KnigaRead.com/

Даниэла Стил - Наперекор судьбе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Даниэла Стил, "Наперекор судьбе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джосайя рассмеялся. Эти двое могли сказать без стеснения друг другу все. Они заказали омара по-ньюбергски, которым славился этот ресторан, а на десерт — торт-безе с ванильным мороженым. К десерту Джосайя заказал шампанское. Официант принес бутылку и открыл ее. Сделав глоток, Аннабелл улыбнулась. За обедом она выпила только один бокал вина; предупреждение матери подействовало.

— Замечательно, — воскликнула Аннабелл. Шампанское оказалось отменным. Джосайя выпил больше, чем она, но был совершенно трезв. Ему была нужна ясная голова. Джосайя долго ждал этого дня, и вот он наконец пришел. У Миллбэнка перехватило дыхание, он помолчал и, собравшись с духом, поднял бокал.

— За вас, мисс Уортингтон, ставшую мне чудесным другом, — провозгласил он, торжественно глядя в глаза Аннабелл.

— И за вас, — добавила она, отпив шампанское. Девушка была безмятежна, она ни о чем не догадывалась.

— Мне очень хорошо с вами, Аннабелл, — сказал Джосайя, ничуть не кривя душой.

— И мне с вами, — призналась она. — С вами мне легко и весело. — Аннабелл начала говорить о подаренных им книгах, но Джосайя вежливо прервал ее. Девушка удивленно умолкла. Обычно Миллбэнк был более терпелив и подолгу выслушивал ее рассказы о прочитанном.

— Мне нужно кое-что вам сказать. — Аннабелл смотрела на него во все глаза, надеясь, что не случилось ничего плохого. — Я долго ждал этого. Но думал, что до окончания траура я не должен был касаться этой темы. Из-за годовщины. Но скоро наступит ваш день рождения. Так что…

— Мы что-то празднуем? — спросила Аннабелл, чувствуя легкое волнение.

— Надеюсь, да, — мягко ответил Джосайя. — Это зависит от вас. Точнее, от вашего решения. Я с прошлого лета ждал удобного случая сказать вам о своей любви. Боялся разрушить нашу дружбу и напугать вас. Но с каждым днем я чувствую, что люблю вас сильнее и сильнее. Думаю, мы очень подходим друг другу, а я не собираюсь оставаться вечным холостяком. Просто до сих пор я не встречал женщины, которую хотел бы сделать своей женой. Я полагал, что лучше всего решиться на это, подружившись с женщиной. А мы с вами друзья. Поэтому я прошу вас оказать мне честь и стать моей женой. Конечно, если вы согласны. — Когда Миллбэнк произносил эти слова, Аннабелл изумленно смотрела на него, не произнося ни звука.

— Вы серьезно? — справившись с дыханием, наконец, выдавила она.

Он кивнул.

— Да, серьезно. Я понимаю, вы удивлены. Если хотите, можете не отвечать мне сейчас, понимаю, вы должны подумать. Аннабелл, я люблю вас уже целую вечность.

— Почему же вы молчали?

Миллбэнк не мог понять, рада Аннабелл или сердита. Ясно было одно: его слова потрясли девушку.

— Я полагал, что нужно подождать. — Она кивнула. Это было разумно. Джосайя всегда поступал разумно. Именно этим он ей и нравился. Аннабелл продолжала молча смотреть на него. — Вы расстроились? Я испугал вас? — взволнованно спросил Миллбэнк, и она покачала головой. А потом на глаза Аннабелл навернулись слезы.

— Нет, конечно, нет. Я очень тронута, — сказала она; положив ладонь на его руку.

— Я знаю, что намного старше вас. Я мог бы быть вам отцом. Но я не хочу, я не могу об этом думать. Я хочу быть вашим мужем и клянусь, что всегда буду заботиться о вас.

