KnigaRead.com/

Дениз Домнинг - Раскаленная стужа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дениз Домнинг, "Раскаленная стужа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Служанка немедленно оказалась рядом с ней, ее толстые пальцы проворно принялись расшнуровывать верхнее платье. Освободившись от обоих платьев и рубашки, Ровена благодарно прошлась по комнате, еле передвигая ноги, и забралась в постель.

– О, бедняжка, эти вещи все насквозь промокли, – заботливо кудахтала старуха. – И что говорит мне этот Темрик? Что у вас ничего не будет, пока завтра не притащатся повозки? Тогда это придется вычистить и высушить за ночь.

Внезапно, но только на краткий миг, Ровена захотела дождаться повозок. Изящной леди нужна изящная одежда. Все, что у нее было сейчас, – это поношенное дорожное платье, которое она взяла взаймы в Бенфилде.

– Ильза, я передала свой плащ кастеляну в зале.

– Да, это известно каждому в замке. – Служанка прыснула от смеха. – Вы не могли выбрать никого лучше этого осла.

– От скромности он не умрет, – сказала Ровена кисло, натягивая на себя одеяло. – Однако я должна убедиться, что работа, порученная ему, выполнена.

Служанка склонила голову и, подняв брови, стала очень похожей на курицу, высматривающую червяка.

– В этом доме человека могут заставить расплачиваться за незаконно занятое им чужое место.

Ровена подняла глаза, и взор ее был ясен и тверд.

– Ильза, никто, кроме меня, не имеет права наказывать тебя, если ты действуешь по моему приказу. Ни тебя, ни кого-либо другого.

Женщина широко улыбнулась в ответ.

– Тогда, миледи, я пожелаю вам доброй ночи. Ночная ваза стоит вон там, за прикроватной занавесью. И, если вам что-нибудь понадобится этой ночью, то просто позовите. Я сегодня положу свой тюфяк у вас в прихожей.

– А что, помещения остальных женщин находятся так далеко?

– Ужас, как далеко, миледи. – Служанка поспешила выйти, унося с собой платья госпожи, и закрыла за собой дверь.

Ровена лежала в постели, наслаждаясь мягкой периной. Постепенно ее закоченевшие от холода руки и ноги начали понемногу отогреваться. Глаза закрылись, она глубоко дышала. Было в этой постели что-то неуловимо знакомое, но она никак не могла определить, что же именно. Затем, как раз в тот момент, как она погрузилась в сладкую дремоту, Ровена, наконец, поняла, что постельное белье своим ароматом напоминало ей о муже.

Глава пятая

На рассвете Ильза разбудила Ровену, и она смогла принять теплую ванну. Когда после этого она насухо вытерлась грубым льняным полотенцем, ее одежды, вычищенные и совершенно сухие, уже были разложены на только что застеленной кровати. Ровена подняла свой плащ, осматривая его.

– Хьюго? – поинтересовалась она.

– Сегодня утром прачка с подбитым глазом…

– Понятно. – Она оделась, как всегда тщательно, но ее новая горничная обладала умением так стянуть шнурки на верхнем платье, что старое одеяние, как влитое, прилегло к каждому изгибу ее тела. После этого Ильза расчесала ее волосы и уложила их в косы. Странно было слушать, как этим таким интимным делом занимается не она сама, а кто-то другой. Когда же последняя прядь черных волос была укрощена, тонкий платок типа апостольника лег вокруг ее лица и головы. Изящная золотая лента, усыпанная сверкающими голубыми камнями, помогала удерживать платок на месте.

– Ну, вот, – сказала Ильза, удовлетворенно вздохнув. – Как же славно, что я припрятала тут кое-что из вещичек моей милой Эрмины. Как только наш добрый мастер Хьюго добирается до чего-нибудь своими грязными лапами, все исчезает в его сундуках и редко возвращается на свое место. О, посмотрите, как эти камни подчеркивают цвет ваших глаз!

Ровена не могла припомнить точный цвет своих глаз. Последний раз она думала о том, как она выглядит, когда была еще девочкой, худенькой и костлявой, с глазами, которые казались слишком большими для ее лица, и непослушными черными волосами, норовившими выскользнуть из-под скромного белого платка. Но сейчас, когда она приняла из рук старой женщины отполированное металлическое зеркальце, она даже удивленно подняла руку, как бы желая потрогать свое отражение.

Темно-синие глаза устремились прямо на нее из-под густых черных ресниц. Тонкое полотно платка и богато расшитая блестящая лента заставляли ее черные, как воронье крыло, волосы, переливаться, словно от скрытого огня. Гладкая бледная кожа порозовела, когда она внезапно осознала свою привлекательность.

– Как же быстро можно испортить прилежную монахиню, – пробормотала Ровена, отдавая служанке зеркало. – Забери-ка это прежде, чем я поверю собственным глазам.

Она встала, разглаживая платье.

– Ильза, в ближайшие несколько дней я бы хотела встретиться со всеми слугами, всеми до единого. Здесь нет никакого будуара или кабинета?

– Есть будуар, миледи, но он заперт с тех пор, как почти пять лет назад скончалась леди Изотта.

Только сжав руки, Ровене удалось сдержать свой порыв нетерпения. Должно быть, будуар может сравниться по роскоши с этой комнатой! Хотя она и сгорала от желания сразу же увидеть его, но дело это придется отложить – предстояла еще месса.

– Хорошо. Первым делом, как только окончится трапеза, следует открыть эту комнату. Мы ведь еще не опоздали на мессу, верно? – Она накинула на плечи плащ, а затем подпоясалась так, что виднелся только краешек ее платья.

– Так вы пойдете на мессу, миледи?

Ровена посмотрела через плечо на горничную, удивляясь ее изумлению.

– Ну, конечно же. Все и везде ходят на мессу по утрам, разве не так?

– Конечно, миледи, конечно. – Морщинистые щеки Ильзы расплылись от довольной улыбки, когда она выходила из комнаты впереди своей хозяйки.

Вход в часовню находился на другом конце холла. Ровена привыкла к огромному собору аббатства, и этот маленький неф показался ей еще меньше из-за толстых колонн, что поддерживали потолок. Очевидно, для слуг замка было не обязательно посещать мессу, так как она увидела только нескольких стариков, что стояли в ожидании службы. Ну, что же, это скоро переменится. С завтрашнего утра каждый должен будет присутствовать здесь – ради спасения их же душ.

Однако не все в часовне было отмечено печатью запустения. Вдоль стен висели дорогие свечи в золоченых канделябрах. Лучи восходящего солнца пробивались в узенькое окошко за алтарем и освещали расшитый золотом алтарный покров. Манера вышивки на этой ткани сильно напоминала узор на драпировках в спальне мужа.

Капеллан замка оказался совершенно глухим и сгорбленным от старости сухощавым человечком, но он очень тепло приветствовал свою новую хозяйку прежде, чем пройти к алтарю. Мощным голосом, который совершенно не соответствовал хрупкому телу, поразительно глубоким и красивым, он запел псалом, начиная службу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*