KnigaRead.com/

Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Патни, "Любовь к Пропащему Лорду" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он терял друзей в этой кампании – кто-то погиб в бою, кто-то стал жертвой ужасной лихорадки, подобной той, что привела Уилла Мастерсона домой для полного выздоровления. Но те друзья, что вернулись в Лондон, априори были в безопасности. Никому и в голову бы не пришло, что они могут стать жертвами этих проклятых паровых судов.

И пока они с грохотом двигались по огромному, переполненному транспортом и людьми мосту через реку Клайд, он думал, как хорошо, что они сюда добрались и наконец-то смогут сделать хоть что-то стоящее.

– Нам известно, где находится верфь Эштона?

– Где-то в порту Глазго, к западу от города, – сказал Киркленд. – Найти дорогу не составит труда, здесь тьма тьмущая инженеров, и проекты типа эштоновского обсуждаются в каждой таверне и кофейне.

– А ты неплохо знаешь Глазго, – заметил Мастерсон.

Киркленд кивнул.

– Я провел здесь изрядное количество времени, когда был мальчишкой. Моя прискорбная привязанность к меркантильным родственникам привела меня в итоге в академию Уэстерфилд. За что я не устаю благодарить свою судьбу.

Мастерсон усмехнулся.

– Хотелось бы мне знать все причины, по которым студенты попадают в руки леди Агнес.

– Способов, которыми мальчишки могут сбиться с цивилизованного пути, миллион, – сухо сказал Рендалл, – и мы изучили большинство из них. Как долго нам еще ехать до порта?

– Еще как минимум час. – Киркленд пристально посмотрел на Рендалла. – Мы прибудем примерно к обеденному времени. Предлагаю зарезервировать комнаты в гостинице и хорошо отоспаться, а с утра начать поиски.

Рендалл кивнул. Его нетерпеливый ум хотел приступить к расследованию немедленно, но усталое тело нуждалось в отдыхе. Время не будет потеряно даром. Насколько он знал Киркленда, большого специалиста по сбору информации, к утру они уже будут знать, с чего начинать поиски.

***

Предположение Рендалла оказалось верным. Когда на следующее утро он встретился с друзьями в пивной "Корона и Парус", чтобы подкрепиться, Киркленд уже раздобыл адрес главного инженера Энтерпрайза. Арчибальд Мактавиш жил в симпатичном доме на тихой улочке недалеко от шумной береговой линии. Мужчин встретила испуганная маленькая горничная, забравшая их визитные карточки и быстро убежавшая обратно сообщить хозяйке, что внизу ее ожидают три джентльмена.

Миссис Мактавиш, молодая женщина с печатью усталости на лице и с малышом на руках, не была рада видеть в своей гостиной трех крупных мужчин.

– У меня нет времени на светские любезности, – резко заявила она. – Вы хотите увидеть моего мужа?

– Если это возможно, – в речи Киркленда отчетливо зазвучал мелодичный шотландский акцент. – Мы друзья герцога Эштона, и нам хотелось бы больше узнать о том несчастном случае, который унес его жизнь.

– В этом не было вины моего мужа! – с горячностью воскликнула женщина.

Неизменно тактичный Мастерсон мягко произнес:

– Мы пришли не искать виноватого, миссис Мактавиш, а только понять, что же произошло. Мы вместе с Эштоном учились в одной школе, он был очень дорог нам. Мы хотели бы пролить свет на это дело, если ваш муж чувствует себя достаточно хорошо, чтобы принять нас.

– Хорошо, – неохотно уступила она. – Пойду узнаю, согласится ли он.

Она вернулась несколько минут спустя.

– Он примет вас. Но прошу, не утомляйте его сильно. Ему повезло, что он вообще остался жив.

Женщина провела их наверх в спальню, из окна которой открывался вид на реку Клайд. Мактавиш оказался худощавым мужчиной среднего возраста с редеющими рыжими волосами, весь покрытый многочисленными синяками и повязками, и с выражением глубокого страдания на лице. Жена подоткнула подушки вокруг него, помогая сесть, и, сверяясь с визитными карточками, представила посетителей.

– Киркленд, Мастерсон и Рендалл. Не знаю точно, кто из них кто.

Киркленд, снова приняв на себя ведущую роль, заговорил первым.

– Я – Киркленд. – Он выступил вперед и протянул руку для приветствия, но тут же остановился. Правая рука Мактавиша заканчивалась перевязанной культей.

– Да, инженер теперь из меня никудышный, – рот Мактавиша горько скривился, когда он поднял культю. – Что вы хотели узнать?

– Где и как погиб Эштон, – быстро сказал Рэндалл, чтобы избежать неловкой тишины. – Мы надеемся, что если сможем определить место взрыва, то удастся найти тело нашего друга и доставить его домой для захоронения.

Лицо Мактавиша смягчилось.

– Это то, что обычно делают друзья. К сожалению, море не всегда идет нам навстречу. Он был хорошим человеком, Эштон. Даже не верилось, что он герцог.

– Его будет многим не хватать, – тихо промолвил Мастерсон. – Вы не знаете, что именно вызвало взрыв? Паровые двигатели – опасная штука, но в своих письмах Эштон писал, что все идет хорошо.

– Да, так и было. – Мактавиш сжал левую руку в кулак и гневно стукнул им по кровати. – Мы успешно прошли довольно большое расстояние до залива Ферт-оф-Клайд[24]. Двигатель пел как соловей.

– Это приличная дистанция, – поразился Киркленд.

– Верно. С достаточным количеством топлива мы могли бы добраться до Ливерпуля. Мы как раз поворачивали обратно, когда котел взорвался. Это было как удар молнии.

– Такое могло случиться? – спросил Мастерсон. – Если на море был шторм…

Инженер покачал головой.

– Стоял небольшой туман, но шторма не было.

– Где был Эштон, когда котел взорвался? – на этот раз вопрос задал Киркленд. – Вы были с ним?

– Я был на верхней палубе, пытался вычислить, сколько мы проплыли. Я как раз пришел к выводу, что мы где-то рядом с островом Арран[25], когда произошел взрыв. Меня выкинуло за борт. – Мактавиш посмотрел на уродливую культю. – Я даже не могу вспомнить, как потерял руку. К счастью для меня, Дэви, рулевой, прекрасный пловец. Он схватил меня и дотащил до ближайшего берега Аррана.

– Вы не видели Эштона в воде? – снова спросил Киркленд.

– Нет, вообще его не видел, – ответил инженер. – Скорее всего, он был на нижней палубе, в машинном отделении. Большую часть времени он проводил там. – Он дотронулся до своей перевязанной головы. – У меня в голове все перемешалось, и я не запомнил никого, кроме Дэви. Я был удивлен, когда узнал, что еще двое тоже выбрались на берег.

Рендалл внутренне собрался, чтобы задать следующий вопрос.

– Вы не слышали, были ли найдены чьи-нибудь тела в том районе?

– Там так много островков, что тело могло занести куда угодно, и тогда вряд ли его удастся когда-либо найти, – сказал Мактавиш. – Но я предполагаю, что тело Эштона погребено под обломками яхты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*