Джорджетт Хейер - Боваллет, или Влюбленный корсар
— Все в порядке, сеньор, эти достойные молодцы приютят вас на ночь, а завтра ваш слуга сможет отправиться в Сантандер за каретой.
Здоровенный матрос доставил дона Мануэля на берег. Другие, несравненно более нежные руки подхватили его дочь. Боваллет перенес ее на берег и на секунду задержал в объятиях. Чуть помедлив, он наклонился и поцеловал ее.
— Скоро я приеду за тобой! — сказал он, ставя ее на ноги. — Верь мне!
Глава VI
Пока «Рискующий» оставался в Плимутском порту, мастер Калпеппер обещал приглядеть за кораблем, весь груз был перенесен на берег. Судно стояло в доке — ему предстоял мелкий ремонт и очистка в Плимуте, там он повстречал нескольких закадычных друзей по прежним плаваниям, узнал все новости и распорядился о ремонте корабля. Затем, взяв с собой Джошуа Диммока и еще одного слугу, который вел лошадей, он отправился в Алрестон, графство Хэмпшир, где надеялся застать старшего брата.
Милорд Боваллет владел несколькими замками, но чаще всего его можно было найти именно в Алрестоне. Еще один замок находился в Кэмбриджшире. Это было мрачное строение, его построил более двух веков назад Симон, первый барон Боваллет. Отпрыск морганатического союза в древнем роду Мальваллетов, Симон приобрел себе новое имя[47] и новый титул. Он славно воевал во Франции под знаменами Генриха V, а когда война закончилась, вернулся в Кэмбриджшир, привезя с собой невесту — француженку, урожденную графиню, приданое которой составляли обширные земли и замки в Нормандии. Рассказы о подвигах этого Боваллета еще можно найти в туманных хрониках того времени. Автором одной из них был близкий друг Боваллета, Алан, эрл Монтлисский, проведший последние годы жизни, записывая воспоминания своей бурной молодости. Он создал огромный труд, довольно поэтично написанный и содержащий немало интересного.
Однако со времен Железного Барона семейные богатства не очень-то приумножились. Графства во Франции очень скоро отошли из английской ветви рода, так как Симон, устав пререкаться со своим старшим сыном, перевел все владения на имя младшего сына, Генри, который стал основателем французской ветви Боваллетов.
Джеффри, второй барон Боваллет, пережил войну Алой и Белой Роз, однако оставил свое баронство изрядно потрепанным из-за своего непостоянства в этой войне. Его наследник, Генри, взял в жены Маргарет, наследницу рода Мальваллетов. Благодаря такому союзу обе семьи объединились. Несомненно, строились планы возродить былое могущество рода, однако времена были неспокойные, и нелегко было проложить верный курс в бурных водах политики. Поэтому в 1586 году, когда и происходили описываемые нами события, нынешний обладатель баронского титула был всего лишь бароном, как и его предок, хотя в результате тщательно спланированных браков род Боваллетов был связан со множеством славных семей страны, став одним из самых состоятельных.
Седьмой барон, Жерар, был человеком солидным, поэтому в Алрестоне он выстроил себе новый замок, настоящий дворец из красного кирпича, с дубовыми перекрытиями. Миледи была женщиной хрупкого здоровья, она часто жаловалась на сырой климат Кэмбриджшира и, пусть мягко, но всегда упорно настаивала на том, чтобы поскорее уехать из семейного гнезда, где ей грозили сырые стены, сквозняки и мрачные коридоры. Милорд, во многом унаследовавший непреклонный характер предков, был всецело привязан к обычаям средневековья, поэтому использование дерева для строительства фамильных замков он считал верным признаком упадка, переживаемого страной. Поговаривали, что он был суровым человеком с железной волей, однако и в его броне было слабое место. Миледи сумела настоять на своем, и вот в мягком климате Хэмпшира появилась величественная усадьба в стиле Тюдоров, окруженная прелестными садами, конюшнями, фермами и пастбищами. Похоже, что милорд, несмотря на провозглашаемый им аскетизм, все же гордился этим имением. Он уклончиво говорил, что наступает век расточительной роскоши, и вложил в постройку дома немалые средства, используя в качестве панелей презираемый им дуб, приказав покрыть дерево резьбой и расписать на зависть всем соседям.
Именно в этот замок и направлялся Николас ясным весенним днем. Показались ворота. Они были широко распахнуты, открывая широкую подъездную аллею, по обеим ее сторонам зеленели аккуратные лужайки, а вдалеке поднимались высокие стены замка. Сэр Николас подъехал поближе и издал громкий клич, эхом прогремевший под аркой ворот. На пороге своего домика показался привратник и, едва увидев гостя, поспешил вперед, широко улыбаясь хозяину, которого не видел вот уже год.
— Ба, кому же еще это быть! Это конечно же мастер Ник!
Боваллет нагнулся, протягивая ему руку в беззаботном жесте приветствия.
— Ну, как вы тут, старина Самсон? Как мой брат?
— Хорошо, хозяин, хорошо, да и миледи тоже, — ответил Самсон, опускаясь на колено, чтобы поцеловать руку господина. — Неужто вы наконец вернулись домой, сэр? Нам так не хватает вас!
Боваллет только пожал плечами и покачал головой.
— Нет, нет, здесь нужен именно мой брат.
— Он настоящий лорд, — согласился Самсон. — Но земли Боваллетов никого не рады видеть так, как сэра Николаса, когда он возвращается домой.
— Ах, ты, льстец! — засмеялся Боваллет. — Что же я такого сделал для вас?
— Тут совсем иное, хозяин, — Самсон покачал головой и ничего больше не сказал.
Сэр Николас засмеялся, помахал ему рукой и проехал под аркой.
Широкие ступени вели прямо на террасу. По бокам лестницы стояли подрезанные тисы в кадках, а над дверями, на каменном щите, был вырезан герб Боваллетов. Сверкали на солнце стекла узких, изящных окон. Подоконник каждого окна заканчивался каменным свитком, серый цвет которого гармонировал с теплым тоном красного кирпича. Крыша замка была покрыта красной черепицей, дверь дома была открыта, чтобы впустить теплое весеннее солнце.
Сэр Николас легко спрыгнул с седла, бросил поводья Джошуа и взбежал вверх, перепрыгивая через ступени. Как мальчишка, он приложил ладони ко рту и громко крикнул:
— Hola[48], кто-нибудь! Неужели некому сказать Нику: «Добро пожаловать»?
В ту же секунду в верхних окнах появились головы. Горничные засуетились, передавая друг другу шепотом: «Сэр Николас вернулся домой!». Началось спешное приглаживание помявшихся за работой платьев и подкручивание аккуратных локонов. Сэр Николас вполне мог влепить звучный поцелуй самой хорошенькой, не обращая внимания на смущенный протест миледи.
Мастер Доусон, дородный и осанистый, уже много лет служивший стюардом, услышал шум в дворецкой и поспешил выйти на солнечный свет. За ним поспешили двое лакеев, а следом и почтенная Марджери, желавшая первой обнять своего любимца. Она обогнала мастера Доусона в дверях, без всякого стеснения поднырнув у него под рукой.