KnigaRead.com/

Барбара Смит - Всем сердцем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Смит, "Всем сердцем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Впрочем, она не страдала излишней стыдливостью. У нее было девять братьев, а лорд Джошуа, в сущности, ничем не отличался от остальных мужчин.

Сердце девушки билось неестественно часто, пальцы дрожали. Ей отчаянно хотелось запустить руку в его всклокоченные волосы, а потом погладить по твердой, будто вытесанной из камня, груди.

Анна потрясла лорда Джошуа за плечо.

– Проснитесь, милорд! Это всего лишь сон.

Он вдруг поднял руки, схватил ее и повалил лицом вниз на матрац. Это произошло так быстро, что она не успела воспротивиться. Его тяжелое тело пригвоздило Анну к кровати. У нее закружилась голова, стало трудно дышать. Она дергалась и выкручивалась, но не могла справиться с его стальными мускулами.

Из груди лорда Джошуа вырывался раскатистый рев. Обдавая ее затылок горячим дыханием, он впился зубами в мочку ее уха, точно дикий зверь, напавший на свою жертву. Анна с усилием повернула голову в сторону и закричала.

Но вместо крика получился лишь жалкий задушенный писк. Анна не могла как следует вздохнуть, чтобы позвать на помощь. Охваченная паникой, она еще раз попыталась освободиться и изо всех сил ткнула его локтем в живот.

– Отпусти меня, Джошуа!

Его мышцы напряглись. Тихо выругавшись, он потерся бедрами о ее ягодицы. Анну обдало волной жара.

В следующее мгновение лорд Джошуа поднялся и сел.

– Анна? – удивленно прохрипел он.

Тяжело дыша и превозмогая дикую боль в голове, она сползла с кровати и ухватилась за умывальник.

– Идиот!

– Черт возьми, что вы здесь делаете?

– Я хотела вам помочь…

– Помочь?

Дрожащими руками она одернула свою ночную рубашку.

. – Вы стонали… и я подумала, что вам больно.

Повисла долгая пауза. Тишину нарушал лишь шум дождя за окном. Лорд Джошуа сел на край кровати, опустил голову и отвернулся от Анны. Молния на мгновение озарила его напряженную позу.

– Со мной все в порядке, – натянуто проговорил он – Возвращайтесь к себе в спальню.

– И это все, что вы можете мне сказать? – возмутилась Анна. Она ждала, что он объяснит ей свое странное поведение или хотя бы извинится. – Вам снились кошмары?

– Не помню. Уходите.

В его голосе было нечто похожее на сдерживаемый гнев. Или, может быть, он боялся признаться в собственной слабости?

Нет. Лорд Джошуа был не из тех, кого волнует чужое мнение. Однако Анна инстинктивно понимала, что он ее обманывает. Человек не может видеть такие страшные сны безо всякой причины. Например, ее брату Джеффри несколько месяцев снились кошмары после того, как его укусила собака. Анна вспомнила слезы на лице лорда Джошуа…

– Я только хочу вам помочь… – ласково начала она.

– Убирайтесь! – крикнул он. – Немедленно!

Его голос был подобен удару грома. Он пробудил ярость в душе Анны.

– С удовольствием, – огрызнулась она. – Продолжайте страдать в одиночестве. Только в следующий раз не будите меня своими криками.

Анна вышла в коридор и захлопнула дверь. И зачем только она пожалела этого бессердечного негодяя? Лорд Джошуа Кеньон не достоин жалости!

И ей никогда не вызвать его на откровенность.

Глава 9

Любовное письмо

– Как спалось? – спросила Анна на следующее утро, спустившись к завтраку и подсаживаясь за стол к родителям. – Гроза вас не разбудила?

Миссис Невилл бросила в свой чай щепотку сахара.

– Гроза? Нет. Правда, я какое-то время не спала, обдумывала свою новую картину. Что ты скажешь про осенний натюрморт из ягод рябины и апельсинового бальзама? Я напишу его маслом и, может быть, добавлю пару грибочков и несколько поздних диких роз.

– Замечательно! – Значит, мама не знает о ее ночном визите в спальню Джошуа. – А ты, папа, что скажешь?

Мистер Невилл оторвал взгляд от газеты и рассеянно посмотрел на дочь поверх круглых очков.

– Что? Ягоды рябины – это прекрасно.

– Я спросила, как тебе спалось. Не мешал ли тебе шум?

– Какой шум?

– Ночью лил дождь, и была довольно сильная гроза.

– Я ничего не слышал. – Мистер Невилл хитро взглянул на жену. – Разумеется, кроме маминого храпа.

– Прекрати, Джон! Это ты храпишь, а не я.

– Хм-м. Помнишь, как Тиннесвуды услышали шум и прибежали сюда посреди ночи? Томас прихватил меч, а Феба – сковородку. Они думали, что на нас напали грабители.

Миссис Невилл игриво шлепнула мужа по руке.

– Это Айзек упал с кроватки и вопил во все горло. И запомни, дамы никогда не храпят.

