KnigaRead.com/

Аманда Квик - Превратности судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аманда Квик, "Превратности судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда несколько месяцев назад Вирджинии исполнилось двадцать шесть, они с Шарлоттой распили бутылку вина, и она окончательно рассталась с романтическими мечтами, заявив, что никогда не выйдет замуж. К аналогичному заключению пришла и Шарлотта, размышляя о собственной судьбе. Подогретые вином, не желая мириться с грозящей им участью старых дев, подруги решили избрать для себя совсем иной курс.

Первоначальный план предполагал без оглядки броситься навстречу романтическим приключениям — романам с красивыми мужчинами. В винном угаре этот план выглядел очень простым. Увы, реальность оказалась не столь радужной. В Лондоне обнаружилась жесточайшая нехватка красавцев. Да и рисковать не хотелось…

Поэтому теперь они рассматривали другую возможность, куда менее опасную и более разумную. И новый план представлялся им весьма многообещающим.

— Я никого, кроме тебя, не посвящаю в истинный характер моего сотрудничества с мистером Суитуотером, — сказала Вирджиния. — Пусть все остальные в Институте Лейбрука думают, что я просто позволила мистеру Суитуотеру изучать мою работу.

Шарлотта задумалась. Потом спросила:

— Ты уверена, что можешь доверять Оуэну Суитуотеру? Ведь он может использовать тебя в своих целях.

— Да он и не скрывает, чего от меня хочет, — ответила Вирджиния. — Он открыто заявил, что ему нужна моя помощь в одном расследовании. Но интуиция мне подсказывает, что ему можно доверять, пока дело касается моей личной безопасности. После событий прошлой ночи я точно знаю: он не причинит мне вреда. Но я отлично понимаю, какова причина его интереса ко мне. Он уверен, что я — ключ к головоломке, которую он пытается решить.

— Что ж, ладно. Главное — держи открытыми уши и глаза. Обещай мне, что будешь очень осторожна.

— Поверь, осторожность — моя главная добродетель, — заявила Вирджиния. — А теперь поговорим о чем-нибудь более интересном. Что нового ты узнала о медицинских способах лечения истерии у женщин?

— Я все еще навожу справки, но у всех на слуху имя одного доктора, — ответила Шарлотта. — Это доктор Спиннер. Его пациентки клянутся и божатся, что в лечении истерии ему нет равных. Они говорят, что он использует новейший электрический прибор и достигает поразительных результатов.

— Как действует этот прибор?

— Я слышала, что его устройство вырабатывает вибрации. Совершенно точно знаю: очень многие дамы покупают регулярный курс и ходят к доктору Спиннеру раз в неделю. Говорят, что за все сокровища мира не пропустили бы сеанс лечения!

— Всегда полезно узнать положительные отзывы о докторе, прежде чем записаться к нему на прием, — заметила Вирджиния. — Однако должна признаться: у меня не вызывает доверия метод лечения с использованием электрического прибора. Это может быть опасно.

— Если верить тому, что я слышала, метод Спиннера совершенно безопасен. Меня заверили, что вибрирующее устройство, используемое доктором, стимулирует у пациенток лечебный припадок. И говорят, что этот метод — самый современный и исключительно эффективный.

— Методика разработана для женщин, страдающих истерией, — напомнила Вирджиния. — Но мы-то с тобой не истерички!

— О, но разве трудно изобразить истерический припадок?

— Верно, нетрудно, — согласилась Вирджиния. — К тому же после вчерашнего мои нервы совершенно расстроены.

— Да, разумеется! — воскликнула Шарлотта. — И мои — тоже! Сильно сомневаюсь, что доктор Спиннер никогда не ошибается в том, что касается диагноза. В конце концов, если имеешь дело с пациентками-истеричками, можно быть уверенным только в одном: они будут приходить снова и снова, принося доктору доход.

— Болезнь не убивает пациента, но лечение должно быть регулярным, чтобы добиться заметного улучшения.

— Короче говоря, пациент, страдающий истерией, — это идеальный пациент, — заключила Шарлотта. — Более того, в медицинских кругах бытует мнение, что положение старой девы — само по себе предпосылка женской истерии. А ведь нас обеих теперь можно смело назвать старыми девами, то есть потенциальными истеричками.

— Но неудачное замужество — это для нервов еще хуже, — заметила Вирджиния, поежившись. — Вспомни положение бедной леди Холлистер. Должно быть, она подозревала, что ее выдали замуж за чудовище в человеческом обличье. Но что она могла поделать? Очевидно, в конце концов, она сошла с ума. Я бы предпочла истерию.

— Будем честны перед самими собой, — заявила Шарлотта. — Мы с тобой — не из тех женщин, которые стали бы годами жить с таким мерзавцем, как Холлистер. Женись он на одной из нас, не пережил бы медового месяца.

— Да, верно, — согласилась Вирджиния. — Но ты и я — мы обе обладаем особым даром, а особый дар предполагает особую интуицию. Сомневаюсь, что мы бы вообще решились за него выходить — начнем с этого. Мы бы сразу почувствовали в нем зверя.

— Ох, мы обе знаем: главная причина, по которой мы не можем выйти замуж, — это как раз наш талант. — Шарлотта наморщила носик. — Сильная интуиция — это очень хорошо, но она становится помехой в романтических отношениях. Джинни, только подумай: нам обеим скоро стукнет двадцать семь, но мы так и не встретили мужчин, которых могли бы любить более или менее страстно. Вот почему нам действительно самым серьезным образом стоит обдумать возможность полечиться у Спиннера.

— Согласна. Но боюсь, у меня не будет времени на Спиннера, пока я не закончу дело с мистером Суитуотером, — Вирджиния поставила на стол пустую чашку и встала. — Будем надеяться, что мои нервы выдержат до того момента, когда дело закончится, и я смогу заняться поисками средства излечения от моей истерии.


Глава 8


Какое-то время спустя Вирджиния покинула книжный магазин. День еще не сменился вечером, но в ранних сумерках уже сгущались клочья тумана и здания по обеим сторонам узкой улочки погрузились в зловещий серый сумрак. Висевший в воздухе туман был до того густым, что Вирджиния заметила стоящую у ее дома карету, лишь дойдя до лестницы.

Из кареты выпрыгнул Оуэн и тотчас направился к ней. Он был в длинном темном плаще и в шляпе с низкой тульей, надвинутой на глаза. Увидев его, Вирджиния ощутила радостный трепет. То же было с ней и накануне, когда он вошел в ее кабинет. Да, она ужасно обрадовалась, но в то же время немного растерялась. Ведь прежде ни один мужчина не будил в ней таких волшебных ощущений…

Вирджиния замерла на нижней ступеньке лестницы, прислушиваясь к тому, что творилось в ее душе. Ах, как давно не испытывала она ничего подобного! Через минуту Вирджиния поняла, что именно испытывала. Как ни странно, она чувствовала себя счастливой, более того, она была в восторге!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*