Розмари Роджерс - Последняя и вечная любовь
— Увидев меня с вами, мне все будут завидовать! Я едва верю в такую удачу.
Для Сони Брендон неожиданное появление падчерицы под руку с Андре Делери стало последней каплей, отравившей ей и без того уже испорченный вечер. Сначала исчез Уильям, потом, появившись, стал что-то невразумительно объяснять, сказав, что «срочные дела» потребовали его присутствия. А ей пришлось терпеть любопытство Аделины Прюет и ее намеки на прошлое, в которых таилось предостережение. Затем Стив вернулся без Джинни, в обществе каких-то людей, которых Соня никогда не встречала прежде, — они сидели справа от ее ложи.
— Богатые кубинцы, — прошептала ей на ухо Аделина, — какое совпадение! Оказывается, ваш зять знает их! А та молодая женщина очень хороша… этакий распустившийся бутон, не правда ли?
Соня стиснула зубы и поклялась себе, что больше никогда не останется наедине с Аделиной… И как она могла считать эту женщину подругой? Весь вечер та на что-то намекала, пыталась о чем-то выспросить! Кажется, Аделина вот-вот заявит, что узнала в Стиве Моргане того капитана, который когда-то был любовником Сони. Конечно, Аделина предпочитала не вспоминать о том, что сама потворствовала этому безумному роману.
И вот теперь еще Джинни кокетничает с Делери… Не сказать ли об этом Стиву? Впрочем, все это было так невыносимо, что у Сони началась мигрень.
Как могла Джинни броситься на шею Делери? Неужели она не понимает, что ее безобразное поведение может привести к дуэли? Стив Морган — жестокий человек… хладнокровный убийца! Где же Уильям? Ей так хотелось домой!
— Дорогая, надеюсь, вы простите меня за откровенность? — резко сказала Аделина Прюет Джинни. — Не следует этого делать — вы понимаете, о чем я… Времена, конечно, изменились, но есть вещи, которых это общество не потерпит. Отправиться ужинать с посторонним мужчиной — значит нарываться на неприятности. И нечего хмуриться, красавица. Вы и сами должны это понимать. Это вы рискуете репутацией, а не он. И, кроме того, вам следует думать не только о себе — ведь у вас, кажется, ребенок или даже двое?
Соня подумала, что Делери едва ли что-нибудь может смутить, а ее падчерицу ничто не могло заставить отказаться от своих планов. Соня же чувствовала облегчение, которое не исчезло и тогда, когда пальцы Делери коснулись ее руки. Конечно, это случайно… Он просто любезен с ней, желая смягчить непростительные выходки Джинни.
Но когда в ложе стемнело, Андре вновь коснулся ее руки. У Сони перехватило дыхание, а краска стыда залила ее лицо. Он наклонился к ней и прошептал:
— Извините, если я огорчил вас, ведь вы так впечатлительны, не правда ли? Я понял это с самой первой встречи. Вам лучше? Какие у вас холодные руки! Я бы хотел согреть их.
Это ужасно! Она замужняя женщина, а он позволяет себе такие вольности! Ей уже давно следовало бы поставить его на место — спокойно, но твердо. Но она никак не могла унять волнение. Желание флиртовать с этим человеком было сильнее доводов разума.
Джинни, занятая своими мыслями, не замечала, в каком состоянии ее мачеха. Стив сидел рядом с Анной… Похоже, что именно с ней он провел прошлую ночь! Есть ли предел его вероломству и распутству? Опера больше не интересовала Джинни. Она думала только о том, как расквитаться с мужем. Если бы не эта несносная мадам Прюет, Джинни уже давно привлекла бы к себе внимание Стива. Лучший способ избавиться от ревности — заставить ревновать его.
Джинни закусила губу. Ну почему постоянно приходится прибегать к одному и тому же средству? «Мы оба слишком темпераментны и упрямы, — думала она. — Возможно, я никогда не пойму Стива… А вдруг именно это и заставляет меня любить его? А сам он любит меня или все это только слова?» Настроение Джинни изменилось. Ей следовало остаться в Европе, избавив себя от этой муки и боли. Внезапно ее охватила такая тоска, что глаза наполнились слезами. Все бесполезно! Гнев, страдания, метания от ненависти к любви… Ради чего? Чтобы удержать мужчину, который не выполняет никаких условий? «Я сама не знаю, чего хочу», — печально подумала Джинни. Даже мысль об очередной ссоре со Стивом уже не возбуждала ее.
Миссис Прюет вдруг шепнула ей, прикрываясь веером:
— Андре Делери — совсем неподходящий выбор! Я знаю, он красив, но опасен. К тому же известно, что он не умеет держать язык за зубами. Надеюсь, вы достаточно умны, чтобы послушаться моего совета. Андре слишком честолюбив, он использует женщин не только в постели!
Когда после второго акта зажегся свет, Джинни не увидела ни Стива, ни его дамы, а потому охотно приняла предложение Сони немедленно отправиться домой.
Миссис Прюет предложила им свой экипаж, решив поехать домой с Бернаром. Андре Делери сказал, что проводит дам до плантации, поскольку, как он уверял, сам живет поблизости.
Джинни едва замечала присутствие Андре Делери.
Зато он думал только о ней, хотя делал вид, что поглощен Соней. Но именно ради нее, Вирджинии Морган, высокомерной красавицы, он и затеял все это. Андре поклялся себе, что будет обладать ею, а интуиция подсказывала ему, что она охотно пойдет на это, утомленная и рассерженная выходками своего мужа. О да, он, несомненно, будет обладать ею, но не сейчас. Это вынужденное ожидание только обострит его влечение к ней. Пусть и она томится предчувствием — в конце концов, она так же покорится ему, как и все женщины, которых он хотел.
Глава 7
— Интересно, горят ли уши у ублюдка? — Под тонкими черными усами Пако Девиса вспыхнула ослепительная улыбка. Он посмотрел через стол на Бишопа, и тот невесело улыбнулся в ответ:
— Сомневаюсь. Уверен, что месье Делери — предмет постоянных пересудов в здешних местах. Главное, что мы твердо знаем, — ему заплачено. Он, наконец, отдал долг портному! Вопрос в том, кто ему заплатил и за что?
Впрочем, мистер Бишоп хорошо знал, какого рода услуги оказывает месье Делери за немалое вознаграждение. Он слыл отъявленным дуэлянтом, хотя в этом городе дуэли формально запрещены. Но если раньше он дрался на дуэли с мужьями или родственниками соблазненных им женщин, то в последние месяцы начал посылать вызовы людям с определенными политическими убеждениями. Кубинские события вынуждали людей бежать с этого острова в Новый Орлеан в надежде на помощь испанцев, желавших удержать то, что в недавнем прошлом было одним из самых богатых их владений. Им помогали и повстанцы, стремившиеся к самоуправлению. Положение осложнялось вмешательством так называемых американских флибустьеров, любивших совать нос во внутренние конфликты близлежащих стран, ибо они жаждали наживы и приключений.
Будь Джим Бишоп человеком менее сдержанным, он не выдержал бы. Но сейчас лицо его было бесстрастным, а глаза спокойно смотрели на Стива Моргана. Бишоп надеялся, что Стив будет думать этим вечером о делах, а не о поведении своей непредсказуемой жены. Жаль, что брак так меняет даже самых порядочных мужчин.