KnigaRead.com/

Салли Маккензи - Слишком красива для жены

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Салли Маккензи, "Слишком красива для жены" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Гм… Мне казалось, эта девица более осмотрительна.

– Именно поэтому я и допустила, чтобы она вела себя подобным образом. Ей как-никак уже двадцать один год. Неудивительно, что она стала испытывать некоторое любопытство, как бы Эмме ни хотелось это отрицать. – Беа ухмыльнулась. – Видишь ли, Мэг не посчастливилось познакомиться с опытным лакеем.

– Полно, Беа, ведь это ты меня соблазнила. Заманила на чердак в доме твоего отца, когда я был наивным юношей.

– Так оно и было, правда. Не то чтобы я знала больше, чем ты, – я просто знала, чего хочу. – Она поцеловала его в щеку. – Я бы сказала, что мы с тобой неплохо справлялись.

Элтон хмыкнул.

Бесс недовольно мяукнула.

– Ш-ш, ваше величество. – Бесс толкнула головой руку Беа. – Да-да. Сейчас я почешу тебя за ушком, Бесси.

– Кто же тот мужчина, которого мисс Петерсон встретила в саду?

Рука Беа на секунду замерла, и Королева Бесс снова выразила недовольство. Беа принялась ее почесывать.

– Беннингтон.

– Беннингтон?

– Да. Не знаю, о чем Мэг думала! Этот мужчина так же противен, как остывшая баранина.

– Тем не менее он владелец обширной коллекции растений.

– Растений!

– Мяу!

Королеву Бесс возмутил громкий возглас Беа.

– Ш-ш, Бесси. – Беа провела рукой от ушек ее величества до хвоста и тяжело вздохнула. – Наверное, ты прав, Билли. Должно быть, именно это и привлекло Мэг. – Она нахмурилась, размеренно поглаживая спинку Бесс. – Ну, можешь не сомневаться: если бы я увидела, что она улизнула с ним, я бы тотчас отправилась следом.

– Конечно. Значит, она помолвлена с виконтом?

– О нет, слава Богу! На них наткнулся Паркер-Рот. Прогнал Беннингтона раньше, чем туда явилась леди Данли. К несчастью для него, эта особа решила, что именно он и переменил наряд Мэг, о чем она поспешила уведомить половину света.

– Значит, мистер Паркер-Рот злится из-за того, что ему придется заплатить за свой добрый поступок собственной свободой? – спросил Элтон. – Ничего удивительного. Ведь он ни в чем не виноват.

Беа фыркнула. Бесс зашипела, спрыгнула у нее с коленей и спряталась за ближайшим креслом.

– В саду он, может быть, и не совершил ничего дурного. Но в гостиной леди Палмерсон повел себя непристойно.

– Вот как? Значит, он не против жениться на Мэг? – Элтон начал извлекать шпильки из прически Беа.

– Еще как против! Ты же знаешь, как мужчины терпеть не могут, когда им приходится жениться в силу сложившихся обстоятельств.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

Беа закатила глаза и принялась развязывать ему шейный платок.

– Как и положено джентльмену, мистер Паркер-Рот сделал Мэг предложение. А эта дура его не приняла. – Стянув платок с его шеи, Беа бросила его на пол. – Мне любопытно узнать, чем закончится это сражение, но ненастолько, чтобы оставаться в Лондоне.

Руки Элтона остановились.

– Ты собираешься покинуть Лондон?

– В самое ближайшее время.

– Я буду по тебе скучать. – На его лице появилась та бесстрастная маска, какие умеют надевать только превосходные дворецкие. – Куда ты поедешь?

– В Европу вместе с тобой, дурачок. Мы наконец поженимся.

– Поженимся? – Элтон нахмурился. – Беа…

– Ш-ш! – Она прижала палец к его губам. – Не желаю слушать твои возражения. Ты повторяешь их уже много лет. Ты обещал на мне жениться после того, как Мэг будет пристроена. Она пристроена настолько, насколько это возможно. Я здесь больше не нужна, меня уже отстранили от моих. обязанностей.

