KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Линда Миллер - Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)

Линда Миллер - Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Миллер, "Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Евнух поднял Алев и понес ее внутрь, где тут же поднялась страшная суматоха. Женщины заволновались и защебетали, как стая разноцветных птиц. Султан-валид жестом приказала всем замолчать, кивнула Рашиду, и они втроем удалились.

Сначала Шарлотта ждала вместе с другими женщинами, потом опять ушла во двор и забралась на любимый вяз, чтобы обозреть горизонт: ни намека на корабль Патрика. Она посмотрела в другую сторону, где расстилалась белая песчаная пустыня. Интересно, что там?

Позже, устроившись в укромном уголке, она написала домой длинное, полное вымысла письмо.

Глава 5

В гареме воцарилась атмосфера напряженного ожидания, хотя внешне женщины ничем не выдавали, что их волнуют роды Алев: они, как всегда, смеялись, купались, читали, разговаривали и лакомились восточными сладостями.

Однако едва из комнат султан-валид показался Рашид, как женщины (и Шарлотта впереди) метнулись к нему:

— Как там Алев?

Евнух вздохнул:

— Ей очень тяжело сейчас, но если родится сын, то она непременно станет кадин.

Шарлотта до боли закусила губу, пытаясь справиться с закипающим возмущением. Что за проклятое общество, низводящее женщин до положения либо племенных телок, либо красивых безделушек?!

— А если она родит султану дочь?

В темных глазах Рашида отразилось удивление и искреннее непонимание, но он вежливо ответил:

— Девочки остаются с матерью, пока не дорастут до школьного возраста. Ведь, в конце концов, они же принцессы.

Шарлотту передернуло от мысли, как, наверное, неуютно Алев рожать в компании этой старой мегеры.

— Я хочу пройти к Алев, — сказала она, порываясь проскользнуть в дверь. — Я смогу ей помочь…

Рашид крепко схватил ее за локоть, стараясь не причинить боль, но твердо удерживая на месте.

— Султан-валид не потерпит вашего присутствия. Очень опасно идти ей наперекор.

Из-за двери донесся громкий крик Алев.

— Мне все равно! — в ярости отчаяния закричала Шарлотта, пытаясь вырваться из цепких рук Рашида.

Но Рашид не только не ослабил хватки — он потащил упирающуюся Шарлотту по чалу, в коридор за бассейном, к длинному ряду дверей.

Он открыл одну из них и провел Шарлотту в роскошно обставленное помещение: пол устлан бархатными черными с красным коврами, в углу изящный светильник, огромная корзина с тропическими фруктами, красивый графин с водой. Однако Шарлотта была слишком напугана, чтобы изучать детали интерьера. Она уныло уставилась на евнуха.

— Я не буду тебя наказывать, — заявил он обычным торжественно-вежливым тоном.

Шарлотта сразу обрела дар речи:

— Что ж, тогда выпусти меня из этой позолоченной клетки!

Евнух отвесил легкий поклон.

— О, конечно, — согласился он. — Как только Алев родит, а ты придешь в себя, ты будешь свободна, сможешь выйти и присоединиться к остальным.

— Свободна! — с горечью возразила Шарлотта. — Я просто пленница в этом дворце, словно птичка в золотой клетке, и мне непонятно, почему никто не желает понять этого!

К ее удивлению, Рашид громко рассмеялся.

— Ты очень воинственная птичка, — заметил он, — и тебе лучше бы научиться держать себя в руках и находиться подальше от султан-валид, пока она не ощипала тебе перышки.

У Шарлотты на лице выступили красные пятна.

— Эта старуха не имеет надо мной никакой власти!

— Ты не в Америке, — подчеркнуто серьезно сказал Рашид. — Ты здесь бесправна. А султан-валид обладает очень даже большой властью.

Шарлотта твердо решила, что если ей еще раз в жизни захочется пережить что-то необыкновенное, то, пожалуй, она предпочтет удар молнии. Если ей, конечно, вообще удастся отсюда выбраться. Помолчав, она тихо и грустно заметила:

— Я хочу домой.

Лицо Рашида подернулось дымкой печали.

— Я тоже. Но я никогда не увижу своей родины, так же как и ты. — С этими словами он вышел, закрыв за собой дверь.

Шарлотта в панике заметалась по комнате, потом заставила себя успокоиться. Еще не все потеряно. Она с надеждой думала о высоком вязе у стены во дворике, о свободе, какой бы она ни была опасной, что ждет ее за стенами дворца. Прежде чем пришел Рашид и вызволил ее из этой темницы, она успела объесться бананов, пропеть все песни, какие помнила, и даже немного подремать.

— Султан празднует рождение близнецов! — торжественно объявил евнух. — Он желает, чтобы ты совершила омовение, переоделась и предстала пред ним для танца.

Шарлотта застыла.

— Т-т-танцевать перед ним? Боюсь, что я не умею…

Рашид улыбнулся.

— Тогда я предложил бы придумать что-нибудь еще, — ответил он, провожая ее на места заключения, — султан ждет развлечений.

Шарлотте внезапно захотелось уязвить этого нахала. Мало того, что полдня продержал ее взаперти, а теперь еще этот надутый, торжественный тон.

— Для раба ты слишком изящно выражаешься.

В темных глазах Рашида что-то сверкнуло, но был ли это гнев или усмешка, Шарлотте разобрать не удалось.

— Да, я сопровождал султана в Англию, где он учился, а до этого служил его отцу.

Они дошли до бассейна, где Шарлотту, как и в прошлый раз, окружили женщины, которые помогли ей раздеться и проводили в купальню. Они уложили ее на мраморный помост и натерли ей ноги густой мазью с приторным лимонным запахом. Когда пасту вытерли, легкий красивый пушок, покрывавший ее ноги, бесследно исчез. Это немедленно вывело Шарлотту из состояния дремотного удовольствия, в котором она пребывала. Она попыталась сесть.

— Эй, что вы делаете?

Ее тут же уложили обратно, и операция продолжилась. Вовсе не обязательно быть Беттиной Ричардсон, чтобы почувствовать себя жертвой, приставливаемой к закланию. Эта мысль привела Шарлоту в панику.

— Оставьте меня, отпустите! — закричала она, пытаясь вырваться.

— Довольно! — произнес Рашид, появляясь на пороге купальни. — Веди себя тихо!

Она подчинилась, но в голове продолжали вертеться способы и планы побега.

Когда ноги и подмышки Шарлотты стали гладкими, без единого волоска, ее снова искупали и cтaли обтирать ароматическими маслами. Шарлотта закрыла глаза, но тело ее оставалось напряженным и готовым к борьбе.

Одели ее в обычный для танцовщиц наряд: сверкающие желтые полупрозрачные шаровары и украшенную топазами, плотно облегающую грудь жилетку. На плечах шелковая накидка, расшитая золотом. Волосы Шарлотты аккуратно расчесали и уложили короной на голове, подвели глаза и накрасили губы. В гордом отчаянии она последовала вслед за Рашидом по коридору.

— Если Халиф рассчитывает, что ему удастся дотронуться до меня, то он глубоко ошибается! — заявила она.

Быть может, Рашид и давился от смеха, но шаг его оставался размеренным и спокойным. Он даже не обернулся к ней, только проговорил:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*