В этом Аннабелл не сомневалась. Она спросила только одно:

— А мама знает? — Это объяснило бы случайные намеки Консуэло, от которых Аннабелл всегда отмахивалась.

— Я попросил ее согласия в октябре, и она сказала «да». По-моему, она считает, что мы очень подходим друг другу.

— И я тоже, — смущенно улыбнувшись, прошептала Аннабелл. — Просто я не ожидала, что так случится. Думала, мы были просто друзьями.

— И остаемся ими, — с улыбкой ответил Джосайя. — А если вы примете мое предложение, наша дружба будет длиться вечно. По-моему, муж и жена просто обязаны быть лучшими друзьями. Я хотел бы, Аннабелл, растить наших детей, прожить с вами всю жизнь и всегда оставаться вашим другом.

— И я тоже. — Глаза Аннабелл были полны слез. Его слова о детях немного испугали се и в то же время глубоко тронули. Слушая его, Аннабелл пыталась не думать о том, о чем рассказывала, откровенничая, Горти. То, что объединяло ее с Джосайей, было совсем иным, более важным и значительным. Ей не хотелось бы потерять это. Но Горти и раньше удивляла Аннабелл, а когда она открыла для себя секс, стала удивлять еще больше.

— Наверное, вам нужно подумать? Я понимаю, что застал вас врасплох, но мне пришлось надолго прикусить язык. — Он засмеялся. — Вот почему сегодня мне пришлось выпить виски, полбутылки вина, а теперь еще и шампанское. Вашей матери следовало предупреждать не вас, а меня. Для этого понадобилась немалая смелость. Я не знал, убежите вы от меня или скажете «да».

— Значит, у меня только такой выбор? — спросила Аннабелл, потянувшись к левой руке Джосайи; правая уже и так принадлежала ей. — Убежать или сказать «да»?

— Вот именно. — Он улыбнулся и сжал ее руки.

— Тогда все просто. Я говорю «да». Если бы я убежала или, того хуже, вас стукнула, это вызвало бы ужасный скандал. Нас выставили бы из ресторана, и вы бы перестали быть моим другом.

— Да, пожалуй. — А потом Джосайя повторил вопрос, который задала ему Аннабелл, услышав предложение. — Вы серьезно? — И услышал в ответ робкое «да», сказанное негромко, но искренне.

— Да. Раньше я никогда ни о чем подобном не думала. А когда мама намекала мне, я не желала ее слышать. Но теперь, когда возникла необходимость задуматься об этом, я поняла, что не хотела бы выйти замуж ни за кого другого. Я бы могла разделить жизнь разве что с мамой или с Горти, но она может быть страшной занудой. Если уж мне суждено выйти замуж за лучшего друга, то я выбираю вас. — Это объяснение рассмешило Джосайю.

— Я уже говорил, что люблю вас? — спросил Джосайя.

— Кажется, да. Но вы можете повторить это еще раз, — благосклонно разрешила Аннабелл и очаровательно улыбнулась.

— Я люблю вас, Аннабелл.

— И я вас, Джосайя. Очень люблю. И думаю, что нет лучшего способа сохранить нашу дружбу.

Тут Миллбэнк увидел, что ее глаза полны слез, а губы дрожат.

— Что случилось? — прошептал он.

— Жаль, что я ничего не могу рассказать Роберту и папе. Это самая важная вещь в моей жизни, а рассказать некому. Мама уже знает. А кто поведет меня к венцу? — При этих словах по ее щекам заструились слезы.

— Мы что-нибудь придумаем, — мягко сказал Миллбэнк и смахнул слезы с ее лица. — Не плачьте, милая. Теперь все будет хорошо.

— Знаю, — ответила Аннабелл. Она чувствовала, что Джосайе можно доверять. Внезапно все обрело новый смысл, ранее ей неведомый. Теперь его чувства перестали быть тайной, он доверился ей, он ждал ее ответа, и она его дала. Да, теперь все встало на свои места. — И когда это может случиться?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*