KnigaRead.com/

Шанна Кэррол - На берегах любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шанна Кэррол, "На берегах любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он сделал знак, и один из солдат, подойдя, надел петлю на шею Джейсона, а затем, подтянув веревку, отступил в сторону.

– Я долго ждал этой минуты, поэтому не будет ни капюшона, ни повязки на глаза. Вас убьют так же, как убивали вы, когда пиратствовали. Я хочу видеть ваше лицо, когда вы будете умирать; это не вернет к жизни моего сына, но мне станет немного легче. Прошу вас, капитан.

Грегори подошел ближе.

– Палач!

Огромным усилием воли Джейсон удержал улыбку на лице. За какой-то миг все прошедшие годы жизни пронеслись перед его мысленным взором.

Капитан взмахнул рукой, и один из солдат дернул за дубовый рычаг. Джейсон медленно полетел вниз, в вечность… Улыбаться – было его последней мыслью.

Внезапно в его ушах раздался какой-то хлопающий звук, и еще через несколько секунд он со всего размаха шлепнулся на землю. Рядом свернулись толстой змеей несколько саженей веревки. Ах подонки! Грязные сволочи!

Чья-то рука рванула его за волосы. Задыхаясь от удушья, со скованными руками, Джейсон с трудом поднялся на ноги, и тогда его вывели из темного пространства под виселицей на свет.

Граф стоял в ожидании, покачиваясь на носках. Прищурившись, он указал на обрывок веревки на шее несчастного:

– Уберите это.

Веревка исчезла. Шею и горло по-прежнему саднило, но Джейсон уже мог дышать.

– Ну как вам понравился этот опыт, Брэнд?

Джейсон попытался ответить и не смог.

– Не трудитесь. – Трость графа коснулась его щеки. – Я и так все вижу по вашим глазам. Уведите нашего гостя обратно.

Он не помнил, как дошел до замка, как поднялся по лестнице, из него словно вытекли все чувства, все желания. С ним играли, как кошка играет с мышью, – худшей пытки и придумать было нельзя. Чашка чая ждала на столе, однако когда он с трудом взял ее в руки, она выскользнула и, упав на каменный пол, разлетелась на множество осколков. Капитан Грегори с улыбкой наблюдал за тем, как Джейсон мешком повалился на койку.

– Итак, наши игры продолжаются, Брэнд. Надеюсь, вы на нас не в обиде?

– По-видимому, мне пора начать изучать правила, – прохрипел в ответ Джейсон.

– Никаких правил нет – я просто делаю то, что мне вздумается и когда вздумается. Наша цель – выяснить все, что вам известно; ваша цель – не превратиться в полного идиота. Если вы не согласитесь отвечать на наши вопросы, вы никогда не будете знать, что может с вами произойти в следующую минуту. – Грегори ухмыльнулся. – Может случиться и так, что однажды веревка окажется куда крепче.

Произнеся эту угрожающую фразу, капитан вышел за дверь. Тогда Джейсон поднялся и, с трудом пройдя несколько шагов к окну, убедился, что веревку заменили новой.

Итак, игра началась. Интересно, сколько таких походов он сможет выдержать? Не очень-то здорово чувствовать, как на шею надевают веревку, как уходит из-под ног земля… Это верный путь к помешательству. Джейсон подошел к камину, чувствуя, как оживают мышцы. Ничего, он еще не проиграл, хотя… кто знает, чем все может обернуться завтра…

* * *

Уивер вбежал с холода и тут же принялся играть с бахромой ее шали.

– Прекрати! – Мари отняла руку и убрала подальше шаль. – Ты такой же, как и все.

– Ну-ну, дорогая. – Бен усмехнулся. – Это всего лишь кот…

– Ну и что! Все мужчины одинаковы. Джейсон сидит в тюрьме, и никому, кроме меня, нет до этого дела.

– Будьте же благоразумны, Мари. Чего вы ждете от меня – чтобы я взял шпагу и пошел сражаться со взводом солдат, а вы после этого могли увидеться с человеком, который вас даже и не помнит?

– Нет, помнит!

Бен громко фыркнул:

– У вас не больше здравого смысла, чем у этого кота! Вам остается только ждать: если они его отпустят, значит, ему повезло, если же нет, то…

Мари вскочила на ноги.

– Позавчера его вывели и чуть не повесили. Один Бог знает, что они еще с ним собираются сделать! Я не могу этого допустить, дядюшка. Не могу. Вы будете мне помогать или нет?

– Но я не знаю как…

– Да или нет?

Бен вынул из бутылки пробку и сделал большой глоток.

– Нет, дорогая моя девочка. В этом нет никакого смысла.

Охваченная гневом и отчаянием, Мари, повернувшись, молча пошла к двери.

Джейсон был так близко: всего какая-нибудь сотня ярдов отделяла ее от замка, в котором находилась его тюрьма. Не раз с той первой ночи она останавливалась у аллеи из декоративных кедров и с замиранием сердца смотрела на серые стены.

Мари отбросила ногой осколок льда с тропинки. Ждать… Для этого нет времени. Лорд Пенскотт отбыл в Ганновер, но все знают, что жестокие пытки будут продолжаться до тех пор, пока капитану Грегори не удастся вытянуть из пленника нужные сведения или… Джейсона уже не будет в живых.

Она вошла в дом. На кухне стояла тишина. Пять часов дня… Все слуги уже закончили работу и разбрелись по своим комнатам. С обедом сегодня хлопот не будет: хозяин уехал, остались только леди Гвендолин и капитан Грегори. За столом перед обглоданной бараньей костью сидел необъятных размеров повар Ридж и клевал носом; у огня молодой парнишка с костылем крепко спал, сладко похрапывая. Мари тихонько прикрыла за собой дверь, проскользнула к столу, взяла пригоршню бисквитов, кувшинчик с джемом, кусок холодной говядины и спрятала все это под передником в карманах своих юбок. Теперь она сможет спокойно поесть у себя в комнате.

Направляясь к двери, Мари услышала знакомые шаги. Траш! Если бы успеть выскользнуть через заднюю дверь, пока он не вошел в кухню…

Мари крадучись двинулась вперед, и тут ее юбки задели за ведро, оно с грохотом упало и покатилось по каменному полу.

Ридж, резко вскинув голову, огляделся.

– Эй, что происходит? А, это ты, малышка! Что тебе здесь нужно?

– Я просто хотела выйти через заднюю дверь, – принялась оправдываться Мари. – Простите, что разбудила вас.

Повар лениво потер глаза, и как раз в этот момент в кухню вбежал Траш. Окинув присутствующих презрительным взглядом, он громко произнес:

– Мне нужен человек. Кто-нибудь из слуг.

Ридж зевнул.

– Как видите, здесь никого нет, кроме этой девушки. Если она не подойдет, придется вам поискать помощника в другом месте или действовать самому.

Траш мгновенно ощетинился: больше всех слуг в доме он ненавидел Риджа, и именно за то, что не мог им командовать.

– Придержите-ка язык, милейший.

– Лучше вы придержите свой. Да поскорее уносите свои мощи из моей кухни, от вашего вида у меня могут начаться колики.

– Как вы смеете…

Повар встал с места и сделал шаг вперед.

– Говорите, что вам нужно, и убирайтесь, а не то…

– Капитан Грегори велел, чтобы кто-нибудь отнес ужин в замок, еще горячую воду, бинты и мазь. У Брэнда гнойное воспаление на шее от веревки, а господа хотят, чтобы он еще немного пожил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*