– И я все равно не думаю…

– Вот и не думай. Я. собираюсь выйти за тебя замуж, мистер Уильям Элтон, так что вбей это в свою тупую башку.

– Но…

Беа закрыла ему рот поцелуем, завершив этим их спор и положив начало гораздо более интересному состязанию.


– Чарлз, я тревожусь за Мэг.

– Вижу, моя хорошая. Уже несколько минут ты меряешь шагами спальню.

Эмма остановилась у камина и устремила взгляд на пламя.

– Что на нее нашло? Я не думала, что она выкинет нечто настолько глупое! Отправиться в сад с мужчиной! Она ведь не только что дебютировала в свете! Ей двадцать один. Это ее второй сезон. Пора бы ей стать рассудительнее.

Чарлз невнятно хмыкнул.

– Мне надо было приехать в Лондон раньше, когда получила письмо от леди Олдстон, но у Генри как раз резались зубки, и он все время капризничал, не подпускал к себе няню. Я две ночи подряд с ним не спала.

Чарлз снова хмыкнул.

– Говоря по правде, я решила, что леди Олдстон просто вредная старая кошка. Но тут пришла записка от леди Фарли. – Эмма повернулась к Чарлзу: – Можешь себе представить: леди Фарли сообщила, что на Мэг клейма ставить негде! Я пришла в такую ярость, что решила поехать в Лондон только для того, чтобы свернуть ей ее жилистую морщинистую шею. – Она коротко выдохнула. – И тогда мне написала Сара. Я поняла, что…

Эмма наконец посмотрела на Чарлза. Он сидел на постели, опираясь спиной на изголовье и спустив одеяло до пояса. Свечи бросали блики на его тело: сильную шею, широкие плечи, мускулистые руки и мощную грудь, на темно-золотистые завитки волос, уходившие вниз к его…

– Ты голый?

Он ухмыльнулся и заглянул под оттянутое одеяло.

– Похоже, что да. Не хочешь проверить?

Ей очень хотелось это сделать. Она не ощущала его веса уже два месяца. Ее тело ныло, тоскуя по нему. Она глубоко вздохнула.

– Ты пытаешься меня отвлечь!

– Нет, я пытаюсь тебя соблазнить, заманить к себе в постель, чтобы я мог покрыть поцелуями каждый дюйм твоего тела и окунуться в твой жар.

Она схватилась за спинку стула, который очень кстати оказался совсем рядом. Ноги отказывались ее держать.

Она попыталась сосредоточиться на чем-то, кроме вдруг ставших невероятно чувствительными сосков и пульсации внизу живота.

– Почему ты не написал мне про Мэг, Чарлз? Если это заметила Сара, то и ты должен был… Сара наверняка сказала Джеймсу, а он должен был намекнуть об этом тебе.

– Ну, а он не намекнул.

Чарлз пожал плечами. Эмма смотрела, как двигаются его мускулы.

Мэг. Ей надо думать о Мэг.

– Как мог Джеймс промолчать? Как ты мог не заметить, что происходит?

– Я не хожу по балам и прочим светским увеселениям, Эмма. Не хочу слушать глупую болтовню и пялиться на девиц, которых только что вывезли в свет.

– Не хотелось бы думать, что ты пялишься на других женщин, а они – на тебя. – Он улыбнулся:

– Я хожу в палату лордов, в клуб «Уайтс», на встречи с мужчинами, с которыми у меня общие интересы. Я возвращаюсь домой и читаю – и скучаю по тебе, по мальчикам и Изабелле и Клер.

– О!

– И, какты сама сказала, Мэг выезжает не первый год. Она пережила прошлый сезон под покровительством тети Беа. Я не думал, что у меня есть причины тревожиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*