Конни Мейсон - Любовь викинга
Рейне не сразу удалось отвести от него взгляд.
– Ты готова вернуться со мной домой? – одевшись, спросил Вульф.
– Нет, я намерена вернуться в дом твоего брата. Олафу может понадобиться моя помощь.
– Моя мать вполне в состоянии позаботиться о нем сама. Я знаю, что ты измучилась, ты сегодня тяжко трудилась, спасая жизни, – он положил полотенце так, чтобы ей было удобно взять его. – Я подожду тебя на тропе и провожу до самой кровати.
Рейна дождалась, когда Вульф уйдет, и только тогда вышла из озера и вытерлась. Она не хотела возвращаться в его дом вместе с ним, но у нее не было возможности от этого отказаться.
Вульф – ее господин, нравится ей это или нет. Но почему внутри у нее все сладко сжималось, когда она смотрела на него? Ощущение это беспокоило ее, поскольку было для нее новым, и она никак не могла понять, почему испытывает эти непрошеные чувства. Почему ее так влечет к этому разбойнику? Она ведь не должна испытывать к Вульфу Безжалостному ничего, кроме ненависти.
– Ты готова? – раздался его голос, как бы заполнивший окружающую их темноту.
– Да, – ответила Рейна, скользнула в свою сорочку и затянула вокруг талии пояс.
Рейна последовала за Вульфом к его дому, и вскоре они вошли внутрь. В доме было темно, никто не позаботился о том, чтобы зажечь огонь в очаге или хотя бы лучину. Пока Вульф возился с огнем и устанавливал лучину в подставку, Рейна достала из сундука волчью шкуру и собралась было свернуться калачиком на скамье.
– Нет! – неожиданно заявил Вульф и забрал у нее шкуру. – Ты заслужила право на настоящую кровать.
Рейна в ужасе отшатнулась.
– Я не намерена делить с тобой постель!
– В моем доме есть и другие альковы. Можешь выбрать любой из них.
– Ума рассердится: ведь она появилась здесь задолго до меня.
– Ума сегодня не спасла ни одной жизни, – заметил Вульф. – К тому же у нее нет дара, который был бы так же полезен нашему хутору, как твой. Моя мать хочет, чтобы я наградил тебя, и я намерен уважить ее желание. Поскольку ты теперь наш лекарь, у тебя будет настоящая кровать, да и одежду ты станешь носить такую, какая больше соответствует твоим умениям. Вот как я намерен отблагодарить тебя за твои услуги.
Его слова придали Рейне смелости, и она заявила:
– Если бы ты отпустил меня на волю, это была бы куда более достойная награда.
Вульф сжал губы.
– Я не намерен дарить тебе свободу. Куда ты пойдешь? Что ты будешь делать? Я твой хозяин – никто другой не защитит тебя так, как я.
– Никогда не стану звать тебя хозяином, – отрезала Рейна.
– Иди спать, Рейна. Я устал с тобой спорить. Ты вольна устроиться в алькове, а можешь лечь, где хочешь. Выбор за тобой. Покойной ночи.
Рейна стояла в центре зала, размышляя, как же ей поступить. Может ли она доверять такому человеку, как Вульф Безжалостный? Действительно ли он не притронется к ней в своем доме? У нее болело все тело, и она так устала, что едва держалась на ногах. Скамья была в точности такой же твердой и неудобной, какой и казалась, – Рейна знала это по собственному опыту.
Но если она решит все же занять альков, то тем самым непременно вызовет враждебность со стороны Умы. Однако отказываться от удобной кровати и отдельной, личной комнатушки, с точки зрения Рейны, было бы глупо, а она глупой не была. И Рейна двинулась к алькову.
Вульф был слишком возбужден, чтобы уснуть. Видения обнаженного тела Рейны, полускрытого водой озера, преследовали его. Член у него был твердым как камень, и вряд ли он расслабится в ближайшее время. Но Вульф решил: он не возьмет ее против воли, он не смог бы жить с ощущением этой вины, под ее обвиняющим взглядом, если бы взял ее силой. Причинить ей боль, как то сделал Раннульф, – этого ему не хотелось.
Но как же ему поступить с Рейной?
Хотя Вульф измучился во время битвы, тело его отказывалось расслабляться, а причиной тому была отчаянная, но неутоленная жажда Рейны. Ничто не могло облегчить его состояние. И поскольку Вульф знал, что этой ночью не возляжет на нее, он решительно сорвал с себя одежду и лег на кровать, натянув волчью шкуру до самого подбородка. Он беспокойно вертелся в постели: все его тело болело, и тщетно он пытался устроиться поудобнее.
Наконец он не выдержал, встал с кровати и, обнаженный, вышел в общую комнату. Ноги сами привели его к алькову, где спала Рейна. Он отдернул занавеску и вошел. Бледный свет луны вливался в комнатушку через единственное окно, превращая волосы Рейны в чистое серебро. Она крепко спала, подложив ладонь под щеку.
Вульф не понимал, зачем стоит над ее кроватью, но ему показалось, что если он постоит так, глядя на нее, то ему станет легче. Он вытянул руку, намереваясь прикоснуться к спящей женщине, но тут же убрал ее. Если он дотронется до нее, то уже не остановится, пока она не окажется под ним, а его член не вонзится в нее.
Вульфу пришлось заставить себя выйти из алькова и вернуться в свою постель: промедлив, он уже не сможет оставить ее безмятежно спящей.
На следующее утро, когда Вульф проснулся, Рейны уже не было в доме. Прежде чем отправиться в дом Хагара завтракать, он вымыл сон из глаз и соскреб щетину с подбородка.
Идя через двор, Вульф заметил, что на улице чувствуется морозец. Вскоре они с Хагаром поставят свои корабли на прикол на всю зиму и станут коротать время за рубкой дров, охотясь и рассказывая будоражащие душу саги, когда все рассядутся вокруг огня, ревущего в очаге.
В доме брата кипела жизнь. Воины, раненные во вчерашней битве, уже проснулись и сидели за длинными столами, завтракая. Рейны нигде не было видно. Вульф поздоровался с матерью и отыскал себе свободное место за столом.
– Где Хагар? – спросил он Тору.
– Отправился за твоими сестрами и Эриком. Ты выглядишь уставшим, сын. Ты плохо спал?
– Ха! – пренебрежительно бросила Ольга. – Наверное, всю ночь трудился, возделывая свою рабыню.
– Ты не то говоришь, Ольга, – огрызнулся Вульф.
– Прояви хоть каплю уважения к Рейне, – укорила Ольгу Тора. – Она спасла жизнь Олафу.
– А где Рейна? – спросил Вульф. – Когда я сегодня проснулся, ее уже не было в доме.
– Она пришла к нам вскоре после рассвета, чтобы осмотреть раненых, – пояснила Тора. – Сейчас она с Олафом, меняет ему повязку на ране.
– А вот и она, легка на помине!
Ольга хмыкнула и указала на Рейну, которая как раз вышла из алькова Олафа и направилась к столу.
– Как себя чувствует мой брат? – спросил Вульф Рейну, когда та подошла ближе.
– Очень хорошо, если учесть серьезность раны. Ему повезло.
– Это нам всем повезло, – возразила Тора, – повезло, что у нас есть ты. Твое мастерство спасло Олафу жизнь. Пожалуйста, садись, поешь с нами.