– Как скажешь, любимая. Однако я считаю, что мы с тобой прекрасная пара.

Добродушные шуточки родителей успокоили Анну. Она поняла, что мама с папой крепко спали и не слышали, как она ходила к Джошуа. И все же эта ночная встреча внесла в ее душу смятение. Боясь, как бы родители не заметили ее румянец, она нацепила на вилку кусок хлеба, встала из-за стола и подошла к камину, чтобы поджарить хлеб над огнем. Отвернувшись Анна позволила себе вспомнить события прошлой ночи и опять ощутила на себе тяжелое жаркое тело Джошуа, почувствовала его мужской запах. Ее неотступно преследовали эти постыдные воспоминания. Анна не могла понять, почему грубый, беспринципный мужлан оказывал на нее такое сильное влияние.

Вернувшись к столу, чтобы намазать свой тост маслом, она внимательно присмотрелась к отцу. У него были редеющие черные волосы и брюшко, которое он нагулял, часами просиживая за книгами в кабинете. Годы отметили его щеки ямочками, но в голубых глазах мистера Невилла остался прежний задорный блеск, на который Анна обратила внимание только сейчас. Неужели когда-то он был повесой?

Нет, мама наверняка преувеличивала. Анна не могла представить своего степенного добродушного папочку в роли коварного соблазнителя. Но даже если он и впрямь увивался за дамами, порядочность не позволила бы ему бросить доверчивую девушку накануне свадьбы.

– А лорд Джошуа уже позавтракал? – спросила Анна как можно спокойнее.

– Он уехал на рассвете, – сказала мама. – Какая похвальная привычка! Он не валяется в постели до полудня, как многие современные юноши.

– Сказывается военная выучка, – рассеянно заметил папа, листая газету. – Будем надеяться, что Фрэнсис и Джеффри вернутся домой такими же дисциплинированными.

Потянувшись за банкой апельсинового джема, Анна скрыла свое облегчение от того, что лорда нет в доме. Ей хотелось прочитать список джентльменов, посещавших ателье сапожника Куинси. Конечно, он мог взять этот список с собой, но она все же решила обыскать спальню Кеньона.

– Интересно, куда его светлость уезжает каждое утро? – задумчиво проговорила мама, переставляя солонку и блюда с беконом и хлебом, как будто планируя очередной натюрморт. – Он сказал, что в городе у него мало знакомых. Впрочем, у нас, тоже. Я занята живописью, а папа – своими историческими исследованиями. Но может быть, нам стоит попросить Эдвина, чтобы он ввел лорда Джошуа в брайтонское общество?

– Нет! – воскликнула Анна, но, увидев удивленный взгляд мамы, попыталась смягчить свой тон. – Лорд Джошуа скоро уедет, так что нет необходимости беспокоить моего кузена.

– Ну почему же? Эдвин не стал бы возражать. Он водит дружбу с лучшими людьми города.

– И с худшими тоже, – язвительно добавила Анна. – Как бы то ни было, я уже выздоровела и не нуждаюсь в докторе. Лорду Джошуа больше незачем здесь оставаться.

Ленора Невилл поставила чашку на блюдце. На ее круглом лице появилось недоумение.

– Как это незачем? Он спас тебе жизнь, и мы очень благодарны ему за это. Не правда ли, Джон?

– М-м-м? – пробормотал папа, выглянув из-за газеты. – Да, конечно, дорогая.

Мама улыбнулась и вновь обернулась к Анне.

– Вот видишь? Папа со мной согласен. Его светлость будет жить здесь столько, сколько пожелает.

– А как же его родные? Они, наверное, ждут не дождутся, когда он вернется домой.

– Несколько дней не сыграют роли. Маркиз Стокфорд скоро увидится с братом, а бабушка его светлости с внуком. – Ленора Невилл мечтательно закатила глаза и прижала руки к пышной груди. – Может быть, лорд Джошуа упомянет нас в разговоре со своими родственниками. Правда, будет здорово, если они нами заинтересуются? Мы подружимся, и я попрошу их вывезти тебя в Лондон на светский сезон.

Анна замерла, опустив нож в банку с апельсиновым джемом.

– Я не горю желанием попасть в высшее общество, – заявила она. – К тому же вряд ли лорд и леди Стокфорд обратят внимание на нашу деревенскую семью.

– А почему бы и нет? Мой брат – сэр Фрэнсис Беллингем. А твой папа, – миссис Невилл тронула рукав мужнина синего сюртука, – безупречно воспитанный джентльмен. Его род восходит корнями к королю Генриху Шестому.

– К сожалению, это обнищавшая ветвь Невиллов, – усмехнулся папа, перелистывая газету.

Анна резкими движениями намазала тост джемом.

– Я хочу сказать, мама, что тебе не стоит возлагать на лорда Джошуа слишком большие надежды. Вспомни, что он сделал с Лили Панкхерст. Он пытался соблазнить ее лучшую подругу!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*