KnigaRead.com/

Джейн Киддер - Сделка страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Киддер, "Сделка страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет, – категорично возразил Джефф. – Для этой женщины я уже надевал достаточно костюмов. К тому же, как только это закончится, я немедленно отправляюсь на работу.

– На работу! Да ты что? А как же твой медовый месяц?

Джефф бросил косой взгляд на друга.

– Никакого медового месяца не будет. Грег, ты по-прежнему продолжаешь себя вести так, будто она настоящая. Пойми, это не свадьба, а лишь плата за услуги.

– Черт тебя побери, о чем ты говоришь?

– Попробуй представить. Тебя шантажируют, ты платишь. И только – понимаешь, и только. Когда я надену кольцо на палец этой маленькой ведьмы, я сразу же вернусь к своей работе.

– И «маленькая ведьма» знает обо всем этом?

– Пока мы еще не все обсудили, но, надеюсь, она не думает о большем. Эта чертовка сама говорила, что не будет ничего требовать. Я женюсь, она пилит мой лес… В соответствии с этим соглашением я беру ее в жены.

– И это все?

– Да.

– Хорошо, – кивнул Грег, – если ты так относишься к вашей свадьбе, то, пожалуй, не важно, что будет на тебе в этот день.

– Ладно, давай поскорее закончим этот фарс. Вздохнув, Грег прихватил шляпу и последовал за Джеффом. Заперев дверь, он осмотрелся вокруг в надежде увидеть коляску друга, но, к своему полному удивлению, обнаружил лишь только привязанного к изгороди коня.

– Ты едешь на свадьбу верхом на коне? – спросил он.

– Конечно.

– Но как ты собираешься везти Мег домой?

– Я вовсе не собираюсь этого делать, – ответил Джефф, садясь на лошадь. – Пусть сама побеспокоится.

– Джефф, это глупо. Ты же не можешь бросить ее в церкви.

– Не могу? – язвительно засмеялся он. – Посмотришь.

Ничего не добавляя, Уэлсли пришпорил лошадь и поскакал по маленькой улочке в направлении главной улицы.

Грег смотрел вслед другу и, не веря своим глазам и ушам, качал головой.

– Это ужасная ошибка, – пробормотал он и направился к своей коляске. – Ужасная, ужасная ошибка.

* * *

– Ну как, Джинни?

Меган, стоя у зеркала, повернулась к сестре.

– Ты великолепна, – восхитилась старшая сестра и, поднявшись с маленького стула, стряхнула едва заметную пушинку с плеча Мег. – Жаль, что ты не можешь надеть свадебный наряд. Ведь твое серое платье не совсем подходит для этого случая.

– Оно не серое, – поправила Мег, – а пепельно-розовое. Но даже в нем я чувствую свою вину перед папой. Мне следовало бы быть в черном.

– Выйдешь замуж в черном – жди скорого развода, – вспомнила старую поговорку Виргиния.

– Все это чепуха. – Тяжело вздохнув, Мег повернулась к зеркалу. – Ведь свадьба-то не настоящая.

Джинни опять села.

– Надеюсь, что ты поступаешь правильно, Мегги. Только боюсь, что, начиная брак с угроз, ты можешь испортить все свои семейные отношения.

– Я сделала то, что должна была сделать.

– Но что произойдет… завтра?

Меган с иронией посмотрела на сестру.

– Уж не думаешь ли ты об этой ночи?

– Да. И я беспокоюсь, Мег. Мы обе знаем, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они уединяются в спальной комнате, но…

На лице Мег появилась улыбка.

– Но?

– Ну, просто это всегда… нелегко… в первый раз, и если мужчина нечуток… то есть если он невнимателен к невесте…

– Ох, Джинни, – засмеялась Мег, не в силах больше сдержать себя. – Ты такая милая. Тебе не стоит беспокоиться обо мне, потому что не будет никакой «первой ночи»… или вообще ночей.

– Что? – изумилась Джинни.

– Это часть нашего соглашения: никаких интимных отношений между нами.

Глаза Виргинии еще больше округлились.

– И господин Уэлсли согласился?

– Не совсем так, но это только потому, что мы не обсуждали этот щекотливый вопрос.

– Мег, – голос Виргинии зазвучал предупреждающе, – я думаю, что ты чуточку наивна, если полагаешь, что господин Уэлсли…

– Нет, Джинни, – перебила Мег, – он не больше меня интересуется подобными отношениями. Когда я в первый раз говорила с ним, то пообещала, что я ничего не потребую и в дальнейшем не будет никаких осложнений. За исключением, конечно же, тех случаев, когда нам придется притворяться и изображать счастливую семейную пару, чтобы у Питера не возникало никаких сомнений. А так наша жизнь будет идти своим чередом.

– И что он ответил?

– Ну, – попыталась уклониться от прямого ответа сестра, – он сказал что-то о сложностях, которые обязательно будут, но я уверена, что это не так. Он сам убедится в этом.

– Ой, Мег, – вздохнула Джинни, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

Мег поправила локон, который, казалось, отбился от своих сородичей, и, улыбаясь, успокоила сестру:

– Конечно, знаю, но нам пора. Уже почти без четверти десять, и мне не хотелось бы опаздывать.

– Ты права, – тихо проговорила Джинни, поднялась и последовала из спальни за Мег. – Плохая примета, если опаздываешь на собственную свадьбу. Боже, как бы мне не хотелось, чтобы у тебя были еще какие-то неприятности!

* * *

– Вот черт, где же она? – проворчал Джеффри, стоя у церкви и оглядываясь.

– Джефф, две минуты одиннадцатого! – Грег засмеялся. – Дай девушке шанс.

– А сколько девушка дала мне шансов?

– Джефф!

– Я жду еще три минуты. Если ее не будет через пять минут, ухожу. Пусть ищет себе другого молокососа! Я просто построю свою лесопилку, и шут с ней.

– Это не поможет тебе избежать убытков в этом году, – учтиво напомнил друг.

– Ну и что, если я потеряю контракты текущего года, – неистовствовал Джефф. – Возьму и заключу новые в следующем году. А ведь, по сути, не такая уж плохая идея. Пусть контракты этого года провалятся к дьяволу.

– А-а, – облегченно вздохнул Грег, всматриваясь в даль, – вот и невеста. – Переведя взгляд на Джеффри, он добавил: – Ради Бога, сними шляпу.

Джефф, фыркнув с отвращением, снял свою помятую шляпу и с неохотой перевел взгляд на приближавшуюся коляску.

– Мег, он очень зол, – прошептала Джинни, смотря из окна коляски на мужчину, стоявшего с каменным лицом у церкви, – и на нем совсем не подходящая одежда для свадьбы.

Меган тоже взглянула на Джеффа и испугалась: «Он передумал».

Целую неделю она беспокоилась, что Джеффри не придет в церковь. Но теперь, когда он стоял в рабочей одежде и смотрел на ее коляску, до нее наконец дошло, что он никогда бы не сделал этого. Очевидно, как раз в тот момент, когда ее легче всего было ранить, он собирался публично сообщить, что бросает ее.

– Он не злой, Джинни. Он слишком уверенный.

– Уверенный? В чем?

– Он бросит меня прямо здесь, на глазах у тебя, Грега Стивенса и преподобного Мартина.

– О нет, Мег! – запротестовала Виргиния. – Господин Уэлсли слишком благородный человек, чтобы так поступить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*