Кэйтлин О'Райли - Искушение ирландца
– Наверное, они больше походили на поцелуи Генри, чем на поцелуи Куинтона или Люсьена.
– О боже, мы породили монстра! – простонала Лизетта.
– Нам нужно найти кого-то, кто поцеловал бы бедную Полетту! – заявила Иветта, игнорируя неодобрение Лизетты. – Вот что нам нужно сделать!
– Оставь ее в покое, – бросилась на защиту Колетта. – Полетта получит свои поцелуи, когда придет время.
Полетта не могла поднять глаза на старшую сестру, но мысленно поблагодарила ее за то, что та не рассказала, что произошло в лавке с Декланом Ривзом.
– Я искренне на это надеюсь, – покачала головой Иветта.
– Вы обе влюбитесь, когда придет ваш срок. Тогда все и произойдет и вы не будете тревожиться, потому что будете с человеком, которого любите, – добавила Лизетта.
– И, конечно, вы ждали, пока не вышли замуж? – внезапно спросила Полетта.
Настало долгое неловкое молчание. И Колетта, и Лизетта отвели глаза и покраснели. Иветта захихикала.
Полетта догадалась, что молчание сестер было их ответом. Они не ждали замужества, чтобы заниматься этим с Куинтоном и Люсьеном, и это ее удивило.
– Но это не значит, что ты не должна ждать. – Колетта решительно встала с кровати и тем прекратила разговор на интимные темы. – А теперь всем пора отправляться в постель, давайте позволим Лизетте выспаться.
Когда сестры обнялись, желая друг другу доброй ночи, Лизетта сказала:
– Спасибо вам, что позволили мне почувствовать себя лучше. Простите, что я так разволновалась, но я отчаянно хочу детей. Каждый месяц мое сердце разрывается… Я уже давно этим мучаюсь и не знаю, что делать.
– Ты всегда можешь обсудить все с нами, – промолвила Полетта, напоследок обнимая сестру. – Мы тебя очень любим. И Куинтона тоже. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь его выборной кампании.
По дороге в свою комнату Полетта схватила Колетту за руку и прошептала тихо, чтобы не услышала Иветта:
– Спасибо.
– Мы поговорим об этом позднее, – подмигнула ей Колетта. – Но обязательно скажи мне, если он снова придет в давку. Договорились?
Полетта кивнула, ненавидя себя за то, что только что соврала сестре.
Глава 9
Обман
Уронив свой тяжелый саквояж на пол холла, Джеральд О’Рорк тихо выругался.
– Что он сказал? – спросила Элис О’Рорк, на которой он был женат уже два года. Ее хорошенькое личико выражало озабоченность. Она распростерлась на диване и теперь, вальяжно приподнявшись на локте, устремила взор на мужа. На ней был полупрозрачный халат из белого шелка, длинные каштановые волосы собраны в узел на макушке. Она являла собой очень привлекательное зрелище.
Хотя обычно Джеральд легко поддавался чарам своей молодой жены, сейчас он был слишком зол, чтобы проявить к ней супружеский интерес.
– Он не собирается возвращаться. По крайней мере не в ближайшее время.
– Ты предложил ему уехать в Америку? – спросила она.
– Да, предложил, – раздраженно рявкнул Джеральд. – Но и туда он уезжать не планирует.
Элис тяжело вздохнула и встала с дивана. Ее красивые длинные ноги раздвинули полы шелкового халата.
– Что ж, тогда нам просто придется подождать, пока его арестуют. В какой-то момент они должны это сделать. Они и так долго с этим тянули.
Джеральд налил себе стакан бренди даже раньше, чем снял сюртук. Маленький, элегантно обставленный домик, в котором он жил с женой в Дублине, в этот душный августовский вечер просто давил его. Джеральд едва мог дышать.
– Они ждали так долго, потому что у них нет достаточных улик. – Тыльной стороной ладони он стер со лба пот. – Господи, Элис, здесь жарко как в печке.
– Сейчас лето, – небрежно пожала плечами Элис и двинулась к нему.
– Не можешь хотя бы открыть окно? Впустить сюда хоть немного воздуха?
– Все окна открыты, Джеральд.
Он скрипнул зубами. Он ненавидел этот дом, ненавидел жару, ненавидел этот город, а больше всего ненавидел своего кузена Деклана Ривза. Раздосадованный результатом своей поездки в Лондон, Джеральд хотел кого-нибудь ударить. Кого-нибудь или что-нибудь. Лишь бы выместить на ком-то кипящую в нем злобу.
– Это совсем не чувствуется, – с горечью процедил он.
– Успокойся, выпей свой бренди и расскажи мне, как все было. – Элис помогла мужу освободиться от сюртука и распустила галстук на его шее.
Испустив глубокий вздох, Джеральд опустился на диван. Жара изнуряла его, пот тек по спине.
– Иногда мне кажется, что ничего никогда не выйдет по-нашему.
– Выйдет. Нужно только больше терпения. Отлив сменится приливом, – успокоительно пробормотала Элис, гладя мужа по щеке. – Так происходит всегда. Мы знаем, что они скоро арестуют его. Нам только нужно кое-что подтолкнуть.
– Как же мы это сделаем, Элис? – едко проронил он. – Я не знаю, что еще предпринять. Я был уверен, что он просто заберет Мару и навсегда уедет в Америку… И никогда не вернется. Это было бы наилучшим выходом для него… и для нас.
Но Деклан Ривз никогда не делал то, что, по мнению Джеральда, должен был сделать. Или того, что сделал бы на его месте Джеральд. Он женился слишком рано и не на той женщине… и никогда не советовался с Джеральдом. И посмотрите, чем это закончилось.
– Мара еще не заговорила? – осведомилась Элис.
– Нет. Я ее даже не видел, но он говорит – нет. Странно, что ребенок перестал говорить.
Элис сдвинула элегантные темные брови.
– Я до сих пор не знаю, хорошо это для нас или плохо. Поможет или навредит.
– Она видела меня там той ночью, так что ее неразговорчивость, безусловно, нам на пользу. – Он снова не смог сдержать сарказма.
– Даже если она скажет, что там был ты, кто ей сейчас поверит? Она всего лишь испуганное дитя, и с того момента прошел почти год. Ты всегда можешь приписать ее слова ночному кошмару. Ничто из того, что может сказать девочка, уже не имеет значения.
– Еще как возымеет, если она скажет, что я был в доме в ночь пожара.
Джеральд содрогнулся, вспоминая, как той ночью события вышли из-под его контроля. В памяти навеки запечатлелись запахи дыма и горящей человеческой плоти. В тот роковой вечер все пошло не так, как должно было произойти. Во всяком случае, быть замеченным юной дочерью кузена в планы Джеральда не входило. Ее милое личико, залитое слезами, глаза, полные страха, будут преследовать его до самой смерти.
– В любом случае я оставил в Лондоне твоего брата Бринкса, чтобы он присматривал за Декланом и сообщал обо всем, что с ним происходит. Он будет регулярно посылать мне отчеты. А может, он убедит Деклана вернуться домой, напугав, если понадобится.