Мэри Бэлоу - Северная башня
Кто же тогда занимался любовью – Эндрю и Дафна, но и Маргарет и Джастин? Или Эндрю и Джастин были одним человеком? Были ли она и Маргарет одним целым?
— А каменной стены у основания башни не было?
— Тогда не было. Я и не предполагал, что она должна там была быть. До тех пор, пока не пришел туда в следующий раз, а потом еще, и не обнаружил вход в башню. И тогда я стал расспрашивать свою мать о замке Роско. Она наслаждается, систематизируя истории прошлого. Так или иначе, я понял, что был вовлечен в события, которые когда-то происходили на самом деле.
— Но ты, действительно, снова возвращался? Ты знаешь о нашей гибели – о Джастине и Маргарет.
— Я заезжал сюда после смерти твоего дедушки. Я приезжал обсудить возможность приобретения замка с его душеприказчиком, мистером Твидсмьюиром, когда оказалось, что в завещании есть распоряжения, касающиеся меня. Конечно, перед возвращением домой я пошел в башню, потому что неделями тосковал, желая снова найти тебя. И я нашел тебя и любил тебя. И потерял тебя.
Она снова спрятала лицо в его шейный платок. И только сейчас поняла, что они все еще обнимаются, что их тела все еще тесно прижаты друг к другу. Но она не воспринимала его как незнакомца. Он не был незнакомцем. Он был Джастин-Эндрю. Он был ее любовью. Он был ее любовью сотню лет назад и будет ею всегда.
— Мы – действительно те люди?
— И да, и нет. Ты – Дафна. Я – Эндрю. Мы живем в другом столетии. Я – граф Эверетт, а не младший сын. Ты – владелица замка Роско, а не дочь его хозяина. У нас у обоих короткие волосы. — Он тихо засмеялся, прижавшись щекой к ее локонам, — Но я думаю, что после нескольких минут знакомства в этом столетии мы уже глубоко любим друг друга. Потому что долго любили друг друга прежде. Мы продолжаем любовь Джастина и Маргарет.
— Ты всегда говорил, что однажды мы будем свободны, будем вместе и будем любить друг друга.
— Я помню, ты спрашивала меня, когда это будет, в этом столетии, или в следующем. Не думаю, что ты осознавала, насколько важный вопрос задаешь.
Дафна вздохнула.
— Я так боялась этой встречи.
— Я тоже, — ответил он, — Еще не увидев тебя, я уже тебя ненавидел.
Дафна снова вздохнула.
— Ты выйдешь за меня замуж? — спросил он, — В конце концов, это то, за чем я сюда приехал, не так ли?
Она подняла голову и снова улыбнулась ему.
— Но мы уже женаты.
— Я полагаю, в церковных канонах записано, что через каждую сотню лет брак должен быть возобновлен.
Они рассмеялись. И поцеловались. И потерлись носами. И шептали друг другу всякие милые глупости.
Они были застигнуты в объятиях, когда графиня постучала в дверь и почти одновременно открыла ее. Мисс Твидсмьюир выглядывала из-за ее плеча.
— Боже мой! – ахнула мисс Твидсмьюир, заливаясь интересным пятнисто-розовым румянцем.
— Замечательно! – воскликнула графиня, — С неопределенностью покончено. Очевидно, Дафна сказала да.
Дафна вспыхнула. Но граф не выпустил ее. Он развернул ее лицом к вошедшим дамам, но его руки остались на ее талии.
— Вы могли бы заявить, что это любовь с первого взгляда, mama, — сказал он, — Не правда ли, Дафна?
— Боже мой, — пробормотала мисс Твидсмьюир снова. Его светлость уже обращается к дорогой мисс Борленд на ты?
— Да, — сказала Дафна, улыбаясь, краснея и задыхаясь.
— В сущности, — сказал граф Эверетт, его смеющиеся синие глаза глядели на нее, в то время как его мать прижимала руки к груди, а мисс Твидсмьюир нащупывала в кармане платочек, чтобы приложить его к влажным глазам, — мы только что согласились, что все это выглядит так, словно мы знаем друг друга сто лет. Ты согласна, Дафна?
— Да, Эндрю, — ответила она, — Или, по крайней мере, что мы очень долго ждали этой встречи.
— Дорогая мисс Твидсмьюир, — твердо сказала графиня, — нам предстоит разработать план свадебных тожеств.
И когда две почтенных дамы поспешно покинули комнату, граф наклонил голову, чтобы поцеловать свою суженую.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
[1]
Игра слов: feast - пир, наслаждение, удовольствие