KnigaRead.com/

Бобби Смит - Неукротимая гордячка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бобби Смит, "Неукротимая гордячка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мика выскочил из каюты. Он проучит эту самоуверенную стерву. Он знал, что Джек все еще в салуне.

Значит, никто ему не помешает. После встречи с ним у нее пропадет охота совать свой нос в чужие дела.

Глава 5

Мика постучал в дверь каюты Аманды.

Эйлин сразу же открыла дверь, полагая, что это Джек зашел к ним перед ужином.

— Да, сэр? Я могу вам помочь? — спросила она самым вежливым образом. Она растерялась, оказавшись лицом к лицу с ужасным соседом, и надеялась, что тот просто перепутал каюты, напившись.

— Уж, черт возьми, можете! — рявкнул он, отталкивая ее и входя внутрь. Его не волновало, что по возрасту она годилась ему в матери. Он ненавидел свою мать.

— Где она?

— Ее нет, — спокойно солгала Эйлин в надежде избавиться от него. Лишь бы у Аманды хватило здравого смысла не выходить из комнаты.

Мика повернулся и со всей силы ударил ее. Эйлин вскрикнула от боли.

Аманда одевалась к ужину, когда услышала шум.

Она не могла понять, что происходит, и выбежала посмотреть. От увиденного она застыла как вкопанная.

Перед ней стоял человек, которого она ненавидела.

— Вы! — сказала она с отвращением. — Убирайтесь! Вам нечего здесь делать. — Она направилась к Эйлин.

Он презрительно усмехнулся и шагнул к ней. На уме у него было только одно.

— Ты ошибаешься, стерва. У меня есть к тебе дело.

Ты одна во всем виновата. Только ты.

— Убирайтесь! — Аманда попятилась. Она заметила, что он не в себе, и догадывалась, чем это может кончиться. Она огляделась вокруг — защитить себя нечем. Хорошо бы иметь сейчас под рукой топор или револьвер, что остались дома. Тут, как назло, ничего подходящего.

Эйлин чувствовала, что он собирается ударить Аманду, и поняла, что должна что-то предпринять. Она схватила фарфоровую вазу с тумбочки и понадеялась, что сумеет оглушить его, а потом позовет на помощь.

— Я не уйду, пока ты не заплатишь за все неприятности, что мне устроила.

— Не понимаю, о чем вы.

— Бекки сбежала только из-за тебя! — Расстояние между ними еще сократилось.

Аманда попыталась скрыться в спальне, но он схватил ее руку, заломил за спину, подтащил к себе и размахнулся, чтобы нанести удар.

Именно в этот момент Эйлин, громко крикнув, замахнулась и со всего размаха опустила вазу ему на голову. К ее ужасу, ваза разлетелась вдребезги, а он даже не пошатнулся, только кровь хлынула из раны. Мужчина выругался и повернулся, все еще крепко держа Аманду.

— Я покажу вам обеим, а потом отыщу Бекки…

Аманда изо всех сил боролась, пытаясь высвободиться. Она стукнула его, но ничего не вышло: он лишь встряхнул ее и попытался схватить Эйлин.

Эйлин оказалась очень проворной. Она выбежала за дверь, оставив их с Амандой один на один. Уже в коридоре она остановилась: страшно уйти и страшно остаться, но тут услышала крик Аманды и поняла, что нужно искать помощь. Им одним не справиться: он слишком пьян и очень жесток.


Джек сидел в салуне, пока не наступило время вести женщин ужинать. Уже собираясь уходить, он случайно услышал разговор двух служащих.

— Этот Мика Дженнингс только узнал про свою жену, — усмехнулся один. — Ему не позавидуешь.

Джек быстро перебил его:

— О чем он узнал? В чем дело?

— Во время остановки его жена собрала вещички и умотала. Мы отплыли, а она так и не появилась. Он зол, и это еще мягко сказано.

— Могу представить, — произнес Джек и нахмурился. Он знал, насколько пьян был Мика, уходя из салуна, и знал его жестокий характер.

Внезапно беспокойство охватило Джека, и он кинулся к каюте Аманды, ни слова не сказав стюардам. В коридоре он столкнулся с Эйлин.

— Джек! Слава Богу! Это он. Он ворвался в каюту…

Джек схватил ее за плечи и заметил кровь на губе и смертельный ужас в глазах.

— Он вас ударил? — Он был в ярости.

— Забудьте обо мне! Там Аманда!

— Бегите за охраной, — скомандовал он и, отодвинув ее в сторону, бросился к каюте. Предстояла драка.

От выражения лица Джека у Эйлин холодок пробежал по коже. Она в жизни не видела такой решительности. Кивнув, она побежала искать помощь.

Джек даже не остановился перед дверью: он одним ударом распахнул ее настежь. Аманда лежала на полу, в разорванном платье и с растрепанными волосами. Мика, держа девушку за руку, стоял над ней и собирался еще раз ударить ее.

Джек действовал быстрее молнии. Он накинулся на Мику и оттащил его от Аманды. Мужчины покатились по полу, каждый из них пытался взять верх. Аманда отползла в сторону.

— Это последний раз, когда ты ударил женщину!

Хочешь драться — так найди себе достойного соперника! — прорычал Джек, заехав противнику в челюсть.

Мика не сдавался, но из-за немалого количества принятого спиртного был неловок. Если справиться с женщинами в таком состоянии и не составило труда, но Джек оказался ему не по зубам.

Меткими тяжелыми ударами Джек не давал ему возможности собраться с силами. Лицо Мики залила кровь, но Джеку было все равно. Этот мужчина — трус, низшее существо, он на всю жизнь должен запомнить, как нападать на женщин.

Решив заставить его подчиниться, Джек не прекращал бить, пока Мика продолжал сопротивляться. Только появление стюардов, вбежавших в комнату и растащивших дерущихся, вынудило его остановиться.

Весь в крови, Джек, задыхаясь, отошел и позволил стюардам поставить Мику на ноги.

— Его необходимо арестовать и посадить под замок.

Он ворвался в эту каюту и напал на мисс Тейлор и ее компаньонку мисс Хаммонд.

Стюарды взглянули на женщин и заметили их раны.

— Это правда, мистер Дженнингс?

Они держали его под руки, и он кулем висел между ними.

— Нет… Женщины меня пригласили… к себе, — солгал он, с улыбкой посмотрев на Аманду.

— Мисс Тейлор? — Стюарду требовалось подтверждение.

— Этот мужчина ворвался в каюту и напал сначала на мисс Хаммонд, а потом на меня. Мистер Логан спас нас, появившись вовремя. Если бы не он, я не представляю, что мог сделать этот человек. — Она старалась говорить спокойно и уверенно, но ее трясло. На скуле уже образовался синяк, и капля крови запеклась в углу рта. Платье было разорвано, и дрожащими руками она придерживала его на груди.

— Понятно, мадам.

— Ты лжешь, стерва… Все женщины одинаковы!

Вы все — лгуньи и шлюхи, все!

Джек хотел заставить его раз и навсегда замолчать, но стюард преградил ему дорогу:

— Мы сами о нем позаботимся.

Не слишком церемонясь, они вытащили его из комнаты.

— Не беспокойтесь, мисс Тейлор, мисс Хаммонд.

Он больше вас не побеспокоит, мы запрем его.

— Спасибо, — еле слышно произнесла Аманда.

Когда они наконец ушли, Эйлин быстро закрыла дверь и кинулась к ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*