Мэри Картер - Солнечная песня
— Да, Майкл, — еле слышно прошептала она.
Он же продолжал, видимо, не слыша ее.
— Я знаю, тебе нравится Чарльз, и я могу понять тебя, но поверь, дорогая…
Маргарет сделала еще одну попытку, на этот раз громче.
— Майкл, я сказала «да».
— И незачем спорить со мной… — Он вдруг замолчал, поднял голову и медленно спросил: — Что ты сказала?
— Я сказала «да», я выйду за тебя. Да, я все еще люблю тебя. Да, да, да!
Не тратя времени на слова, он с силой прижал ее к себе. Потом так же резко поднял голову и нашел своими губами ее губы. Смакуя давно забытое ощущение, Маргарет приветствовала его возвращение в свою жизнь. Она раскрыла губы навстречу его поцелую и наслаждалась его ласками. Он взял ее лицо в свои ладони и увеличил давление, искушая ее своим языком. Они полностью растворились в этом миге, не замечая ничего вокруг, не слыша, как дверь вдруг распахнулась.
— Что это вы делаете в темноте?
Майкл первым пришел в себя и отстранился. Держа Мэгги одной рукой за талию, он отступил на шаг и улыбнулся крохотному существу, высветившемуся в дверном проеме.
— Я целую твою маму, Эмма. А ты закрой дверь и сходи за той большой коробкой, что на стуле, пока я зажгу лампу.
В следующую секунду дверь закрылась, и Майкл снова принялся целовать Маргарет, пока не послышался детский голосок:
— Я принесла коробку, почему до сих пор нет света?
Из темноты раздался в ответ голос Майкла.
— Мы решили, что лучше присоединиться к тебе в столовой. Как ты считаешь, Мэгги?
— Да, — согласилась она. — Думаю, пора посмотреть, что в этой коробке, а, Эмма?
Держась за руки, словно боясь снова потерять друг друга, они последовали за девочкой в гостиную.
— Черт! — едва слышно прошептал Майкл. — Почему здесь всегда так адски холодно? — Эмма уже сидела перед камином с коробкой на коленях.
— Приходится нанимать кого-нибудь наколоть дров, — попыталась объяснить Маргарет, пока Майкл подкладывал поленья в едва тлеющий огонь.
Нахмурившись, он наблюдал, как языки пламени облизывают сухое дерево. Он терпеть не мог, когда в доме холодно. Ему сразу приходили на память ледяные комнаты, в которых он рос. У него перехватило горло, когда он прошептал:
— Тебе больше не придется об этом беспокоиться. Так ведь?
Она покачала головой:
— Надеюсь.
— Можно мне открыть ее, или это для мамы?
Майкл схватил Маргарет за руку и повлек ее за собой к диванчику. Не дав ей разместиться рядом с собой, он усадил ее на колени и дразняще подмигнул Эмме.
— Цветы были предназначены маме, а это — тебе.
— Открой ее, детка, — подсказала Маргарет.
Эмма сорвала ленту и сбросила крышку. Под толстым слоем папиросной бумаги лежала роскошно причесанная и наряженная кукла.
— Ой, какая прелесть! — Маргарет обвила рукой Майкла.
— Она похожа на меня, мам! У нее черные волосы и синие глаза. — Эмма пробежала крошечными пальчиками по собранному в сборки платьицу куклы и посмотрела на них с самым серьезным видом. — Тимми я даже дотронуться до нее не дам.
Голос Майкла сразу стал серьезным.
— Тимми?
Мэгги рассмеялась:
— Грозный Тимми Филдинг, наш сосед и дружок Эммы.
Эмма пристально оглядела их обоих, потом медленно встала и, не выпуская из рук свою новую куклу, подошла к диванчику.
— Мам, почему ты сидишь на коленях мистера Шонесси?
Маргарет покраснела и попыталась соскользнуть с колен, но Майкл удержал ее.
— Хочешь посидеть с нами, Эмма? Здесь хватит места и для тебя, — предложил он.
Девочка взобралась на диванчик рядом с Майклом и посадила куклу к себе на колени. Майкл приобнял ее свободной рукой за плечи. Некоторое время они посидели молча — Майкл и Маргарет вглядываясь в глаза друг друга, а Эмма внимательно изучая нижнее белье своей новой куклы. Наконец она перевела взгляд на взрослых и протяжно вздохнула.
— Мам, ты не выйдешь замуж за мистера Даунинга?
Они откликнулись одновременно.
— Не выйдет, — сказал он.
— Не выйду, — подтвердила она.
Эмма продемонстрировала еще один долгий многострадальный вздох, который не мог не привлечь внимания взрослых.
— Что-нибудь не так, Эмма? — поинтересовался Майкл.
— Очень жаль, что у меня так и не появится новый папа, — она искоса поглядела на Майкла и пожала плечами.
— О, еще как появится, мисс Эмма, — заверил он ее. — Ты получишь самого наилучшего папу.
— Наилучшего, это какого? — полюбопытствовала Маргарет.
— Настоящего, — он взял руку Эммы в свою и добавил: — Теперь я буду твоим папой.
— Ты? — Эмма отложила куклу в сторону и встала на колени рядом с ними. Она с надеждой посмотрела на мать, словно искала подтверждения, что поняла все правильно.
— Я, — заверил ее Майкл.
— Это правда, — добавила Маргарет.
Все еще не в силах поверить в свою удачу, Эмма уточнила:
— Когда?
— Через одиннадцать дней будет не рано?
Майкл приблизил свои губы к уху Маргарет и прошептал:
— Слишком поздно, мне кажется, если ты собираешься каждый вечер вертеться на моих коленях.
— Через одиннадцать суток будет День Святого Валентина! — крикнула Эмма. — Ура! У меня будет настоящий папа на Валентинов день!
— А у меня будешь ты, — шепнул Майкл Маргарет.
Она взглянула в его сверкающие глаза и с улыбкой ответила:
— А у меня — ты.
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
1
На Западе — «день всех влюбленных», когда принято дарить или посылать друг другу открытки (здесь и далее — примеч. перев.).
2
Блюдо из клубней маниоки — тропического растения.