повернулся, чтобы поприветствовать мисс Аптон.
Чайна мельком взглянула на свою сестру и увидела выражение шока на ее лице. Ну что ж, позже, когда они окажутся вне пределов слышимости со стороны гостей, Чайна спросит у Шиан, что побудило ее пригласить лорда Тернбулла и этих двух дам в замок Недеркотт.
– Стало быть, вы встретились с разбойником? – спросил Александр обманчиво спокойным тоном, когда они вышли из холла.
Он вел себя так, словно хотел поставить ловушку для лорда Тернбулла. Чайна не поняла, что крылось за его вкрадчивыми интонациями.
– Я думаю, здесь все ясно. – Голос виконта напряженно зазвенел.
Что это – ярость? Беспокойство за своего кучера? Злость на Александра? Чайна затруднялась в определении.
– В каком месте было нападение?
– По другую сторону Роклиффа, примерно в половине лиги отсюда.
– Так далеко?
– Я только сказал…
– Я не подвергаю сомнению вашу способность оценивать расстояние, – сказал Александр таким тоном, который подразумевал явно противоположное. – Я удивлен, что этот разбойник забирается так далеко в поле.
– Эти подлые создания не объявляют заранее, где они собираются грабить. – На губах лорда Тернбулла появилась холодная улыбка. – Это вам не генерал, который решает, в каком месте провести баталию. На дороге всегда надо быть начеку, быть готовым ко всему.
– Хорошо, что у вас есть кучер.
Не понимая, почему Александр дразнит виконта, Чайна упредила реплику лорда Тернбулла:
– Пожалуйста, сюда. Я думаю, вам понравится открывающийся вид.
Когда Чайна повернулась, чтобы повести всех к лестнице, она вздрогнула от вскрика леди Виолы. Посмотрев через плечо, она увидела, что леди оглядывается по сторонам.
– Она пропала! – воскликнула леди.
– Она?
– Принцесса пропала!
– Принцесса – ее собака, – поспешил объяснить лорд Тернбулл.
– Моя Принцесса – больше чем просто собака. Она моя самая дорогая компаньонка! – Леди Виола, похоже, не обратила внимания на то, как поморщилась мисс Аптон при ее словах. – О Господи, где моя дражайшая Принцесса? – Она внезапно разразилась слезами.
Пока виконт и мисс Аптон пытались успокоить ее, Чайна направилась к двери.
Александр положил ладонь на ее руку и сказал:
– Позвольте мне.
Ощутив его легкое прикосновение, Чайна едва не прошептала, что готова позволить ему что угодно. Он избавил ее от произнесения глупостей, добавив:
– Я поищу ее щенка и дам вам отчет о том, как чувствует себя кучер.
– Спасибо.
– Поверьте, я рад любому поводу, чтобы удалиться.
Это была шутка?
Она ожидала увидеть хотя бы намек на улыбку, но его лицо оставалось серьезным.
Чайна направилась туда, где ее сестра с широко открытыми глазами наблюдала за тем, как лорд Тернбулл пытался успокоить свою невесту. Положив руку на плечи сестры, Чайна слабо улыбнулась.
– Я сожалею, – прошептала Шиан.
– О чем? – так же тихо спросила Чайна.
– Когда он прислал мне послание, в котором спрашивал, может ли он поговорить о том, что случилось с Джейд, я согласилась, не подумав о последствиях.
Легонько сжав сестре плечо, Чайна сказала:
– Я уверена, что это будет самым худшим.
– Перестань кормить меня байками, – чуть рассердилась Шиан.
Но Чайна уже думала о другом. Она заверила, что собачка будет найдена. Леди Виола отказывалась верить утешениям до тех пор, пока через десять минут не вернулся Александр, ведя на самодельном поводке собачку.
Вскрикнув, леди Виола опустилась на колени и обняла маленькую пятнистую собачонку. Та лизнула ей лицо и заплясала вокруг, запустив когти в платье хозяйки. Ткань затрещала. Однако леди Виола, похоже, не обратила на это ни малейшего внимания. Поднявшись, она сказала:
– Лорд Брэддок, вы были национальным героем, а сегодня вы мой герой.
– Я всего лишь возвращаю вашу собачку, миледи. – Его улыбка была натянутой, однако голос был спокойный. – Слуги в конюшне обнаружили, что она притаилась в карете, и собирались привести ее в дом.
– Но как это любезно с вашей стороны! – Она одарила его приветливой улыбкой.