Маргарет Уэй - Австралийское сокровище
— Конечно, я извиняюсь. Я вначале не понял, мисс Рирдон.
Кристин пожала плечами и промолчала, но Митч продолжал:
— Ты не заметил, как она ездит верхом? — Затем он отвернулся и деловито обратился к Сноуи:
— Так ты советуешь оставить Грома гулять на воле?
Туземец раздвинул губы в усмешке, демонстрируя зубы необыкновенной белизны.
— Я нервничаю, хозяин. Он может проломить череп кому угодно.
— Кажется, именно это он и собирается сделать, забеспокоилась Кристин, с леденящим страхом посматривая на норовистое животное. — Гром, действительно, очень красив, но в его взгляде есть что-то такое… жестокое.
Митч провел рукой по загорелому лицу.
— Он — дикий конь. Выносливый и сильный.
— Почему вы не хотите, чтобы я попробовал заарканить его? — предложил Джек Коди. Он участвовал во многих родео и нередко побеждал.
— Еще будет случай показать твое умение, Джек, сказал Митч. Он знал, что на последнем Дарвиновском родео Коди совершил непростительную ошибку, но не хотел смущать его.
— Мы потратили уйму времени на погоню просто так? — Коди не мог сдержать своего раздражения. Кто бы подумал, что этот крутой Клейдон окажется трусом?
— У него плохой дух, — заметил Сноуи.
Кристин бросила быстрый взгляд на туземца, желая понять, кого он имеет в виду, коня или Коди.
— Я считаю, хозяин, он нам не нужен. Выглядит красиво, но очень норовистый. Давайте поищем кобыл и жеребят. Соберем их.
— Если я смогу доехать на нем до дома, я могу взять его себе? — В голосе Коди звучала откровенная бравада. — Вы же знаете, я первоклассный наездник.
— Конь может убить тебя, Джек, — заметил Митч. Он никогда не знал власти человека. Теперь, когда мы видим его вблизи, понятно, что подчинить его не удастся, для фермы он не подходит. Из него не выйдет хорошей рабочей лошади.
В словах Митча звучал голос разума, но Коди упрямился, как и этот жеребец. К тому же ему хотелось произвести впечатление на женщину. Она красивая, даже очень. Мало бы кто стал спорить с Митчем Клейдоном, но Коди уже не контролировал себя…
— Позвольте мне посмотреть, смогу ли я забросить лассо ему на шею. Я знаю о лошадях почти все, — хвастался Коди. Он приподнялся на стременах и бросил аркан вперед.
Все быстро отодвинулись к стенам каньона. Запах опасности витал в воздухе.
— Назад, Крис! — закричал Митч. Сердце забилось у него где-то в горле, когда он увидел ее справа от себя.
Невероятно, но веревка легла на шею лошади с первого раза, затем свободно повисла. Стратегия Коди состояла в том, что он сначала слегка затягивал аркан и душил животное, потом отпускал затяжку. Он думал, конь лишится сознания от недостатка воздуха, ослабеет и опустится на колени. Но события развивались иначе. Жеребец оказался сильнее, чем все думали. Он неистово сопротивлялся веревке, в ужасе округлив глаза, водил головой из стороны в сторону. Коди не мог удержать его вес.
— Брось веревку, ты, чертов дурак! — заорал Митч Коди. — Уйди у него с дороги. Это приказ.
Однако Коди, который не оставлял желания произвести впечатление на женщину, упрямо старался показать свое искусство. Правда, через мгновение он понял, что жеребец, обезумев от ярости, сейчас понесется прямо на него.
Митч с холодным гневом ощутил, как сердце ухает в груди. В первую очередь он беспокоился о Кристин, но она находилась в стороне, хотя кто может сказать наверняка, куда в безумном отчаянии помчится жеребец.
Краем глаза Митч заметил, как Сноуи приготовил веревку, выжидая удобный момент. Туземец никогда не промахивался, впрочем, как и он, но такого горячего коня Митч не видел никогда.
Жеребец продолжал яростно бить задними копытами. Если он что-нибудь быстро не придумает, то убийства не миновать. Гром либо врежется в дурака Коди, либо перепрыгнет через него. Жестокость столкнулась с еще большей жестокостью. Было ясно, что Коди не удастся совладать с конем. Он утратил хладнокровие, а конь все ближе и ближе подтягивал к себе лошадь Джека.
Решение пришло сразу, и Митч не колебался ни секунды. Он выхватил ружье и в самый критический момент одним выстрелом уложил жеребца наповал. Резкий сухой звук разнесся по ущельям, и стены каньона зазвенели. Гром упал на песок.
Кристин прижала руки к груди, кулаки сжались так крепко, что пальцы побелели. Каждый из них мог погибнуть в этом бессмысленном и глупом поединке с лошадью.
Коди тоже рухнул на песок.
— Надеюсь, вы осознаете, что натворили. — Митч стоял над своим работником. Как ему хотелось поколотить этого несчастного дурака! — Неужели человек с вашим опытом может быть так невероятно глуп! То, что вы сделали — преступно, вы не выполняли приказы и подвергли риску всех нас. И уж совсем непростительно то, что вы забыли: среди нас находится женщина.
Коди попытался сесть, но ноги не слушались его, и он опять упал на спину. Ему казалось, что его руки выдернули из суставов. Наконец он с трудом поднялся на ноги.
— Никогда не встречал более сильного и дикого животного, — попытался он оправдаться, голос выдал его волнение. — Он ненормальный.
— Теперь вы поняли! — с презрением сказал Митч. — На пути к свободе этот конь мог убить любого из нас. Вам лучше отправляться назад, — коротко объявил он, удивляясь в душе, почему, черт возьми, отец не проверил рекомендации этого человека? Почему он сам не занялся проверкой? — Нам всем знакомо чувство опасности, — продолжал он сквозь зубы. — Опасность учит ответственности. Вы никогда не слышали об этом?
— Я никогда не вел себя так глупо, как сегодня. Коди приложил руку к болевшему плечу. Его пыл быстро остыл, и упрек, словно удар хлыста, обжег его.
Коди понял, что потерял работу. Если он встанет на пути Митча Клейдона, то тогда… Однако Коди грела мысль, что он еще поквитается с хозяином.
Клейдон выставил его дураком перед женщиной, а такие вещи он не прощал.
Коди притворился пристыженным.
— Спасибо, босс, что спасли мне жизнь. — Джек робко взглянул на Митча. — Извинения мало значат, что сделано, то сделано. Но я раскаиваюсь, что подверг ваши жизни опасности. Особенно вашу, мисс Рирдон. — Коди притронулся рукой к своей широкополой шляпе.
Кристин кивнула, но у нее возникло сомнение по поводу искреннего раскаяния Коди. Что-то дикое читалось на его узком красивом лице.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джуленн была до смерти напугана происшедшим.
— Ты знаешь, что делать, Митч. Тебе придется уволить его.
Митч смотрел на бескрайние аллеи, уходившие вдаль от веранды.
— Какого дьявола отец нанял его?
Он сидел напротив матери на одном из белых плетеных стульев и ждал, пока Кристин примет душ и переоденется.