KnigaRead.com/

Лиза Клейпас - Приди ко мне, любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Клейпас, "Приди ко мне, любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Люси продолжала вальсировать с Дэвидом, но движения ее были чисто механическими; от легкого, игривого настроения не осталось и следа. Минуту спустя девушка вновь бросила взгляд в сторону стола с закусками, но Хит уже исчез. Она обвела глазами всю залу и – Боже!

Южанин танцевал, но с кем? Из всех присутствующих дам он выбрал Салли. Раскрасневшаяся, хихикающая Салли упивалась прикованным к ней вниманием публики – она вальсирует с конфедератом! Хит смотрел на партнершу сверху вниз. На лице его отсутствовали какие-либо эмоции, и только губы слегка изогнулись и застыли в подобии улыбки. Люди вокруг неодобрительно разглядывали эту странную пару и недовольно прищелкивали языком. Мать Салли нервно ерзала на стуле. Волна ревности окатила Люси, когда она заметила, как две белокурые головы склонились совсем близко друг к другу. «О чем они вообще могут говорить?» Люси страшно волновал этот вопрос.

– Здесь очень душно, не так ли? – пробормотала Люси, обращаясь не то к Дэвиду, не то к самой себе. Внезапно для нее исчезли весь блеск и очарование бала; это было так явно, что не могло остаться не замеченным партнером.

– Вы не против, если мы закончим тур вальса как-нибудь в другой раз?

– Да, будьте так любезны.

Дэвид заботливо проводил партнершу к противоположному выходу из залы, и Люси проворно впорхнула в одну из дамских уборных. Взяв в руки зеркало, она изо всех сил пыталась вернуть самообладание и привести себя в порядок, промокая платком капельки пота на лице и поправляя многочисленные шпильки в прическе. В зеркале пара карих глаз раздраженно смотрела на нее.

– Что со мной сегодня? – прошептала Люси в ответ своему отражению и резким движением поставила зеркало на столик. Врожденная честность заставляла признать: да, это была ревность. Только она, Люси, имела право танцевать с Хитом Рэйном.

Потрясенная собственным открытием, растерянная Люси твердила себе: «Но этого не может быть. У меня есть Даниэль. Я не могу любить одного мужчину и ревновать другого. С какой стати я веду себя так?»

На балу не было Даниэля – вот в чем заключалась причина происходящего. Но не только в этом: девушка не могла разобраться в своих запутанных отношениях с южанином. Их объединяла общая тайна, тайна тех двух дней, проведенных в теплых, почему-то ставших очень близкими стенах его дома; тайна тех сокровенных бесед и тех внезапных поцелуев. Но ведь это вовсе не означало, что она претендует на благосклонность Рэйна, на его ухаживания. Ради Бога, ни о чем подобном она и не помышляла! Люси расправила пышные рукава платья, вздохнула и вернулась в залу, прямиком направляясь к столу с закусками и напитками. Бокал пунша непременно должен освежить ее и привести в чувство.

Люси уже зачерпнула миниатюрным ковшиком розовую жидкость из наполовину опорожненной чаши, как услышала совершенно неожиданное, но произнесенное со столь знакомой интонацией:

– Позвольте вам помочь…

Она подняла голову и увидела бирюзовые глаза Хита, в которых танцевали лукавые чертики. Он взял из ее рук бокал и аккуратно наполнил пуншем, но не до краев, учитывая, что молодой леди будет сложно отпить из него, не расплескав ни капли на нарядное платье. Поистине, Рэйну были известны даже самые мельчайшие детали столь трудного для многих мужчин искусства должного обхождения с дамами!

– Вам понравилось в Бостоне? – не глядя на собеседника, сдержанно спросила Люси, принимая бокал с пуншем.

– Да, благодарю вас, – ответил он с поддразнивающей вежливостью. Его взгляд медленно скользил по Люси. Он был необычайно тронут бушующими чувствами этой молоденькой девушки, нарастающее оживление которой вот-вот должно было перерасти в отчаяние. Да будь он проклят, если не предпримет хоть малейшую попытку поддержать ее!

– Вы ездили в Бостон по делам? – Попытка Люси изобразить нарочитое любопытство выглядела слишком искусственной.

– К сожалению, не для отдыха. Впрочем, впечатления остались весьма посредственные.

– Конечно, Бостон зимой не слишком привлекателен…

– Речь идет не о Бостоне. Я имею в виду северянок. – Гримаса пренебрежения на мгновение появилась на лице Хита и тут же – в ответ на негодующий взгляд Люси – уступила место ухмылке.

– И чем же вам не по душе северянки? – нахмурившись, с вызовом спросила девушка.

– Только тем, что они – не вы, Синда.

Плутовские искорки вспыхнули в его глазах, уголок рта дрогнул в озорной улыбке. В мгновение ока праведный гнев куда-то исчез, и окончательно растерявшаяся Люси вдруг… рассмеялась.

– Ну вы и насмешник!

– А вы, вы остаетесь для меня самой прекрасной девушкой на свете.

Хит произнес это таким легкомысленным тоном, что для гордой северянки комплимент должен был прозвучать как настоящая издевка. Потухший было гнев вспыхнул с новой силой. Да что он себе позволяет, в конце концов! Он принимает ее за несмышленую девчонку, попавшую в сети опытного обольстителя? Глупышку, прыгающую от радости под звуки пустых комплиментов? Уловив резкую перемену в настроении Люси, Хит нимало не смутился и продолжил:

– Это чистая правда. Вы – единственная причина моего возвращения в Конкорд. Я не мог забыть вас, даже тогда, когда более всего жаждал этого.

– Истинная причина вашего возвращения в Конкорд заключена в том, что ваш любимый мерин дожидается своего хозяина в стойле здешней конюшни, – дерзко выпалила Люси.

– Панама? Ну конечно, и в нем тоже. Я ведь оставил его из-за вас.

– Из-за меня?..

– Когда-нибудь – надеюсь, это случится в самое ближайшее время – я похищу вас, перекину через седло Панамы, и мы умчимся далеко-далеко на Дикий Запад. Я научу вас варить кофе в простом луженом кофейнике прямо на костре; спать мы будем на земле, нашим домом станет фургон, и мы будем выглядывать из-под него, упиваясь красотой звездного неба.

Люси была готова услышать от Хита все – любую дерзость, любое саркастическое замечание, но от столь наглого заявления ее просто взяла оторопь. Как на это следует реагировать? Засмеяться? Но смех только поощрит его к новым развязным репликам и бесцеремонным выходкам. А если рассердиться и высказать ему досаду, он лишь снова посмеется над ней. Люси выбрала путь скрытой угрозы:

– Кажется, у моего жениха будут серьезные возражения против вашего плана.

– Да? А кстати, где же он?

– Перестаньте вертеть головой, как будто пытаетесь найти его. Вы прекрасно знаете, что Даниэля на балу нет. В противном случае вы бы вряд ли осмелились даже приблизиться ко мне.

– Разрешите напомнить вам, мисс Кэлдуэлл, что в тех случаях, когда дело касается вас, я охотно иду на риск.

Люси едва верила своим ушам. Этот мерзавец осмеливается напомнить ей о той самой встрече, последнем свидании наедине, когда его золотистые волосы слились с ее локонами, а его губы до самых глубин пронзили ее горячим ошеломляющим поцелуем. Сердце Люси сжалось от язвительных интонаций Рэйна. Она воочию представила себе, как светлые картины ее воспоминаний об этом вечере покрываются грязью. Какой уж тут бал! Вечер был окончательно испорчен. Люси порывисто отвернулась в сторону, ее щеки пылали, гнев неудержимо рвался наружу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*